Latest News-May 23, 2021

 

 

PENTECOST SUNDAY.  (May 23th, 2021)

 

Acts 2, 1-11; Ps. 104; 1 Cor. 12, 3b-7 +12+13; John 20, 19-23                

By +Guy Sansaricq.

 

Pentecost! Let us rejoice! The Church is born! Simple people are vested with the power of the Most High! God’s splendor radiates on human hearts, faces and voices. Alleluia!

Pentecost is continuous! Today as well as in the past, the hearts of true believers are inflamed by the fire of God’s love. Unusual love springs from repentant hearts!

 

The first reading describes the event that took place in Jerusalem fifty days after the Resurrection. A crowd made up of people of all nations was gathered in prayer when suddenly a huge fire appeared in their midst which broke out into tongues that went to lay on every one’s head. An overpowering experience of joy and fervor filled every heart. People burst out in songs and words expressed in all the languages of the world. It was an experience of universality breaking away from the exclusivist tradition of the Mosaic Law! Incredible bonds of unity were forged between people who used to view themselves as strangers. 

 

We learn from this outstanding event the irreplaceable role of the Spirit, the gift of Christ to those who believe. Without the Spirit, no one can understand the word of God, no one can obey God’s word nor execute His Will.  The Spirit is crucial to conversion and perseverance on the path of faith and charity. Without the Spirit, the treasure par excellence, no one can please God. Like the first Christians, Let us implore the SPIRIT to fall upon us with power!

 

DIMANCHE DE LA PENTECOTE (23 MAI 2021)                         

 

Par +Guy Sansaricq

 

Pentecote! Jour de fète! L’Eglise nait! Le Très-Haut revèt les croyants d’une robe de gloire. Par la puissance qui lui est propre, Il touche les intelligences les ouvrant à l’intelligence de vérités inaccessibles mème aux esprits les plus raffinés; Il fait bruler les coeurs d’amour et de joie.

 

La première Pentecote survint cinquante jours après la Resurrection mas ce n’était que le premier son d’un concert qui traverse les siècles et qui aujourd’hui encore charme les coeurs des croyants. Oui! L’Esprit qui anima le Christ pendant son séjour merveilleux sur terre continue à enflammer les coeurs des martyrs et des missionaires, à raffermir la foi enthousiaste des prédicateurs et des témoins de l’Evangile. Ce DON GRATUIT DU CIEL est crucial pour chacun de nous.  Tous les coeurs sincères en ressentent la mystérieuse chaleur!

 

Sachons le bien, sans le don de l’Esprit, persone ne peut plaire à Dieu. Nous avons besoin de l’Esprit pour comprendre l’Ecriture, pour nous convertir véritablement, pour obéir  aux commandements et pour pratiquer la vertu.    L’Esprit est le trèsor premier de l’Eglise.

Il est offert à tous.  Refuser ses lumières c’est se fermer les portes du salut!

 

De toutes nos forces implorons ce don précieux qui nous ouvre les portes de LA VIE et du BONHEUR ici-bas et pour l’éternité!   Merci Seigneur pour ton don ineffable! Alleluia!

VIENS ESPRIT SAINT VIENS ENFLAMMER LE COEURS DE TES FIDÈLES! ENVOIE TON ESPRIT ET RENOUVELLE LA FACE DE LA TERRE! FAIS NOUS DÉCOUVRIR L’UNITÉ DE TOUS EN JÉSUS!

 

 

 

PRIYÈ A LESPRI SEN

 

 

 

 

Vini Espri Sen! Nan mond sa a nou bezwen plis lapè. Pitit gason ak pitit fi ou yo touye youn ak lòt nan yon fason avèg ak mechan. Li pa fasil pou nou rezoud konfli nou yo san vyolans. Nou vin abitye viv nan yon mond ki toujou gen lagè. Vin reveye nan nou respè pou chak moun. Fè nou bati lapè. Pa abandone nou anba pouvwa sa ki mal.

 

Vini libere nou Espri Bondye! Anpil nan pitit gason ak pitit fi ou yo se esklav lajan. Nou kwense pa yon sistèm ki anpeche nou mache ansanm nan direksyon pou yon mond plis imen. Pwisan yo ap vin pi rich, fèb yo ap vin pi pòv. Pi mizerab. Banou fòs poun travay pou yon mond ki pi jis. Fè nou plis responsab ak plis sansib. Pa kite nou anchene nan egoyis nou!

 

Vini Espri Sen! Limanite divize anpil. Yon minorite nan pitit gason ak pitit fi ou yo ap jwi yon byennèt ki de pli zan pli dezimanize nou. Yon kokenn majorite moun sou latè ap mouri grangou, nan mizè ak malnitrisyon. Pami nou, inegalite ak esklizyon sosyal yo ap miltiplye. Fè ke sityasyon tèrib sa yo reveye nan nou kè sansib ak volonte poun lite pou jistis. Aprann nou toujou defann tè a. Pa kite nou viv ak yon kè ki di tankou wòch!

 

Vini konsole nou Lespri Bondye! Anpil nan pitit gason ak pitit fi ou yo ap viv san yo pa gen pèsonn kap voye je sou yo, san yo pa gen yon kote pou yo rete, san zanmi. Gen anpil moun kap mache san destinasyon, kap viv san espwa. Yap redi, yap viv nan kondisyon mizerab, yo pa konn kisa demen ap pote pou yo, yap viv ak anpil chagren, anpil kè kase, anpil nan yo soufri depresyon. Espri Sen, fè nou pote atansyon a moun kap soufri. Aprann nou pwoche pi pre moun ki poukont yo. Geri endiferans nou yo!

 

Vini Espri Sen! Anpil nan pitit gason ak pitit fi ou yo pa konnen renmenw lan ak mizerikòd ou. Yo rete lwen ou paske yo pè ou, oubyen paske yo pa konnenw. Jèn jenerasyon nou an pa konnen ki jan pou yo pale avèk ou. Non paw ou fennen nan konsyans anpil moun. Reveye nan nou lafwa ak konfyans nan ou. Fè nou pote bòn nouvèl ou a. Pa kite nou òfelen!

 

Vini Espri Bondye vivan an! Anpil pitit gason ak pitit fi ou yo pa gen respè pou lavi. Yo pa travay pou pwogrè limanite, se nan detwi yo pran plezi yo; bonè yo se sou malè lòt moun yo konstwi sa. Anpil nan nou fè mond sa a vin gen plis strès ak ensekirite. Espri Sen! Yon fason espesyal nap depoze Ayiti nan menw. Tande rèl Ayiti ki bezwen gras ou! Peyi a bouke ak lamizè, kidnapping, chomaj, chagren, problèm politik ak atoufè. Nan kè anpil moun, laperèz ap grandi e lespwa ap diminye. Nou pa konnen ki kote nou prale. Vini nan kè nou, O Espri Sen! Fè nou mache nan direksyon pou lavi fleri. Pa kite nou pou kont nou. Vini delivre nou! Amen!

 

 

Thought of the week:

  A dishonest man is eaten alive by his bad name.

Quote from Victor Hugo; The Legend of the Centuries, The Four Days of Elciis (1883)

Pensée de la semaine:
Dès qu’on est malhonnête on est rongé tout vif par son mauvais renom.
Citation de Victor Hugo ; La légende des siècles, Les quatre jours d’Elciis (1883)

Pensamiento de la semana:

  Tan pronto como uno es deshonesto, uno se come vivo por su mal nombre.

Cita de Victor Hugo; La leyenda de los siglos, Los cuatro días de Elciis (1883)

 

 

 

 

 

 

Car nous savons que les choses peuvent changer”

 

(Laudato Si’ 13)

 

(Extrait du site web de la semaine Laudato Sì : https://laudatosiweek.org/fr/home-fr/)

 

 

présenté par sr Martha Séide fma

 

Prière

 

Écoutons le Pape François qui nous invite à la Semaine Laudato Si 2021

https://youtu.be/KMYnTjW4vAA

Pourquoi une semaine Laudato Si’?

Comme nous a dit le Pape : quel monde laissons-nous aux générations qui viennent après nous ?aux enfants qui sont en train de grandir ? La semaine est une réponse à l’invitation du Pape pour affronter la grande crise écologique et répondre aux cris de la terre et des pauvres. La

semaine  Laudato Si  ‘2021, promue par le Dicastère du Vatican pour la Promotion duDéveloppement Humain Intégral est le couronnement de l’Année spéciale de l’anniversaire de l’Encyclique du Pape François  Laudato Si.  Elle est aussi une célébration des grands progrès

accomplis par toute l’Église dans son parcours de conversion écologique.

 

Pourquoi parle-t-on d’une année spéciale?

L’année spéciale coïncide avec le 5° anniversaire de Laudato Si’ (2015-2020). Elle a été lancée parle Vatican en mai dernier, à l’issue de la semaine Laudato Si’ 2020, qui commémorait le cinquième

anniversaire de l’encyclique.

En plus du Vatican, qui sont les principaux Partner de cette semaine?La semaine  Laudato Si’  2021 est parrainée par le Dicastère du Vatican pour la promotion dudéveloppement humain intégral et facilitée par le Mouvement catholique mondial pour le climat, encollaboration avec RENOVA+, Caritas Internationalis, la CIDSE, l’Union internationale des

supérieurs généraux, l’Union des supérieurs généraux, la Compagnie de Jésus, le Bureau généralpour la justice, la paix et l’intégrité de la création de l’Ordre des frères franciscains, et en partenariatavec des dizaines de partenaires catholiques.

Quand a commencé la célébration de cette semaine?La semaine de Laudato Si’ a commencé comme un moyen de célébrer le premier anniversaire de lalettre encyclique du Saint-Père, Pape François « Laudato Si ’» sur la sauvegarde de la maisoncommune qui a changé le monde.

Le Pape François a terminé d’écrire Laudato Si’ le 24 mai 2015, et une année plus tard, des milliersde catholiques se sont unis pour célébrer l’encyclique qui avait déjà suscité la prière et l’action pour

notre maison commune.La Semaine de  Laudato Si’  n’a pas eu lieu chaque année, elle a eu lieu en 2020. Ce fut une semaine

pas comme les autres, à cause de la pandémie.

Quels sont les impacts de cette encyclique sur le monde?

L’encyclique a aidé 1,3 milliard de catholiques du monde entier à mieux comprendre que «tout estlié» et a replacé des millénaires d’enseignement catholique dans le contexte de la crise écologiqueet de l’urgence climatique d’aujourd’hui.

Quelles sont les activités prévues pour célébrer cette semaine?

Cet événement d’une semaine permet aux fidèles de célébrer les grands progrès accomplis parl’Église mondiale dans son voyage de conversion écologique au cours des six dernières années etveut offrir une feuille de route claire pour la décennie à venir.

Nous savons qu’il reste beaucoup à faire, mais nous nous réjouissons et célébrons les mesures quenous avons prises jusqu’ici, et nous envisageons l’avenir avec espoir.

Un large éventail d’ateliers, de formations et d’événements sont prévus pour explorer ces thèmes:

 Journée d’action mondiale au cours de laquelle des individus, des communautés et des

institutions du monde entier organiseront des actions concrètes pour prendre soin de notre

maison commune;

 

 Concert et festival culturel diffusés en direct à l’occasion de la Journée mondiale de la

biodiversité, le 22 Mai;

 Rassemblement de prière et envoi missionnaire de catholiques pour aller annoncer l’Évangile

de la Création aux quatre coins du globe;

 Événement de clôture pour le lancement de la plateforme d’action  Laudato Si ’, qui aidera à

guider ce travail dans la décennie à venir.

 21 mai. Journée Mondiale d’action pour notre maison commune

En quoi consiste cette journée ?

Au cours de la semaine Laudato si, tous les fidèles et institutions du monde entier sont invités à organiser une action concrète pour prendre soin de notre maison commune.

Vous êtes encouragé à contribuer à diffuser les informations sur la puissante pétition «Planète saine,Personnes saines» qui expliquera aux dirigeants du monde comment agir contre l’urgence

climatique et la crise de la biodiversité cette année.

Pourquoi agir maintenant?

Nous avons une opportunité pas comme les autres. Cette année est une super année d’opportunitésde prendre soin de la création de Dieu.

En Octobre, les dirigeants mondiaux fixeront des objectifs significatifs pour protéger la création lors

de la Conférence des Nations Unies sur la biodiversité (COP15).

En Novembre, les pays doivent annoncer leurs plans pour atteindre les objectifs de l’accord de Parislors de la 26e Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques (COP26).En tant que catholiques, nous élevons nos voix avec une pétition catholique mondiale qui dira aux

dirigeants du monde comment ils doivent prendre soin de la création de Dieu cette année.Deux conférences des Nations Unies.

Une opportunité pour les catholiques du monde entier d’écouter le pape François et d’exprimer

notre foi

 

L’année 2021

 

Nous avons une opportunité pas comme les autres.

Lors de la Conférence des Nations Unies sur la biodiversité (COP15) en octobre, les dirigeants mondiaux peuvent fixer des objectifs significatifs pour protéger la création.

En novembre, lors de la 26e Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques (COP26), les pays annonceront leurs plans pour atteindre les objectifs del’accord de Paris.

Avant ces réunions, il est de notre responsabilité en tant que catholiques de faire entendrela voix des plus vulnérables et de défendre leur cause. Nous devons agir maintenant.

 

Notre demande

 

 Lutter ensemble contre l’urgence climatique et la crise de la biodiversité

 

 Limitez le réchauffement à 1,5 degrés Celsius et promettez de ne plus perdre de

biodiversité

 

 Assurer une action mondiale équitable, y compris un soutien aux personnes les

plus touchées

 

 Protéger et respecter les droits de l’homme, y compris les droits des peuples

autochtones et des communautés locales dans l’action pour le climat et la biodiversité

 

Pourquoi?

 

Lorsque les catholiques se réunissent et vivent notre foi, des choses étonnantes se produisent.

Regardez comment le Pape François à travers le “Laudato Si’” a incité les catholiques du monde

entier à se soucier de la création.

Avant l’accord de Paris en 2015, les catholiques ouvraient la voie, plaidant pour un accord

limitant le réchauffement à 1,5 degré. Certains ont dit que cela ne pouvait pas être fait,

mais avec le Saint-Esprit en tête, nous l’avons fait!

Nous allons recommencer cette année.

Planète saine, Personnes saines" �� | Pétition 2021

https://youtu.be/9-xorE9TKJQ

Site pour signer la pétition.

https://thecatholicpetition.org/fr/home-fr/

 

Calendrier des activités

 

Où peut-on trouver des informations supplémentaires pour suivre les

activités de la semaine? 

 

Cliquer ici le logo de la semaine

 

Site du mouvement mondial catholique pour le climat : https://catholicclimatemovement.global/fr/

 

Gwoup Pitit Manman Wozè Kwadèboukè: Yon bèl sware Pannkot.

 

 

 

Pitit Manman Wozè yo te òganize yon sware Pannkot jou ki te Jedi 20 Me 2021 an. Plizyè moun Kwadèboukè kap viv Ozetazini ak Kanada epi Giyan Fransèz te reponn a envitasyon an. Monseyè Guy Sansaricq, Monseyè Pierre André Pierre, Pè Guy Chrispin, Pè Jean Ralph Riccardy Pompée Théodat (predikatè jou sa a) ak Pè Patrick Plaisival te la tou nan sware priyè sa a.

 

 

Gwoup ‘’Pitit Manman Wozè’’ la depi kèk mwa sèlman men, anba enflyans Lespri Sen an, kòmanse gen anpil visiblite e tout moun nan gwoup la fyè anpil de kote yo soti e yo vle pote sipò yo bay Kwadèboukè. Gwoup la deja gen yon sit entènèt epi yon paj Facebook pou pawas Notre-Dam di Wozè. Sit entènèt sa a se yon tranch istwa Pawas la. Nou envitew klike sou link sa a pou vizite sit: http://pawaspititmanmanroze-cdb.com/. Sit la genyen yon estasyon radio tou. Manmi Vero, dwayèn gwoup ‘’Pitit Manman Wozè’’ Kwadèboukè a te la nan rankont Pannkot la tou. Tout moun te kontan anpil pou

rankont sa a.

 

 

Ann raple ke predikatè rankont espirityèl sa a se yon pitit Pawas Notre-Dam di Wozè Kwadèboukè. Pè Jean Ralph Riccardy Pompée Théodat etidye Teyoloji jouk nan nivo doktora kay Jezuit yo nan vil Wòm (peyi Italie) nan Inivèsite Pontifikal Gregoryèn, ke yo rele Harvard Pap yo.

 

Pè Théodat se yon profesè. Yon moun ki senp e ki renmen lapriyè. Li fyè anpil de kote li soti, sitou pou tèt li se yon pitit Kwadèboukè. Li te byen konprann ke prezans li nan rankont sa a se te yon fason poul ankouraje chèn solidarite ant Pitit Manman Wozè yo. Gwo ekzamp li an merite suiv. Prèch li a sou Lespri Sen an ede nou konprann pi plis enpòtans prezans Lespri Sen an nan Legliz nou an. Nap ankouraje nou koute messaj li a sou https://youtu.be/JPcXoyasmH0

.

 

An plis, prezans Monseyè Guy Sansaricq ak Mgr Pierre André Pierre epi prezans lòt Pè yo te kontribye anpil nan siksè rankont sa a. ‘’Pitit Manman Wozè’’ yo remèsye yo anpil. Pè Guy Chrispin, kire Pawas Notre-Dam di Wozè Kwadèboukè, te pale nan fen rankont la poul te ka di tout moun mèsi.

 

Anfen, se te yon trè bèl rankont. Nou sèten ke Lespri inite ak solidarite ya pral kontinye soufle sou Pawas Notre-Dam di Wozè Kwadèboukè. Klike sou link sa a poun ka koute premye pati rankont sa a: https://youtu.be/B5XdG1nqIjk.

 

Brother Tob

Attachments area

Preview YouTube video Pitit Manman Woze-1ere Partie de la Priere de Neuvaine de la Pentecote

Pitit Manman Woze-1ere Partie de la Priere de Neuvaine de la Pentecote

 

 

 

 

 

 

Le groupe ‘’Pitit Manman Wozè’’ de la Croix-des-Bouquets: Une soirée de Pentecôte réussie.

 

 

 

 

Les Pitit Manman Wozè ont eu une soirée de Pentecôte le Jeudi 20 Mai 2021: plusieurs cruciennes et cruciens des États-Unis, du Canada et de Guyanne Française  ont répondu à cette invitation. Monseigneur Guy Sansaricq, Monseigneur Pierre André Pierre, le Père Guy Chrispin, le Père Jean Ralph Riccardy Pompée Théodat (le prédicateur de cette soirée) et le Père Patrick Plaisival étaient aussi présents à cette soirée spirituelle.

 

 

Le groupe ‘’Pitit Manman Wozè’’ a seulement quelques mois d’existence mais, sous la mouvance de l’Esprit Saint, commence à être très visible et tous les gens de ce groupe sont très fiers de leur origine et veulent apporter leur contribution à leur ville natale, Croix-des-Bouquets. Ce groupe a déjà un site Web et une page Facebook pour la paroisse Notre-Dame du Rosaire. Le site Web est une  tranche d’histoire de la Paroisse. Nous vous invitons à cliquer sur ce link pour visiter ce site: http://pawaspititmanmanroze-cdb.com/ . Ce site a aussi une station de radio.

 

Manmie Vero, la doyenne du groupe ‘’Pitit Manman Wozè’’ de la Croix-des-Bouquets était présente à cette rencontre de Pentecôte. Tout le monde était très content de se rencontrer pour cette soirée spirituelle.

 

 

Rappelons que le prédicateur de cette rencontre spirituelle est un fils de la Paroisse Notre-Dame du Rosaire de la Croix-des-Bouquets. Le Révérend Père Jean Ralph Riccardy Pompée Théodat a fait ses études théologiques jusqu’au doctorat chez les Jésuites à Rome à l’Université Pontificale Grégorienne, surnommée le Harvard des Papes.

 

Le Père Théodat est un prêtre-professeur, il est connu pour son humilité et sa spiritualité. Il est très fier de ses origines, surtout d’être un fils de la Croix-des-Bouquets. Il a bien compris que sa présence à cette rencontre était une facon pour lui d’encourager cette chaîne de solidarité  entre les Pitit Manman Wozè. Son grand exemple mérite d’être suivi. Sa prédication sur l’Esprit Saint nous a aidé à mieux comprendre l’importance de la présence de l’Esprit Saint dans notre Église. Nous vous encourageons à ecouter son message sur https://youtu.be/JPcXoyasmH0

 

 

.

 

En outre, la présence de Monseigneur Guy Sansaricq et Mgr Pierre André Pierre ainsi que celle des autres prêtres ont grandement contribué à la réussite de cette rencontre. ‘’Pitit Manman Wozè’’  leur remercie infiniment. Le Père Guy Chrispin, curé de la Paroisse Notre-Dame du Rosaire de la Croix-des-Bouquets, est intervenu à la fin de cette rencontre pour addresser un petit mot de remerciement à tout un chacun.

 

En somme, ce fut une très belle rencontre. L’Esprit d’unité et de solidarité va continuer à soufler sur la paroisse Notre-Dame du Rosaire de la Croix-des-Bouquets. Cliquez sur ce lien pour écouter  la première partie de cette rencontre https://youtu.be/B5XdG1nqIjk.

 

Brother Tob

 

The Groupe Pitit Manman Wozè of the Croix Des-Bouquets-A successful Pentecost evening.

 

The children or Sons of Mother Wozè had a Pentecost evening on Thursday, May 20, 2021, and several crucians from the United States, Canada, and French Guiana responded to that invitation. Bishop Guy Sansaricq, Monsignor Pierre André Pierre, Father Guy Chrispin, Father Jean Ralph Ricardi Pompé Theodat, the preacher of this Evening and Father Patrick Plaisivale participated via zoom at this spiritual evening.
The group Pitit Manman Wozè is only a few months old. It was founded on the inspiration of the Spirit and is starting to be very visible.  The people in this group are very proud of their origin and want to contribute to their hometown La Croix des Bouquets.
This group already has a Website and a facebook page for this parish, The Website is a slice of Parish history. We invite you to click on this link to visit this site:
http://pawaspititmanmanroze-cdb.com/
 and this site also has a radio station
Manmie Vero, the dean of the Community of the Croix -Des -Bouquets, was present at this Pentecostal meeting and everyone was very happy to meet for this Pentecost evening.

 

The Preacher of this spiritual encounter was a son of the Parish of the Croix des  Bouquets The Reverend Father Jean Ralph Ricardi Pompé Theodat who did his Theological studies until his doctorate at the Gregorian University of Rome known as  the Harvard of the Popes. Father Theodat is a priest-professor known as a very humble, very witty priest who has never denied his origins and is always proud of his hometown La Croix-Des-Bouquets. Father Theodat understood well that his presence at this meeting was a way for him to encourage this chain of solidarity between the Sons of Mother Wozè. His great example deserves to be followed by the other priests from Croix-Des-Bouquets. His preaching on the Holy Spirit helped us better understand the importance of the Holy Spirit’s presence in our Church. We encourage you to listen to his message https://youtu.be/JPcXoyasmH0

 

Bishop Guy Sansaricq and Monsignor Pierre André Pierre were present at this evening and both by their presence contributed to the success of this meeting.  The Sons of Mother Wozè would like to thank Bishop Guy Sansaricq, Msgr. Pierre André Pierre and the other priests present at this meeting.
Father Guy Chrispin, the pastor of the Croix des Bouquets Parish intervened at the end of this meeting to address a small word of thanks to Bishop Guy Sansaricq, Msgr. Pierre André Pierre and the other priests who participated in the meeting
Finally we can say that it was a very nice meeting. We pray that the spirit of unity and solidarity we demonstrated will continue to blow on the parish of Notre Dame Du Rosaire de la Croix-Des-Bouquets click on this link to listen to the first part of this meeting https://youtu.be/B5XdG1nqIjk.
Brother Tob

Entretien avec Sr Marie Verlaine Cadet FMRI

 

 

Le Personnel de la Radio Telé Solidarité a rencontré La Soeur Marie Verlaine Cadet  de la Congregation Fille de Marie Reine Immaculée pour un entretien à la Radio Telé Solidarité. Sr Marie Verlaine était de passage à New-York. Elle a près de 50 ans dans la vie religieuse et est la vice Superieure Generale de la   congrégation des Filles de Marie Reine Immaculée.

Sr Verlaine est originaire de Jacmel.  Depuis sa  tendre enfance  elle entendit l’appel de Dieu à donner sa vie dans la vie Religieuse et compte parmi celles qui sont heureuses dans la vie consacrée. Sr Verlaine nous parla dans cet  entretien de son itineraire spirituel et  et de son experience dans cette congregation qui vient de celebrer son 50ème anniversaire d’existence le mois de Janvier dernier.

 

Soeur Verlaine  nous fit savoir que la Congregation des Filles de Marie Reine Immaculée a près de 40 religieuses mais les jeunes filles d’Haiti sont très reticentes  ces dernières années  à entendre l’appel du Seigneur dans la vie religieuse.

Soeur  Marie Verlaine  nous a parlé de la fondatrice de cette congregation la Regrettée Soeur Marie  Louise Elda Saint Louis qui selon elle a fait un travail extraordinaire en repondant à l’appel de Dieu l’invitant à fonder cette congregation. Ces valeureuses soeurs  sont un peut partout en Haiti pour accompagner le peuple de Dieu.

Soeur Verlaine a mis beaucoup  d’accent sur ses experiences de vie Religieuse à la Croix-Des-Bouquets et à Roche à Bateau. Elle etait parmi les premières postulantes de sa congrégation à exercer son  ministère à la Croix-Des-Bouquets et je dois ajouter que la Congrégation des Filles de Marie Reine Immaculée a 3 maisons à la  Croix-Des-Bouquets.

 À la fin de l’entretien  elle exhorta le peuple de Dieu  à donner leur support à sa congregation. Les besoins sont immenses en Haiti et ces valeureuses soeurs sont très contentes de servir le peuple de Dieu d’Haiti.

Le personnel du Bulletin Hebdomadaire du Centre National de l’Apostolat Haitien souhaite du succès à Sr Marie Verlaine dans son ministère en Haiti. Clicquez sur ce lien pour ecouter son entretien: https://youtu.be/WtFddeRf_d8

Brother Tob

Interview with Sr Marie Verlaine Cadet FMRI

 

The staff of Radio Telé Solidarité met Sister Marie Verlaine Cadet of the Congregation of the Daughter of Mary Immaculate Queen for an interview. Sr. Marie Verlaine was passing through New York. She has  been a religious sister for almost 50 years. She is presently the Vice Superior General of her Congregation.
Sr. Verlaine is a native of Jacmel. In her tender childhood she heard God’s calling to give her life to Him as a Religious sister and she is among the happy nuns in the consecrated life. Sr Verlaine spoke to us in this interview about her spiritual journey and her experience in this congregation that had just celebrated its 50th anniversary last January.
Sister Verlaine let us know that the Congregation of the Daughters of Mary Queen Immaculate has nearly 40 nuns, yet young ladies from Haiti have been very reluctant in recent years to respond to the voice of the Lord to enter the religious life.
Sister Marie Verlaine told us about the foundress of this congregation, the late Sister Marie Louise Elda Saint Louis, who she said did an extraordinary job in responding to God’s call to founding this congregation. Now these valuable sisters are everywhere in Haiti to accompany the people of God.
Sister Verlaine put a lot of emphasis on her experiences as a Sister at Croix-Des-Bouquets and Roche à Bateau. She was among the first postulant of the congregation who exercised her ministry at Croix-Des-Bouquets and I must add that the Congregation of the Daughters of Mary Queen Immaculate has 3 houses at Croix-Des-Bouquets
At the end of the interview she exhorted God’s people to support her congregation. The needs are immense in Haiti and these valiant sisters are very happy to serve the people of God of Haiti.
The staff of the Weekly Bulletin of the National Center of the Haitian Apostolate wishes Sr Marie Verlaine success in her ministry in Haiti. Click on this link to listen to the interview: https://youtu.be/WtFddeRf_d8
Brother Tob

 

Pour une diffusion la plus large possible…

 

Dans le cadre du projet PIGraN – Cité du savoir qui se réalise actuellement en Haïti (https://www.polymtl.ca/carrefour-actualite/magazine-poly/reconstruire-un-pays-grace-au-savoir-et-au-developpement-concerte), nous sollicitons votre aide pour équiper un premier laboratoire de sciences destiné aux élèves du secondaire et du premier cycle universitaire. Les sciences visées pour le moment sont : la biologie, la chimie et la physique.

L’objectif principal de ce projet de laboratoire est de concevoir, de mettre en place et d’exploiter un laboratoire multifonctionnel pouvant servir de rampe de lancement à l’établissement de laboratoires d’enseignement et de recherche dans les principaux domaines de la science: biologie et sciences de la vie, chimie, physique, sciences de la terre et de l’atmosphère.

De manière plus spécifique, ce projet vise à court et moyen termes à :

  • Mettre au point un concept de laboratoire multifonctionnel destiné dans un premier temps à l’enseignement des sciences de base dans les programmes de formation destinés aux enseignants du secondaire et du premier cycle universitaire au pays;
  • Identifier des partenaires nationaux et internationaux pouvant nous fournir gratuitement le matériel physique et pédagogique nécessaire à l’équipement et l’exploitation de ce laboratoire ainsi que l’assistance technique au démarrage;
  • Collecter tout le matériel obtenu en don en vue de leur acheminement à l’ISTEAH en Haïti dans les meilleurs délais;
  • Faire évoluer ce laboratoire multifonctionnel en un réseau de laboratoires spécifiques dédiés à l’enseignement et à la recherche.

Vous trouverez en pièce jointe une liste de matériels et d’équipements que nous cherchons pour ce laboratoire. Toute aide de votre part nous permettant d’obtenir une partie de ces équipements ou de nous mettre en contact avec de potentiels donateurs sera très appréciée.

En espérant que vous répondrez positivement à notre sollicitation, veuillez agréer nos respectueuses salutations.

Samuel Pierre

 

Nathalie Richard

Directrice du Service des communications de l’ISTEAH

 

         Nathalie Richard, Conseillère senior en communication et gestion d’événement

 

 

Nathalie Richard a accepté de se joindre bénévolement à l’ISTEAH comme directrice du Service des communications. Elle est rentrée officiellement en fonction le 6 mai dernier. À ce titre, elle coordonnera une équipe locale composée des personnes suivantes : Madame Claude Agénor, Monsieur Stéphane Debus, la professeure Kiria Despinos, Madame Stéphanie Estimé et Madame Magalie Félix. Nous souhaitons un fructueux mandat à toute l’équipe et remercions Madame Richard d’avoir accepté de mettre bénévolement ses talents au service de l’ISTEAH et d’Haïti.

 

Biographie de Nathalie Richard

En janvier 2010, j’occupais le poste de conseillère senior en communication à Polytechnique. L’organisation des événements institutionnels faisait partie de mes mandats. Lorsque le Pr Samuel Pierre a approché le Service des communications pour bénéficier de notre coup de main, nous n’avions aucune idée à ce moment de l’ampleur de sa vision et de la ténacité de ses convictions!

J’ai ainsi été plongée dans la fébrilité des premiers pas du GRAHN en leur offrant un appui logistique lors des grands colloques qui ont été organisés à Polytechnique. J’ai vite senti que mon implication irait au-delà de mon rôle institutionnel. Je me suis sentie comme un poisson dans l’eau, accueillie dans la belle grande famille du GRAHN. Mon cœur reconnectait avec ma passion pour les relations internationales.

Ma carrière en communication s’est développée principalement dans le milieu universitaire où je me suis investie pendant 13 ans (2003 à 2015). J’ai d’abord travaillé à l’Agence universitaire de la Francophonie avant de poursuivre à Polytechnique Montréal. Dans les deux postes, j’étais responsable de la rédaction de plusieurs contenus (site Web, infolettre, discours, matériel promotionnel) et de l’organisation d’événements.

En 2015, l’appel de l’international ne pouvait plus être ignoré. J’ai tout quitté pour partir vivre en Asie du Sud-Est. J’ai créé mon blogue “Ray of Nath” et des retraites de bien-être à Bali et au Népal où les participants venaient se ressourcer avec le Yoga et la méditation tout en visitant des lieux spirituels importants.

Au printemps 2020, la pandémie me ramène de façon imprévue au Canada. C’est le temps d’offrir tout ce beau bagage de vie avec la douceur et l’engagement qui me caractérisent à des organismes, des entreprises et des communautés passionnés et passionnantes comme le GRAHN.

 

Direction générale

14 mai 2021

Mardi dernier 18 Mai nous avons célébré la fète du Drapeau. Comment ne pas se rappeler avec émotion le souffle de patriotisme qui nous faisit frémir chaque année en cette occasion.  Cette fète nous rappelle des jours très beaux de notre passé historique. La naissance de la nation Haitienne a été héroique. Notre devise “L’Union fait la force” inscrite sur notre bicolore rayonne de noblesse.

 

Qu’en cet anniversaire nous gardions en tout premier lieu notre adhésion à cette devise. La division mène invariablement à l’échec.  Tout royaume divisé s’éffondre nous enseigne l’Evangile. L’unité mène au succès. Que nous grandissions dans l’unité dans les familles, dans la foi et la prière comme en politique. Soyons les champions de l’unité pour émerger de cette avilissante situation d’horreur qui contredit le rève de nos ancètres.  Haiti, relève toi! Retrouve l’UNITÈ, chemin unique de ton avenir!

 

 

  • Last Tuesday , May 18th, we celebrated Haitian Flag Day. The creation of our flag was a heroic act to be remembered emotionally every year. The motto on the flag is, translated in English, “Strength comes from unity.” How beautiful!  Division leads invariably to failure. Jesus stated this in the Gospel “Every divided kingdom collapses.”

May the celebration of this anniversary impels us to rediscover the value of unity and love! If we want a future to our nation we must strive to build up UNITY in our midst.

Do you love your country? Then be a champion of unity!

Note de Decès

 

 

Les familles Joseph, Désir et Thévenin ont le regret d’annoncer le décès de leur fils, époux, père et frère Jean François JOSEPH survenu le vendredi 14 mai 2021 à 6h30 AM à Good Samaritain Hospital à l’âge de 64 ans.

 

Ses funérailles seront chantées le samedi 29 mai 2021 à 10:AM à OUR LADY OF THE MIRACULOUS MEDAL CHURCH

1434, Straight Path

Wyandanch, NY 11798

 

L’inhumation aura lieu au PINE LAWN MEMORIAL PARK

2030 Wellwood Ave

Farmingdale  NY 12735

Gate West 3

 

La famille reçoit le vendredi 28 mai de 7:00 à 9:30 PM au BOYD-CARATOZZOLO FUNERAL HOME, sis au

175 Deer Park Ave

Deer Park, NY 11729

 

Que la terre lui soit légère!

 

Nous regrettons d’annoncer le départ du milieu de nous de Mme IRMA ALEXIS, une ancienne élève du KOLEJ PASTORAL de Brooklyn. Elle a été très active dans de nombeuses paroisses de Brooklyn. Ses funérailles sont projetées pour le samedi 5 Juin dans la paroisse de St Thomas d’Aquin qui a pour curé Père Dwaine Davis. Nous présentons nos condoléances à sa famille et à ses nombreuses amies qui vont ètre privées de sa chaleureuse compagnie.  Le Centre National de l’Apostolat Haitien lui doit une grosse dette de reconnaissance. Elle a toujours participé de tout son Coeur à toutes nos activités. Que le Seigneur l’accueille dans la gloire de ce royaume qu’elle a tant contribué à batir! 
 
Nous partageons la peine de notre soeur bien-aimée Madeleine Jean, une fidèle de la paroisse du Sacré Coeur de Cambria-Heights qui vient de perdre sa soeur Georgette Jean, qui s’est envolée vers le ciel le Vendredi 21 Mai dernier. Nous sommes tous destinés à quitter cette terre, chacun à son heure. La vie sur terre est passagère. C’est au dela de la mort que notre humanité s’épanouit. Nous pleurons évidemment notre separation des personnes aimées. Que le Seigneur nous donne la grace de comprendre qu’au fond, la mort est un passage vers un monde meilleur quand l’on a vécu dans la foi au Christ Ressuscité comme ce fut le cas pour notre soeur GEORGETTE.  Chère Madeleine nous partageons ton deuil mais aussi et surtout ton espérance. Nous la rejouindrons un jour. Que cette pensée nous console!
 

Two beloved members of our community have ended this week their earthly pilgrimage. They are IRMA  ALEXIS, a graduate of our KOLEJ PASTORAL and GEORGETTE JEAN the older sister of Madeleine Jean.

Both of them were very dedicated and beloved members of the Haitian Apostolate, one in Brooklyn and the other in Queens. We will miss them but rejoice with them. They have reached the heavenly Kingdom

they longed for all their lives. Is this not the purpose of life?  Eternal life! Our sincere condolences to

the immediate family members certainly afflicted by this separation especially Madeleine Jean.

Much peace to all!  The sun always rises after the darkness of night.

 

Femme de la Semaine-Georgia Dr Dorothy Crisostomo

 

Dans notre rubrique femme de la semaine à la Radio Telé Solidarité notre choix s’est porté sur Dr Crisostomo de la Communauté Haitienne de Georgia.

Dr. Dorothy Crisostomo est Présidente du chapitre de l’Association des Infirmières  Haitiano Américaines (HANA) de Georgia. Dr Dorothy est sur tous les fronts pour accompagner la Communauté Haitienne de Georgia. Elle est connue comme une femme de forte personnalité ,  très stricte et qui a un grand amour pour la Communauté Haitienne de Georgia .

Bishop Guy Sansaricq presente  ses sincères felicitations au Dr Dorothy en ces mots

Chère Docteur Dorothy: Votre dynamisme au service de la communauté Haitienne de Georgia nous édifie. Votre souci du bien-ètre de nos compatrioes nous remplit de fierté. Le bien prodigué aux nécessiteux  rejoint le cour du Seigneur. Qu’il vous bénisse en abondance!

+Guy Sansaricq

 

Nous demandons au peuple de Dieu d’acclamer Dr Dorothy comme la femme de la semaine du Bulletin Hebdomadaire du Centre National de l’Apostolat Haitien

Brother Tob.

 

Woman of the Week-Georgia Dr. Dorothy Crisostomo

 

In our Women of the Week column at  Radio Telé Solidarité, we chose Dr. Crisostomo from the Haitian Community of Georgia.

Dr. Dorothy Crisostomo is the President of the Chapter of the Haitian-American Nurses Association (HANA) in Georgia. Dr. Dorothy is on all fronts to support the Haitian Community in Georgia. She is known as a woman of strong personality, very strict and who has a great love for the Haitian Community of Georgia.

Bishop Guy Sansaricq presents his sincere congratulations to Dr. Dorothy in these words:

Dear Doctor Dorothy:

We respect and admire your dynamism in the service of our dear compatriots. Your sense of discipline is a great asset. All the good you are able to perform corresponds to the good deeds the Lord calls us to do for the glory of His name. May He bless you abundantly!

 

 

We ask God’s people to hail Dr. Dorothy as the woman of the week in the Weekly Bulletin of the National Center of the Haitian Apostolate

Brother Tob.

 

 

 

 

Proverbes

Je Wè , bouch pe

Twò prese pa fè jou louvri

Poul Kouche Bonnè, se pou pa ganyen kont

Fò anpil pasyans pou wè Zafè foumi

Jako  pa ale nan lagè, plinn li ale

 

Veillée de Pentecôte oecuménique: peut-on dire des chrétiens: “Regardez comme ils s’aiment”?

 

« Le monde peut-il dire des chrétiens : “Regardez comme ils s’aiment”? Ou peut-il dire en vérité: “Regardez comment ils se détestent”? Ou: “Regardez comme ils se disputent” ? »  C’est la question que le pape François pose dans un message vidéo diffusé lors de la veillée de Pentecôte oecuménique, qui a eu lieu en ligne, aux Etats-Unis, à Topeka (Texas), en Italie, à Rome, en Argentine, à Buenos Aires, et en Israël, à Jérusalem, dans l’église anglicane de Christ Church, ce samedi 22 mai 2021.

Cet événement était organisé par Charis – le service international du Renouveau charismatique catholique – et la Commission pour l’unité des chrétiens. Parmi les participants, des membres de la communauté Pentecôtiste de Topeka – où  l’Effusion de l’Esprit s’est manifestée, au début du XXe s. autour du pasteur Charles Fox Parham -, l’archevêque de Cantorbéry, Justin Welby, et le pasteur Giovanni Traettino, ami du pape François. La veillée a été coordonnée par le p. Etienne Vetö (Communauté du Chemin Neuf).

« Que nous est-il arrivé ? » interroge le pape – en espagnol -, avant de répondre : « Nous avons péché contre Dieu et contre nos frères… Nous sommes divisés, nous avons brisé en mille morceaux ce que Dieu a fait avec tant d’amour, avec passion et tendresse. »

Et le pape d’insister : « Tous, tous, nous avons besoin de demander pardon au Père de tous, et nous avons besoin nous-mêmes de pardonner… Si l’unité des chrétiens dans l’amour mutuel a toujours été nécessaire, elle est aujourd’hui plus urgente que jamais. »

« Cette nuit, encourage-t-il, je vous exhorte à vous montrer au monde, à rendre témoignage, à rendre réelle la première communauté chrétienne : “Regardez comme ils s’aiment”. Sortez ensemble contaminer le monde ! Laissons-nous transformer par l’Esprit Saint pour pouvoir transformer le monde. »

AKM

Voici notre traduction de son message.

Message du pape François

Même si cet enregistrement est fait à Rome, il sera rendu public dans l’Eglise anglicane du Christ, la Christ Church, à Jérusalem, où se sont réunis des croyants de diverses traditions chrétiennes.

Je désire remercier cette église anglicane pour son hospitalité, remercier les personnes qui ont rendu cette transmission possible, et, en premier lieu, remercier mon frère et ami, l’archevêque de Cantorbéry, Justin Welby, qui a partagé avec nous une très belle réflexion sur l’Esprit-Saint.

Je remercie aussi Charis, de m’avoir écouté et d’avoir rendue réelle, ce soir, la mission de travailler pour l’unité des chrétiens que je vous ai confiée. Vous avez organisé cette veillée chrétienne à travers la Commission que vous avez constituée dans ce but, commission formée de 5 catholiques et 5 membres de différentes Eglises et communautés chrétiennes. Merci.

C’est une nuit très spéciale. Je désire partager avec vous ce qui est dans mon coeur quand je pense à Jérusalem, la ville sainte des enfants d’Abraham. Je pense à la Chambre haute, la upper room, où l’envoyé du Père, l’Esprit Saint que Jésus promet après sa résurrection, descend avec puissance sur Marie et sur les disciples, en transformant pour toujours leur vie et toute l’histoire.

Je pense à l’Eglise de saint Jacques, l’Eglise Mère, la première, l’Eglise des croyants en Jésus, le Messie, qui étaient tous juifs. L’Eglise de saint Jacques, qui n’a jamais disparu de l’histoire. Elle est vivante aujourd’hui. Je pense au lendemain matin. Ils résidaient à Jérusalem, nous disent les Actes des Apôtres, des juifs religieux, venant de toutes les nations sous le ciel, qui “dans la stupéfaction”, entendaient ces Galiléens parler dans leur langue.

Et plus loin, le récit décrit la communauté des croyants en Jésus : personne ne se trouvait dans le besoin car ils mettaient tout en commun. Et le peuple se disait : “Regardez comme ils s’aiment”. L’amour fraternel les identifie. Et la présence de l’Esprit les rend compréhensibles. Cette nuit, résonne en moi plus que jamais le “regardez comme ils s’aiment”. Comme c’est triste d’entendre dire des chrétiens: “Regardez comme ils se disputent”. Le monde peut-il dire des chrétiens : “Regardez comme ils s’aiment”? Ou peut-il dire en vérité: “Regardez comment ils se détestent”? Ou “regardez comme ils se combattent” ? Que nous est-il arrivé ? Nous avons péché contre Dieu et contre nos frères.

Nous sommes divisés, nous avons brisé en mille morceaux ce que Dieu a fait avec tant d’amour, avec passion et tendresse. Tous, tous, nous avons besoin de demander pardon au Père de tous, et nous avons besoin nous-mêmes de pardonner.

Si l’unité des chrétiens dans l’amour mutuel a toujours été nécessaire, elle est aujourd’hui plus urgente que jamais. Regardons le monde : la peste, effet non seulement d’un virus, mais aussi de l’égoïsme et de la convoitise qui rendent les pauvres toujours plus pauvres et les riches toujours plus riches. La nature est en train d’arriver à la limite de ses possibilités à cause de l’action prédatrice de l’homme. Oui, l’homme, auquel Dieu a confié de prendre soin et de faire fructifier la terre.

Frères et soeurs, cette nuit peut être une prophétie, elle peut être le début du témoignage que nous chrétiens, ensemble, nous devons donner au monde : être des témoins de l’amour de Dieu qui a été répandu dans nos coeurs par l’Esprit Saint qui nous a été donné. L’amour auquel nous avons été appelés, nous croyants en Jésus. Parce que cette nuit, avec des milliers de chrétiens, nous élevons ensemble, de tous les coins de la terre, la même prière : « Viens Esprit Saint, viens Esprit d’Amour, et change la face de la Terre, et change mon coeur ».

Cette nuit, je vous exhorte à vous montrer au monde, à rendre témoignage, à rendre réelle la première communauté chrétienne : “Regardez comme ils s’aiment”. Sortez ensemble contaminer le monde ! Laissons-nous transformer par l’Esprit Saint pour pouvoir transformer le monde. Dieu est fidèle, il ne reprend jamais sa promesse, et c’est pourquoi, parce que Dieu est fidèle, je voudrais rappeler aujourd’hui depuis Jérusalem, cette prophétie du grand prophète d’Israël : “Il arrivera dans les derniers jours que la montagne de la Maison du Seigneur se tiendra plus haute que les monts, s’élèvera au-dessus des collines. Vers elle afflueront toutes les nations et viendront des peuples nombreux. Ils diront : « Venez ! Montons à la montagne du Seigneur, à la Maison du Dieu de Jacob ! Qu’il nous enseigne ses chemins, et nous irons par ses sentiers. » Oui, la loi sortira de Sion, et de Jérusalem, la parole du Seigneur. Il sera juge entre les nations et l’arbitre de peuples nombreux. De leurs épées, ils forgeront des socs, et de leurs lances, des faucilles. Jamais nation contre nation ne lèvera l’épée ; ils n’apprendront plus la guerre” (Isaïe 2, 2-4).

Ainsi soit-il.

Traduction de Zenit, Anne Kurian-Montabone

 

 

 

Good to know: Pentecost: The Spirit of God rests upon me…

Deacon Paul C. Dorsinville.

 

On Pentecost Sunday, this is an appropriate time to sing the hymn by Rev. Lucien Deiss,C.S.Sp.””The Spirit of God rests upon me, The Spirit of God consecrates me, The Spirit of God bids me go forth to proclaim his peace, his joy” with its verses:

1 The Spirit of God sends me forth, Called to witness the kingdom of Christ among the nations, Called to proclaim the good news of Christ to the poor, My spirit rejoices in God , my Savior.

2.The Spirit of God sends me forth,………………………………………………………………………………..,

Called to console the hearts overcome with great sorrow, ……………………………………………….. .

  1. The Spirit of God sends me forth, ……………………………………………………………………………….,

Called to comfort the poor who mourn and who weep,………………………………………………………

  1. The Spirit of God sends me forth, ……………………………………………………………………………..,

Called to announce the grace of salvation to men, …………………………………………………………..

 

In the USA, you and I have to stand for and with all living who matter: Native Americans, Blacks, all immigrants, poor, sick, elderlies, disabled, those in adequate housing, inadequate education, inadequate services, injustice, abuse, etc. For Haiti, you and I have to stand for the poor, the disenfranchised, the uneducated, the “damned of 1492 to now””!. Yes?

+++.

Ce Dimanche de Pentecôte est un temps approprié pour chanter l’hymne composé par Rév. Lucien Deiss, C.S.Sp.: “L’Esprit de Dieu est sur moi, l’Esprit de Dieu m’a consacré, l’Esprit de Dieu m’a envoyé proclamer sa paix, sa joie”avec ses versets:

  1. L’Esprit de Dieu m’a envoyé, Appellé à témoigner du Royaume du Christ parmi les nations, pour proclamer la bonne nouvelle du Christ à ses pauvres, J”éxulte de joie en Dieu mon sauveur.
  2. L’Esprit de Dieu m’a envoyé, …………………………………………………………………………………,

pour consoler les coeurs opprimés par une grande douleur, …………………………………..

  1. L’Esprit de Dieu m’a envoye,………………………………………………………………………………..

pour réconforter le pauvre en deuil qui pleure, …………………………………………………………….

  1. L’Esprit de Dieu m’a envoyé,……………………………………………………………………………..,

pour annoncer la grâce du salut aux hommes,…………………………………………………………..

 

Aux USA, toi et moi devons nous tenir avec tous ceux dont la vie a de l’importance: les Amérindiens, les Noirs, tous les immigrants, les pauvres, les malades, les viellards,  les handicappés, ceux qui ont des problèmes de logement, d”éducation, de services, les victimes d’injustice et d’abus, etc. Pour Haiti, toi et moi devons être debout pour les pauvres, les désenfranchisés, les non-;ëduqués, les “damnés de 1492 à ce jour”  Oui?

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s