Zechariah 12, 10-11 + 13,1; Psalm 63; Gal. 3, 26-29; Luke 9, 18-24

Bishop Sansaricq23

By +Guy Sansaricq.

Jesus’ statement today will cause many to wonder : “The Son of Man must suffer greatly, be rejected …and be killed and then be raised on the third day .”

The Apostles could hardly believe their ears when Jesus added to this statement another one just as startling: “If anyone wishes to come after me, he must deny himself, take up his cross daily and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. ” Do we realize that the above is simply one of the most basic teachings of the Gospel?

While the world proclaims that we should seek and enjoy maximum self satisfaction, Jesus unabashedly affirms self denial as an obligatory dimension of love . Jesus loved to the end . The same is required from his disciples. Millions of martyrs and missionaries have responded positively to his call for unconditional love . What counts first is love . True love demands painful self-denial.

This teaching will be accepted only by people like you because you have received the gift of FAITH.
We are saved by GRACE through FAITH. May you be encouraged to love like Jesus in your family life, in the work place and everywhere you go! Never be afraid of denying yourself for the sake of Christ.
Your self-denial will bear witness to the genuineness of your love.

Zacharie 12, 10-11 +13, 1; Psaume 63; Gal. 3, 26-29; Luc 9, 18-24 Par +Guy Sansaricq.

Quel choc pour nous d’entendre Jésus déclarer dans la lecture d’aujourd’hui “Le fils de l’Homme souffrira beaucoup, il sera rejeté, tué mais ressuscitera le troisième jour. ” Comprendrons nous jamais ce mystère de la Passion et de la Mort? Arriverons nous a croire que c’est un mystère d’amour ?

Mais plus grande encore sera notre surprise quand nous entendrons Jésus ajouter : “ Si quelqu’un veut me suivre, il doit s’oublier soi-mème prendre sa Croix et marcher à ma suite. Celui qui veut sauver sa vie la perdra mais celui qui veut perdre sa vie pour moi la gagnera.”

Nous trouvons ici un enseignement-clé de l’Evangile et peut-être aussi le plus difficile à comprendre et à accepter. C’est un enseignement-défi .

Le monde nous crie à tue-tète: Moi d’abord! Ma satisfaction en premier! Vive le moi!

Jésus nous dit: Ce qui compte en premier, c’est l’amour. L’amour a des exigences incontournables. Si l’on veut vraiment aimer pour sauver ce monde enraciné dans l’égoisme il faut inévitablement accepter l’oubli de soi . Jésus lui-mème nous aimera “ jusqu’au bout .” La perspective certaine de la mort ne brisera pas sa volonté. Jésus réclame de ses disciples et donc de toi aussi un amour inconditionnel .

Ce défi du Chtristianisme a enflammé le zète de millions de témoins. Rendons grace à Dieu qui t’a fait le don de la foi et t’a permis de comprendre que le chemin du Bonheur et de la joie passe par LA CROIX.
L’oubli de soi n’est pas la haine de soi. C’est le sceau d’authenticité de l’amour, son feu purificateur.
N’aie pas peur d’aimer jusqu’au bout mème quand cela comporte beaucoup de souffrances!.
Monseigneur Guy Sansaricq
Pensée de la semaine: “Oeil pour oeil et le monde devient aveugle”
Thought of the week: “An eye for an eye and the world goes blind.”
Pensamiento de la semana: “Ojo por ojo y el mundo se queda ciego.”

Dr. Charles P. Romain , one of the figures of the intellectual elite of Haiti-Editorial
Dr Romain5

Dr. Charles Poisset Romain , President of the University of Jean Price Mars in Haiti was the special guest of Radio TV Solidarité on June 14, 2013. Dr. Romain is one of the great figures of the intellectual elite of Haiti. He has two doctorates, one in sociology and another in Theology. He was a student at the University of the Sorbonne and has also studied at Geneva Switzerland. He has written twenty books and is a well-known and effective Protestant evangelizer in Haiti. In his interview Dr. Charles Poisset Romain put a lot of emphasis on education and Jean Price Mars University. He was Minister of Education in Haiti and rector of the state University of Haiti.
Dr. Roman said that the University Jean Price Mars came into existence in January 1991 and has several schools in Haiti with subsidiaries in Ouanaminthe and Trou Du Nord. The faculty members of the university are renowned to be excellent in their fields. The University Jean Price Mars’ newest campus is being constructed in Hinche. It will accommodate 12,000 students. Now one of its biggest projects is to build a medical faculty and University Hospital in Hinche .
Next October the faculty at Latremblay near Croix Des Bouquet will offer courses in Nursing. Candidates must submit applications and have their transcripts reviewed and/or take pre-requisite exams before being admitted into the program. Nursing students will have to pay 10,000 Haitian dollars per year which is equivalent to US$ 1,250 a year for a cycle of 3-years . Bishop Leon Pamphile, who has a doctorate in education from the University of Pittsburgh’s Theological Seminary and is the presiding bishop for about 100 Protestant Churches in Haiti, will serve as Rector at the Latremblay campus. Mrs Eugenia Romain is the Dean of Nursing of Jean Price Mars University.

In addition to its Master of Business faculty in Hinche the University will offer a Bachelor of Political Science at its subsidiary in Port-au-Prince with Dr Eugenia Romain as dean

Dr. Charles Poisset Roman discussed the problems and challenges of higher education in Haiti. He said that The university lacks sufficient space for its programs and the existing space needs upgrading. Less than 10% of university professors have doctoral degrees! Faculty members need to participate in on-going faculty development and continued education in their fields in order to keep current. The Department of
Human Resources find it challenging to recruit additional qualified support staff and faculty. The library holdings need to be increased to reflect the diverse disciplines taught at the university. The financial challenges are enormous since staff, faculty, computers and other educational materials are costly. The university is always a vehicle for progress and change. Most successful universities develop community related programs to lend its personal and resources to accompany the people in their efforts to develop more just and egalitarian society. Such programs meet obstacles, not the least of which is that the loss of our qualified graduates. When our students complete their education and/or managerial training they often leave Haiti or are forced to leave Haiti for political and economic reasons.

Dr. Romain thinks that emphasis needs to be placed on the field or discipline of agronomy. Haiti needs more agronomists who can help the peasants develop their farming skills. In addition to engineers, technicians and educators, universities must train managers for diverse occupations according to the supply and demand in each area.

In his interview, Dr. Romain offered and interesting comparison of the Haitian occupation of 1915 and Haitian occupation of 2004. He continued to tell us the contribution of people like Jean Price Mars that was up against the occupier. In his book “Ainsi Parla l’oncle” He spoke of Charlemagne Peralte and of many others who used the force of arms to liberate Haiti from foreign rule in 1915. He spoke with sadness of the lack of leaders nowadays who can awake, unite and mobilize our Haitian consciousness.

Sadly he acknowledged that the future of Haitian tourism is endangered.
Under the government of Estime and Magloire Haiti was the capital of tourism and the spokesman for the Black world. Despite the problems tourism faces, he is convinced that it if we do what needs to be done we have a good chance to once again become the capital of tourism. Haiti has many attractive features: historical sites, wonderful beaches and the magnificent Citadelle Laferrierre.

Finally Doctor Romain spoke about his hopes for Haiti. He believes that Haiti has a future. Although we missed several opportunities to celebrate and focus the world’s spotlight on Haiti such as the celebration of the centennial and bicentennial of the founding years of independence. He is encouraging and inviting his Haitian brothers and sisters to seize the current opportunity to manage Haiti’s future and to go to the table of reconciliation. Haiti can rise from her ashes!

The interview of Dr. Charles Poisset Romain will be broadcast at Radio TV Sunday, June 23 at 8:00 in the evening and Televised on TV Solidarity Friday, June 28 , 2013 8:00 pm

Brother Buteau (Brother Tob)

–For The National Center
Entrevue avec le Docteur Charles Poisset Romain de l’Université Jean Price Mars.

Le Docteur Charles Poisset Romain, Président de l’Université Jean Price Mars en Haïti, était le grand invité de Radio Télé Solidarité le vendredi 14 juin 2013. Docteur Romain est parmi les grandes figures de l’elite intellectuelle d’Haïti. Il détient deux doctorats, l’un en Sociologie et l’autre en Théologie. Il fut étudiant à Paris (France) à l’Université de La Sorbonne, et à Genève (Suisse). Il fut ministre de l’éducation nationale et recteur de l’Université d’État d’Haïti. Il a écrit une vingtaine d’ouvrages et est un grand batisseur de la foi protestante en Haïti. Dans l’entrevue qu’il nous a accordée, le Docteur Romain a mis beaucoup d’accent sur l’éducation et l’Université Jean Price Mars, institution qui fut fondée en janvier 1991 et qui a plusieurs facultés en Haïti dont des filiales respectivement à Ouanaminthe, à Trou-du-Nord et à Hinche avec la construction d’un nouveau Campus qui pourra accueillir
12000 étudiants . La construction d’une Faculté de Médecine et d’un Hôpital Universitaire à Hinche est parmi les grands projets de l’Université Jean Price Mars. Par ailleurs, on doit mentionner des facultés à Port –au-Prince et en octobre prochain à Latremblay tout près de la Croix-des-Bouquets. À la faculté de Latremblay on va commencer à dispenser des cours en Soins Infirmiers et les candidates devront subir un examen avant d’entamer les cours. Les étudiantes auront à payer $10.000 HT l’an, environ $ 1.200 US, pour un cycle de 3 ans. La faculté de Latremblay a pour recteur l’évêque Léon Souffrant, lequel a un doctorat en Éducation de l’Université de Pittsburg (USA). Il est l’évêque d’au moins 100 églises de foi protestante en Haïti. En outre, Madame Eugénia Romain est la doyenne de la Faculté des Soins Infirmiers à l’Université Jean Price Mars.

iframe width=”560″ height=”315″ src=”” frameborder=”0″ allowfullscreen>

On commence déjà un programme en Maîtrise en Droit des Affaires à la filiale de l’Université à Hinche et en octobre prochain on aura un programme en Sciences Politiques. Docteur Charles Poisset Romain continua son entrevue pour nous parler des problèmes et des défis de l’enseignement supérieur en Haïti en signalant “le manque d’espace , de modernisation, le recyclage des professeurs, le besoin de financement et de ressources humaines, le problème des bibliothèques” et il souligna que “moins de 10% des professeurs de l’Université ont un doctorat et très peu ont une maîtrise”. De plus, selon le Docteur Romain, “le problème de L’Université est toujours un vecteur de progrès et de changement.”
L’Université doit sortir de sa tour d’ivoire académique pour accompagner le peuple dans son besoin de bien-être tout en créant une société plus juste et égalitaire: c’est là qu’on retrouve l’élite pensante d’une nation”. En fait, c’est un peu difficile dans notre cas en Haïti avec le manque de cadres qui se fait sentir. Car le plus souvent on finit de former des cadres en Haïti pour constater que ces derniers laissent le pays ou parfois sont forcés de le laisser pour des raisons politiques ou économiques. Quant aux disciplines de l’enseignement universitaire en Haïti, Docteur Romain pense qu’”on a besoin de beaucoup d’agromomes, pas des agronomes de bureau, mais surtout des agronomes de terrain, des ingénieurs, des éducateurs et des techniciens” tout en insistant sur le fait que “les universités doivent former des cadres en tenant compte de l’offre et de la demande”.
D’autre part, pendant l’entrevue, Docteur Romain a établi pour nous une différence entre la giffle de 1915 et celle de 2004 en soulignant “la contribution des gens comme Jean Price Mars lequel s’était dressé contre l’occupant dans son ouvrage ‘Ainsi parla l’Oncle’, Charlemagne Péralte par la force des armes, et tant d’autres qui ont lutté à leur manière pour libérer Haïti de la tutelle étrangère de 1915”. Docteur Romaim évoqua aussi, avec tristesse, le fait que “de nos jours nous avons des neveux et pas d’oncles, il faut qu’on se parle et l’oncle doit parler à nouveau pour réveiller la conscience haïtienne”. Quant à l’avenir du tourisme, Docteur Romain nous a dit que “sous les gouvernement d’Estimé et de Magloire, Haïti fut la capitale du tourisme et porte-parole du monde noir” en ajoutant que “si nous faisons ce que nous devons faire, nous avons de fortes chances de redevenir la capitale du tourisme”. D’ailleurs, a-t-il dit, “nous avons de bonnes choses que les autres n’ont pas: les sites historiques, les plages, la citadelle etc… Enfin, Docteur Romain nous a parlé de son espérance pour Haïti. Il croit que “le pays a un avenir” tout en étant “très conscient que nous avons manqué presque toutes les occasions pour sortir de l’impasse: la célébration du centenaire et du bicentenaire de l’indépendance. Nous avons raté les années de fondation de l’indépendance”. De ce fait, Docteur Romain a invité les haïtiens à “gérer autrement leur pays et aller à la table de la réconciliation. Car Haïti peut renaître de ses cendres”. Nous remercions de tout coeur le Docteur Charles Poisset Romain pour sa grande disponibilité. Son entrevue sera diffusée sur les antennes de Radio Télé Solidarité le dimanche 23 juin 2013 à 8:00 PM et le vendredi 28 juin 2013 à 8:00PM.

Frère Buteau (Brother Tob)
Pour le Centre National


Diocese of Brooklyn 9 New priests

On June 29th of this year, Bishop DiMarzio of Brooklyn will be ordaining

9 young men to the holy priesthood.

Three of them are Haitian-born namely Deacon Michel Pierre-Louis, Deacon Killick Pierrilus and Deacon Lucon Rigaud. They will be ordained for the diocese of Brooklyn. Some four years ago Bishop DiMarzio noting the need of the diocese for Haitian priests had gone to Haiti in order to recruit candidates to the priesthood.  These men were seminarians in Haiti. Their Bishops generously agreed to release them for ministry in the Diaspora.

Hence they came here and completed their theological studies in the Brooklyn Diocese Seminary thus fulfilling all the requirements for ordination including academic performance and good character. The Church of Brooklyn and particularly its the Haitian community rejoices greatly at this occasion.

Dear Fr. Pierre-Louis, dear Father Rigaud and dear Father Pierrilus welcome into the ranks of the “Anointed shepherds.” May the Lord bless you with faithfulness, humility and holy zeal in the service of his people.

Les fidèles du Diocèse de Brooklyn se réjouissent ces jours-ci. Le 29 Juin, jour de la fête des Apôtres Pierre et Paul, neuf jeunes gens recevront

l’ordination sacerdotale par l’imposition des mains de Msgr. NicholasDiMarzio, évêque du lieu. Du nombre de ces neuf nouveaux prêtres, nous

comptons trois Haitiens: Les pères Michel Pietrre-Louis, Killick  Pierrilus et Lucon Rigaud.

Mgr. DiMarzio s’était rendu en Haiti il y a cinq ans parce qu’il sentait la nécessité d’avoir un plus grand nombre de prêtres Haitiens dans ce

diocèse. Les Évêques Haitiens ont consenti à céder quelques-uns de leurs séminaristes pour accorder  une plus grande attention pastorale aux compatriotes de

laDiaspora. Nous apprécions leur générosité.

Ces séminaristes n’ont pas décu les espérance de Mgr. DiMarzio. Ils ont recu l’approbation de leur directeurs académiques et spirituels. L’heure a

Donc sonné pour eux pour recevoir l’imposition des mains d’un successeur des apôtres et l’onction du Saint-Crème. Ce sera donc leur mission de

Proclamer la Bonne Nouvelle, de sanctifier le people de Dieu par les sacrements et aussi de diriger ce people en communion étroite et organique avec

l’Eglise universelle.

Que le Seigneur les bénisse en leur conférant des pouvoirs sacrés et qu’ils demeurent toujours fidèles à leur haute mission. Nous les félicitons et

Leur promettons nos plus ferventes prières.

Monseigneur Guy Sansaricq

Ordinand Receives Advice from Pope by Deacon Jun Hee Lee


Recently, I was given an amazing opportunity to meet our Holy Father, Pope Francis. I went with my chalice – the chalice that I will be using after I am ordained a priest for the Brooklyn Diocese on June 29 – with the hope and desire to see him and have it blessed.

Pope Francis blesses the chalice that Father Lee will use after his ordination as a priest on June 29 at St. James Cathedral-Basilica, Downtown Brooklyn.

Pope Francis blesses the chalice that Father Lee will use after his ordination as a priest on June 29 at St. James Cathedral-Basilica, Downtown Brooklyn.

By the grace of God, through the help of my spiritual director here in Rome, Msgr. Anthony Figueiredo, I was able to sit in the first row at a recent papal audience. At its conclusion and after greeting the bishops that were present, Pope Francis made his way around the Sagrato.

It was amazing to see him take his time, greeting everyone, one by one. It was a true witness of pastoral love and care for the people. After watching Pope Francis giving hugs, laughing with the people and giving hope and faith through his genuine love for them, it was my turn to meet him.

I shook his hands, kissed his ring and carefully began to speak to him in Italian. I introduced myself and told him that I was from the Diocese of Brooklyn and will be ordained at the end of June. Then I asked if he would bless my chalice.

Pope Francis, with a big smile on his face, immediately  blessed the chalice. Soon after, he looked at me in the eyes (so close I could feel his words on the tip of my nose) and said something that I will never forget for the rest of my life: “Always remember to celebrate every Mass from now on, as if it was your very first.”

Holding my tears and grateful for his kind and encouraging words, I thanked him and assured him of our prayers.

One of the greatest blessings of being in Rome is that we are at the heart of the Church, so close to the pope who is the Vicar of Christ on earth. During recent years, we have been blessed with such great and faithful individuals who were the face of the Church – Blessed Pope John Paul II, Pope Emeritus Benedict XVI and now Pope Francis.

As I prepare my ordination, it is my hope and prayer that my classmates and all the priests in the diocese will serve our Lord and the people of God with faith, hope and the charity of Christ.


Boston : Docteur Jean Baptiste , une étoile de la Communauté Haitienne

Dr Baptiste

J’etais très Heureux d’avoir Docteur  Jean Baptiste de l’Université de Harvard à Boston pour un entretien à radio Télé Solidarite. Docteur a été Honoré le 6 Mai 2013 par l’université de Harvard de Boston  comme l’un des meilleurs professeurs de cette université.

. Docteur Baptiste est parmi les lectrices du Bulletin Hebdomadaire du Centre National . Elle travaille depuis plus de 20 ans à l’université de Harvard où elle prodigue les cours aux étudiants de la troisième année de Medecine.

Rappelons que Docteur Baptiste est originaire de Cabaret et est ainsi l’une des Co Citadines de Monseigneur André Pierre Recteur de l’université Notre Dame et de son frère le Père Yvon Pierre , directeur du centre National de l’Apostolat Haitien et Curé de la paroisse de St Jerome du Diocèse de Brooklyn. Il est important de mentionner que Jean-Baptiste a servi comme  médecin de soins primaires au CHA rue Windsor Centre de santé et de directrice médicale de la Santé de l’ACH pour le Programme des sans-abris. Elle a une attention particulière sur les questions relatives au traitement contre le VIH et sur le bien-être des immigrants et des réfugiés.

Docteur Jean Baptiste  est très fière de nous dire au cours de son entretien qu’elle a etudié la medicine en Haiti et elle sent qu’elle a une grande dette envers sa mère Haiti Cherie. Elle nous parla de son implication dans la communauté Haitienne de Boston avec des émissions de radio  et des cours de santé offerts benévolement.

Elle arriva aux Etats Unis en 1982 et passa 2 ans à New York et après cela se rendit à Boston. Elle nous dit dans son entretien qu’elle est très fière d’être un professeur de Harvard University et elle est très satisfaite du système de Santé de Boston ou tout le monde riche ou Pauvre a accès aux mêmes soins de Santé. Docteur Jean Baptiste de concert avec son distingué époux Mr Simeon  Alix accueille chaque année à Boston une délégation d’étudiants de l’université Catholique Notre Dame qui visite Boston pour un programme d’échange avec les étudiants universitaires de Boston. Ils font tout en leur pouvoir pour que ces derniers gardent un très beau souvenir de leur séjour à  Boston.

Monseigneur Guy Sansaricq et le Père Yvon Pierre félicitent Docteur Jean Baptiste pour sa profonde dedication à l’enseignement médical et demandent à la nation Haitienne d’applaudir cette étoile brillante de la communauté Haitienne de Boston. L’entrevue du Docteur Jean Baptiste sera rediffusée le Dimanche 23 Juin à 3:00 heures Pm à Radio Télé Solidarité.

Brother Tob.

Boston: Doctor  Marie Louise  Jean Baptiste, One of  the Icons of the Haitian  Community


I was very happy to have Dr.  Jean  Baptiste of Harvard University in Boston for an interview at Radio TV Solidarity on  June 16, 2013. Dr. Marie-Louise Jean-Baptiste, MD, has been awarded the Harvard Medical School’s 2013 Charles McCabe Faculty Prize for Excellence in Teaching.

She is recognized as one of the best teachers of Harvard in Boston. Dr.

Baptiste is among the readers of the Weekly Bulletin of the National Center. She has been working for over 20 years at Harvard University wher she teaches students of  the third year of medicine.

Dr. Jean  Baptiste is from Cabaret and is one of the Co townswoman of Monsignor Andre Pierre the Rector of the University of Notre Dame and of his younger brother Father Yvon Pierre, director of the National Center of the Haitian Apostolate and Pastor of St Jerome Parish in the Diocese of Brooklyn. It is important to mention that Jean-Baptiste has served as a primary care physician at CHA Windsor Health Center and Medical Director of Health, CHA Program for homeless people. She has special interest in the care given to HIV patients and to the welfare of immigrants and refugees.

Dr. Jean Baptiste is very proud to tell us in her interview that she studied medicine in Haiti and hence feels she has a great debt to her mother Haiti Cherie. She told us about her involvement in the Haitian community in Boston with radio programs and health classes as requested by the community.

She came to the United States in 1982 and spent two years in New York. After that she went to Boston. She says in her interview that she is very proud to be a professor of Harvard University, and that she is pleased with the system of Health of Boston where everyone rich or poor has access to the same health care system. Dr. Jean Baptiste in concert with her husband  Mr Simeon welcomes every year in Boston a delegation of students from the Catholic University of Notre Dame who visit Boston for an exchange program with the university students in Boston. They do everything in their power to ensure that these guest students keep a fond memory of their stay in Boston.

Bishop Guy Sansaricq and Father Yvon Pierre congratulate Dr. Jean Baptiste for her deep dedication to medical education and ask the Haitian community to applaud this shining star of the Haitian community in Boston.

The interview Dr. Jean Baptiste will be rebroadcast on Sunday, June 23 at 3:00 pm Pm Radio TV Solidarity

Brother Tob

For The National Center

Bienvenue Soeur Marcelle Fils Aimé FDM

Sister Marcelle

Le Personnel de Radio Télé Solidarité souhaite la plus cordiale Bienvenue à Sœur Marcelle Fils Aimé FDM aux États-Unis.  Elle est l’une des mères  de Radio télé Solidarité et ancienne Sécrétaire du Centre National de l’Apostolat Haitien à l’étranger . Sœur Marcelle est une religieuse très heureuse dans la vie religieuse.

Sœur Marcelle aura à célébrer son 25 ème anniversaire de vie religieuse en l’année 2014. Elle est de la même promotion que Sœur Lucy Sanon , la nouvelle Superieure Générale de la congrégation des Filles de Marie. Sœur Marcelle est connue dans la pastorale Haitienne comme une regligieuse qui fait de son mieux pour vivre l’’evangile de Jesus Chris dans son intégralité

Sœur Marcelle est une sainte femme, sincère  et qui est douée en Relations Humaines et une très grande inspiration pour tous ceux et celles  qui ont la chance de travailler avec elle. Demandons au Seigneur de continuer à bénir Sœur Marcelle pour le plus grand bien de son Église.

Brother Tob

Brother Tob

Welcome Sister Marcelle  Fils Aimé FDM

Sr Marcelle


The Personal Radio TV Solidarité extend a warm welcome to Sister Marcelle Fils Aimé  in the United States. She is one of the mothers of Radio TV Solidarité and former Secretary of the National Center for Haitian Apostolate abroad. Marcelle is a religious sister very happy in religious life.

Sister Marcelle will celebrate her 25th anniversary of religious life in the year 2014.  She is the same promotion  as Sister Lucy Sanon, the new Superior General of the Congregation of the Daughters of Mary. Sister Marcelle is known in the Haitian ministry as a religious  doing her best to live the gospel of Jesus Chris” in its entirety

Sister Marcelle is a holy woman, sincere and who is gifted in Human Relations and a great inspiration for all those who are lucky enough to work with her. Ask the Lord to continue to bless Sister Marcelle for the greater good of the Church.

Brother Tob



Nous vous annonçons avec infiniment de peine la mort de Mr. Antoine Theosmy Lafontant, beau-père de notre étudiante du Collège Pastoral, Nicole Lafontant. Né le 11 Fevrier 1914, il est retourné à la maison du Père le 4 Juin 2013 à l’âge de 83 ans 3 mois. Ses funérailles ont eu lieu le Samedi 8 Juin 2013 en l’Eglise Notre Dame De Lourdes à Queens Village.

Nous recommandons à vos humbles prières le repos de l’âme de notre regretté défunt et la famille éprouvée par ce deuil spécialement ses enfants et leur conjoints Jean-Robert Lafontant, Jocelyne Voigt (née Lafontant) et Chantale Leonce (née Lafontant) et ses petits-enfants et arrière petit-enfants .


Antoine was born February 11 th 1930 in Port-au-Prince, Haiti to Antenore Lafontant and Anne Rose Jean-Baptiste. He excelled in accounting and attained his degree in Haiti before moving to the United States. While in the US he contributed to the financial strategies of major corporations and accounting firms. He enjoyed reading and could often be found on the weekend spending quality time with his family.

Antoine is survived by his brother Laurent Lafontant, his children Jean Lafontant, Chantal Leonce and Jocelyne Voigt, his grandchildren Patricia Lafontant, Christine Lafontant, Michael Leonce, Licha Leonce, Jorine Neal, Natalie Voigt, Martine Voigt, Valerie Voigt, and Matthew Voigt, and his great grand-children Joshua Dormevil, Enzo Barbot, Chelsea Leonce, Alana Neal, Aurelia Neal, and Alex Neal.


Un soldat refuse de le tuer, il est lui-même tué sur le champ

La persécution des catholiques au Mexique


Le martyrologe romain fait aujourd’hui mémoire de saint Joseph Isabel Flores Varela, prêtre mexicain et martyr (1866-1927).

Ce prêtre mexicain a été canonisé par Jean-Paul II, avec 26 autres martyrs, au cours du grand Jubilé de l’an 2000. Né à Santa Maria de la Paz, dans le diocèse de Guadalajara, il entendit l’appel de Dieu, et devenu prêtre, il exerça tout d’abord son ministère comme curé de la paroisse de Zapotlanejo, à Jalisco, dans son diocèse natal. Il y resta vingt-six ans, se révélant un père affectueux pour tous. Il était connu pour le tact de sa charité,  son abnégation, mais aussi son amour de la pauvreté évangélique, sa piété et sa sagesse.

Pourtant, au moment de la persécution anti-catholique du début du XXe s., un ancien compagnon auquel il avait offert sa protection le dénonça aux autorités locales. Il fut arrêté et jeté en prison le 18 juin 1927, alors qu’il se dirigeait vers un champ où il allait célébrer l’eucharistie.

Par trois fois, il échappa à la mort. En effet, on tenta en vain de le tuer par pendaison. Alors le chef de la milice donna l’ordre de tirer. Pourtant, un des soldats reconnut en lui le prêtre qui l’avait baptisé et il refusa de le faire. Saisi de rage, son chef l’assassinat sur le champ, pensant en finir ensuite avec le P. Flores. Mais les armes restèrent mystérieusement muettes devant le saint prêtre. Alors, l’un de ses assassins s’acharna: saisissant un poignard, il le transperça, le 21 juin.


Telé Solidarité News
iframe width=”460″ height=”215″ src=”″ frameborder=”0″ allowfullscreen>
Father Yvon

Monseigneur  Guy Sansaricq  directeur de Radio Télé  Solidarité remercie tous ceux et celles  qui nous aident dans ce projet de Télévision. À l’ère de la communication un image vaut plus  que mille mots. Comme nous l’avons mentionné dans notre dernière parution nous allons faire tout ce qui dépend de nous pour avoir des émissions en fin de semaine les Vendredis et Samedis à partir de 6 :00PM et les Dimanches à partir de Midi  jusqu’à 10 :30PM

Nous aurons comme invité spécial à la Télé Solidarité le Docteur Charles Poisset Romain Président de l’université Jean Price Mars le Vendredi 28 Juin à 8 :00 PM et le Samedi 29 Juin à 8 :00 PM, Son Excellence Mgr Bernadito Cleopas Azuza ,le réprésentant du Saint Père en Haiti.

Pour les gens  qui ont des difficultés à regarder la Télévision Solidarité sur le Site SNAA.ORG  nous vous invitons à download ou télécharger le logiciel Google Chrome  sur votre ordinateur sans avoir rien à payer. Sur l’adresse de  You Tube  Guy Sansaricq vous pouvez regarder certains viideos de la soirée de Gala  2013 du Centre National de l’Apostolat Haitien à l’etranger, gala organisé en l’honneur de son Excellence Monseigneur Nicholas DiMarzio, Evèque de Brooklyn. Vous trouverez ci-joint le link  pour écouter des segments de ce Gala tels que les propos de bienvenue du Père Yvon Pierre, directeur du Centre National et la prière d’ouverture de  Monseigneur  Guy Sansaricq


Radio Télé Solidarité représente un grand défi pour la  pastorale haitienne de la diaspora mais ensemble nous pouvons réussir.  Nous continuons à exhorter nos amis et amies à nous envoyer une contribution à l’adresse du Centre National  de l’Apostolat Haitien  afin de nous permettre de répondre  à nos obligations.

Brother Tob

Telé Solidarity News

Bishop Guy Sansaricq director of Radio Television Solidarite thanks all those who help us in this Television Project. In the era of communication a picture is worth a thousand words. As we mentioned in our last issue we will do everything that depends on us to have emissions on weekends on Fridays and Saturdays from 6: 00PM and on Sundays from noon to 10: 30PM

We will have as special guest on TV Solidarite Dr.Poisset Charles Roman, the President of the University Jean Price Mars this coming Friday, June

28 to 8: 00 PM and on Saturday, June 29 at 8: 00 PM Archbishop Bernadito Cleopas Ausa, the representative of the Holy Father in Haiti.

Those of you who have difficulty watching Television Solidarite on the SNAA.ORG web Site are invited to download without pay the Google Chrome on their computer. On our Address  You Tube Guy Sansaricq videos you can watch some videos of the Gala 2013 that was sponsored by the  National Center of the  Haitian Apostolate in Honor of His Excellency Bishop Nicholas DiMarzio, Bishop of Brooklyn. You will find attached the link to listen to different segments of that Gala especially the welcome speech from the Father Yvon Pierre, director of the National Center  and the opening prayer by Bishop Guy Sansaricq.

Radio TV solidarité is a huge challenge for the Haitian ministry of the Diaspora but if we stick together we can succeed. We continue to urge our many friends to send a contribution to the National Center of the Haitian Apostolate to enable us to meet our obligations.

Brother Tob


Pè Jean-Yves Urfié-50 Rekot kafe kom Pè.

Pere Urfie

Pè Urfié ap selebre 50 an nan lavi Pè nan Pawas St Augustin ki nan lakou Bouklyn Nouyok  Jou Dimanch ki va 7 Jiyè a 1 :30 nan Aprè midi. Pè Yves se yon Ayisyen Po lanvè. Min  moun Pè Yves Ye e nou ankouraje Pep Bondye-ya  vin di Bondye Mesi  ak janmi nou , frè nou Pè  Yves jou 7 7 Julyè ya

Pè Jean-Yves Urfié fèt an Frans, 4 out 1937.

Li sakre pè 30 jen 1963.

Li etidye fizik ak chimi Ozetazini.

Li te pwofesè fizk-chimi nan Ti Seminè Kolèj Sen Masyal, Pòtoprens.

Li fonde sine-klib Pòtoprens avèk Jan Dominik, ak kou sinema nan 6 kolèj. Papa Dòk fèmen yo, paske li pat renmen film yo tap etidye yo.

Ant 68 ak 69, li te vikè pawas Sen Nikola Kenskòf. Papa Dòk mete l deyò, paske li te pwoteste kont espilsyon pè ayisyen yo ann out 1969.

Apre espilsyon an, li te direktè seminè Sen Kizito, Mouila (Gabon)

Spiriten yo fonde yon kominote Bwoulin. Se Pè Antwàn Adriyen ki te siperyè kominote a. Jan Iv al jwenn li, ansanm ak yon pè dyosèz Okay, Wilyam Smat. 2 zan apre, Pè Emil Jako vin jwenn yo. Yo tap travay nan plizyè pawas Bwouklin : Sent Terèz dAvila, Sent Ogisten, Sen Franswa, Sen Blèz, Fourteen Holy Martyrs, epi nan Kwinz tou, sitou nan pawas Sakre Kè, ansanm ak Pè Gi Sansarik.

Yo kreye yon jounal, « Sèl », ki te bay nouvèl an kreyòl sou Ayiti, paske laprès pat lib pandan diktati « Papa ak Baby Doc ». Jounal la etidye anpil kesyon tankou ekonomi, pwezi, istwa, vodou, mizik, eksetera…

Yo pibliye liv lamès ak liv kantik an kreyòl, e yo antre fon nan batay pou yo bay lang kreyòl la respè li merite.

Jan Iv pibliye pwezi, kont ak pyès teyat Feliks Moriso Lewa yo. Li pibliye pwezi Jan Mapou tou. Li te kreye, ansanm ak plizyè atis ayisyen, yon gwoup atistik ki rele Kalkou Lakay. Li kreye yon twoup dans pou timoun ki rele Krik Krak. Y al danse Monreyal, Wachintonn ak Miyami. Yo te menm danse pou refijye ayisyen ki te prizonye nan kan Imigrasyon Krome.

Jan Iv te sèvi kòm entèprèt Ira Gollobin, yon avoka ameriken ki te defann refijye ayisyen ki te nan prizon. Li akonpanye l souvan nan prizon Brooklyn Navy Yard, kote yo te fèmen medam ayisyèn yo, ak nan prizon Immokalee (Florid). Lavèy jou youn nan vizit yo, yon refijye te pann tèt li nan twalèt prizon an.

Jan Iv te 4 an, an Giyàn, kote li kontinye defann dwa imigre ayisyen yo. Li te anime plizyè emisyon kreyòl nan televizyon ak nan radyo.

Lè Baby Doc tonbe, spiriten yo tounen Ayiti.

Jan Iv kreye yon jounal kreyòl ki te parèt chak semenn : « Libète ». Li te oblije fèmen l 2 fwa pandan koudeta militè a. Li te oblije al kache paske lame tap chèche l.

Apre koudeta a, Pè Adriyen vin malad. Pè Maks Dominik ranplase l, e li mande Jan Iv pou l vin direktè seksyon segondè Sen Masyal.

Ant 1999 ak 2004, Jan Iv te adjwen sekretè jeneral spiriten yo a Wòm.

Li tounen Ayiti pou l fonde pawas Furcy. Maladi oblije l tounen an Frans, kote li reskonsab kominikasyon pou spiriten franse yo


Diocèse de Jérémie : Inauguration d’une œuvre diocésaine dénommée BIBLIOTHÈQUE MGR CARL EDOUARD PETERS.

Bishop Contrand

J’étais très heureux de recevoir un courriel  du bureau du secretariat du diocèse de Jérémie  pour m’informer que le  samedi 15 juin 2013 Mgr

Joseph Gontrand DÉCOSTE, évêque de Jérémie, a procédé à l’inauguration  d’une œuvre diocésaine dénommée BIBLIOTHÈQUE MGR CARL EDOUARD PETERS. Un

centre culturel, éducatif et sportif pouvant servir de lieu de ralliement pour la jeunesse Jérémienne. Beaucoup d’intellectuels y ont pris une part active. Le prélat en a profité pour rendre un hommage bien mérité aux poètes, artistes, diseurs, écrivains, ecclésiastiques d’hier et d’aujourd’hui qui ont vu le jour dans ce bastion. La muse est encore

là comme l’Esprit-Saint qui souffle sur l’Église. L’espace est ouvert à la littérature, la peinture, la danse, le sport, la musique, etc.…

Rappelons que Jérémie  est surnommée  la ville des Poètes et a donné naissance  à beaucoup d’hommes et de femmes remarquables  qui font honneur  à notre Pays.  Monseigneur Contrand cet évêque  issu de la congrégation des pères Jésuites peut apporter une très grande contribution  à l’éducation des Jeunes du Département de la Grande Anse.Peut on avoir une bonne éducation sans accepter d’aller à l’école et de lire les bons livres?. Je continue à me rappeler les propos d’un éminent

professeur de langues  en  classe de retho qui me dit toujours que les hommes qui veulent meubler leur esprit lisent toujours.

Monseigneur Guy Sansaricq  et le père Yvon  Pierre  félicitent Monseigneur Gontrand  pour son initiative de doter Jérémie une nouvelle  Bibliothèque  tout en exhortant les jeunes de Jérémie  à profiter au maximum  de ce centre  culturel , éducatif  et Sportif

Frère Tob

Pour le Centre National


Diocese of Jérémie: Inauguration of  Diocesan work library MGR CARL


Bishop Contrand

Jeunes Jeremie

I was very happy to receive an email from the Office of the secretariat of the diocese of Jérémie to inform me that Saturday, June 15, 2013

Bishop Joseph Gontrand DÉCOSTE, Bishop of Jérémie, proceeded to the inauguration of a referred to as Diocesan work library MGR CARL Edward

PETERS. A cultural, educational and sports centre that can be used instead of rallying for Jeremie youth. Many intellectuals have taken an

active part. The prelate took the opportunity to pay a well-deserved tribute to the poets, artists, fortune tellers, writers, Church yesterday and today which have emerged in this bastion. The muse is still there as the Holy Spirit blowing on the Church. The space is open to literature, painting, dance, sports, music, etc…

Jeremie is nicknamed the city of poets and gave birth to many remarkable  men and  women who do honor to our country. Bishop Contrand is a bishop of the congregation of the Jesuit fathers can make a very significant contribution to the education of the youth of the Grand Anse Department. Can we  have a good education without going to the school without accepting  to read good books. I still remember the words of an eminent professor of languages in Haiti   who always taught me that the men who want to furnish their spirit always read

Monsignor Guy Sansaricq and father Yvon Pierre congratulate  Msgr. Joseph Gontrand  for his initiative to equip Jeremiah a new library and

urge  Jeremie young people to use this cultural centre, educational and sports to increase their knowledge Brother Tob

Brother Tob

For The National Center


1. De moun komprann, pawòl pa soufri.

2. Mache chèche pa dòmi san soupe.

3. Bwè nan vè, respekte boutèy.

4. An afè pa dòmi di.

5. Genyen pa ampeche manke.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s