National Center Latest News-February 19, 2017

 

Perpetual Help

 

REFLECTIONS ON THE READINGS OF THE 7TH SUNDAY OF THE CHURCH YEAR (FEB. 19TH, 2017)

Leviticus 19, 1—2 +17-18;Psalm 103; 1 Corinthians 3, 16-23; Matthew 5, 38-48     

 

By +Guy Sansaricq

 

We are reading today an extract of the Sermon on the Mountain where we hear Jesus highlight the power of love. You don’t fight hatred with hatred  nor violence with violence. In the long term, it is love that will defeat the iniquities, injustices and wars that trouble our world.

 

This message is challenging and may lead some to believe that the Gospel is out of touch with reality. The frequent incidences of blind terrorism upset us all. Most seem to feel the necessity of wiping out from the face of the earth these most disgusting individuals? Indeed they have to be contained yet if a portion of the trillions spent on destructive weapons were used to promote initiatives of peace and solidarity, would not the world be safer than it is now?  To this we can respond a resounding yes!

 

Love is not in a first place a romantic thrilling of the heart but rather a demanding commitment to serve the loved one even at the cost of one’s own life.  The real response to all man’s problems is LOVE, love of both friends and enemies.  Jesus made this point clear on Calvary. He died for sinners.  Millions have followed in his footsteps. Martyrs, missionaries and so many lesser known heroes have shown how LOVE can rescue mankind from the quagmire of deadly hatred to the higher grounds of peace. Love is not naïve, its efficiency is revealed in the long term and tested by pain and endurance.

 

So Jesus says “Love your neighbor as yourself.”  God Himself is described as “Kind and Merciful,” The fire that Jesus lit has not spread enough because too few are willing to consent to the sacrifices that love demands. The world is perishing for lack of love. Love is the way! May you too walk that path!

 

REFLEXIONS SUR LES LECTURES DU 7ÈME DIMANCHE SIMPLE (19 Février 2017)

 

Ce passage du SERMON SUR LA MONTAGNE souligne un enseignement essentiel de l’Evangile. Jésus proclame la primauté absolue de son commandement d’amour. L’amour sacrificiel est l’arme dont le monde a besoin pour vaincre l’iniquité, la violence et les guerres qui tourmentent l’humanité.

 

Ce message nous bouleverse .  Jésus nous demande de ne pas résister aux méchants et à tendre la joue gauche quand on a déjà été frappé sur la droite. Beaucoup ont tendence à  rejeter comme idéaliste et naïf ce discours de Jésus.  Nous croisons sur nos chemins des gens tellement méchants, menteurs et violents, ne serait-il pas mieux de les éliminer sans pitié?  Et que dire des terroristes?

 

Souvent la haine et la violence surgissent de coeurs irrités, furieux à partir de ce qu’ils percoivent comme injustice flagrante contre leurs droits. Si une portion des trillions de dollars dépensés en armes de guerre étaient détournée et dépensée en initiatives de paix il est vraisemblable que les objectifs de paix trouveraient une solution plus rapide. Les injustices sociales fomentent la violence.

 

L’amour n’est pas avant tout un sentiment romantique mais plutot un engagement exigeant à servir meme au prix de sa propre vie la personne aimée et mème l’enemi détestable. Jésus lui-Mème nous en a donné l’exemple en mourant sur la Croix pour les pécheurs, pour sauver ce qui était déjà perdu.  L’humanité périt faute d’amour! Dieu est amour et misèricorde. Notre défi est de refléter son image.  S’il y a tant de souffrances, de querelles et de guerres dans le monde, c’est parce que trop peu d’hommes consentent aux sacrifices éxigés par l’amour.  La première école où se fait l’expérience de l’amour, c’est la famille! Quand l’homme cessera d’aimer, la mort dressera  sa tente!

 

 

Rencontre des Jeunes-moins d’une semaine

 

a19-19-spring-valley

 

a005-005-pascalle-beale

 

 

a0001-morin

 

 

a15-06-stephane-fouche

Dans moins d’une semaine nous aurons la rencontre  des jeunes  à la Paroisse Ste Terèse d’Avila. Cette rencontre coincide avec le mois de l’Histoire des Noirs. Le Thème sera Can Love bring Change?

Nous disons un grand merci au Seigneur et à Manman Marie de permettre aux jeunes de 3 pays de participer à cette grande rencontre. Haiti Le Japon ,et les États Unis

Télé Solidarité  sera en directe dès Midi  pour la diffusion de ce grand evenement. Bishop Sansaricq et le Père St CharlesBorno  sont très reconnaissants envers le personnel de Net TV, la television Catholique de Brooklyn  qui est prête  à nous aider à la diffusion. Nous invitons tous nos amis et amies à visiter Telesolidarite.tv le Samedi 25 Fevrier  et clicquer sur Live Stream afin de voir  les images de cette  rencontre Historique

 

????????????????????????????????????

????????????????????????????????????

Bishop Guy Sansaricq et le Père St Charles Borno remercient tous les jeunes qui seront presents  à cette reunion de Solidarité. L’Eglise vous aime beaucoup  et compte beaucoup  sur vous. Votre presence ou  votre participation sera un grand pas  pour continuer à batir la chaine de Solidarité dont notre communauté a tant besoin.

Bishop Guy Sansaricq et le père St Charles Borno remercient Sister Joanna Okereke  Vice directrice  des groupes Multi Etniques  au sein de la conference   Americaine qui  invite les Jeunes à participer en grand nombre à la rencontre des Jeunes du 25 Fevrier  Clicquer sur ce lien pour Entendre Sister Joanna, Ariel Metayer, Katleen Felixet Maureen Malivert  : https://youtu.be/MZP0g5PRAbk

 

Bishop Guy Sansaricq  souhaite la plus cordiale Bienvenue  au participants  et aux participantes en ces mots:

 

Bishop Sansaricq-La Salette

‘Dès le jeune age le Seigneur pose son regard sur nous pour nous oindre de son Esprit. Il ne faut donc pas attendre l’age adulte pour s’ouvrir le Coeur. L’amour et l’esprit de solidarite sont les marques premières de ceux qui répondent à l’appel. Bienvenue donc à cette rencontre  qui annonce un avenir lumineux.’

A020-5-RADAKKA

Nous allons faire tout ce qui depend de nous  pour commencer  la rencontre des Jeunes  à Midi. Nous exhortons tous nos amis à faire un effort pour venir à l’Heure. Le programme debutera exactement à Midi et se terminera  à 5:00 pm

Katleen Felix , la femme de l’année de 2015  fera tout ce qui est en son pouvoir pour avoir une campagne #TAG afin de permettre à nos amis de Face Book  et Twitter de vivre  l’evenement.

Plusieurs Groupes de Jeunes performeront à cette grande rencontre . Les Jeunes des Paroisses du Sacre Coeur, De St Gregory, de Spring Valley et de Philadelphia auront à chanter. Un grand merci aux Pères Levelt Germain  et Cyprien Emile de la Paroisse de St Joseph qui vont envoyer une delegation de 30 Jeunes. . Un grand merci au Père Hilaire Belizaire , le Curé de la Paroisse du Sacre Coeur  qui va envoyer les jeunes de sa Paroisse à cette rencontre

Liz Faublas, anchor de Net TVsera avec nous pour cette grande rencontre. La Troupe Eclat, l’une des meilleures chorales de la pastorale  Haitienne du diocèse de Brooklyn performera à cette rencontre. Pour plus d’information n’hesitez pas  à appeler Brother Tob au 631-889-0664

Brother Tob

 

Youth Meeting-less than a week

 

 

In less than a week the meeting of our young people will take place at the Parish of St. Teresa of Avila. This gathering coincides with Black History Month. The Theme will be Can Love bring Change?

We thank the Lord and Manman Mary for allowing young people from 3 countries to participate in this great meeting. Haiti Japan and the United States.

Télé Solidarité will broadcast live this great event from noon on. Bishop Sansaricq and Father St Charles Borno are very grateful to the staff of Net TV, Catholic television from Brooklyn who is ready to help us to be live. We invite all our friends to visit Telesolidarite.tv on Saturday February 25th and click on Live Stream to see the pictures of this Youth Meeting

Bishop Guy Sansaricq and Father St Charles Borno thank all the young people who will be present at this Solidarity meeting. The Church loves you very much and relies heavily on you. Your presence or your participation will be a great step in building the Solidarity chain that our community is much in need for.

Bishop Guy Sansaricq and Father St Charles Borno thank Sister Joanna Okereke Vice director of the Multi Ethnic groups at the American Catholic Bishops Conference who invites the youth to participate in large numbers at this meeting. Click on this link to Hear Sister Joanna, Ariel Metayer, Katleen Felix and  Maureen Malivert: https://youtu.be/MZP0g5PRAbk

Bishop Guy Sansaricq wishes the most cordial welcome to the participants in these words:  “The eyes of the Lord are on all of us since the first years of our lives. The anointing of the Lord does not wait for old age. Happy are those who come to this meeting. Happiness is offered to those who choose the path of love and solidarity at the beginning of their journey through life. This meeting will initiate or reinforce a commitment to a successful future.”

A020-1 Youth Event

We are going to do all that depends on us to begin the meeting of the Young sharply at noon. We exhort all our friends to make an effort to come opn time. The program will start exactly at noon and everything must end at 5: 00 pm.

Kathleen Felix, the woman of the year 2015 will do everything in her power to have a #TAG campaign to allow our friends of Face Book and Twitter to experience the event

Several Youth Groups will perform at this great meeting. The Young of the Parishes of Sacre Coeur, St Gregory, Spring Valley and Philadelphia will have to sing or dance in this great meeting of the Young in this Black History Month. A big thank you to Fathers Levelt Germain and Cyprien Emile of the Parish of St Joseph who will send a delegation of 30 young people. . A big thank you to Father Hilaire Belizaire, the pastor of the Church of the Sacred Heart who will send the young people of his parish to this meeting

Liz Faublas, anchor of Net TV will be with us for this great meeting. The troupe Eclat, one of the best choirs of the Haitian pastoral of the diocese of Brooklyn will perform. For more information do not hesitate to call Brother Tob at 631-889-0664

Brother Tob

 

3ème edition du Concours de la femme de l’année 2017 de Radio Telé Solidarité

Chose promise! Chose dùe! Télé Solidarité  organise son 3ème Concours de la Femme de  l’Année. L’un des objectifs de ce concours est de renforcer la Solidarité entre les  Femmes de la Diaspora et d’Haiti.

Nous avons  recu le depot de plusieurs candidates  pour ce concours. Mais Monseigneur Guy Sansaricq a jugé bon de prolonger les inscriptions jusqu’à la fin du Mois de Fevrier  afin de permettre à plus de femmes de participer.

Haiti a pour le moment 4 candidates à ce concours

a19-10-valerie-jean-baptiste

Valerie Jean Baptise , la fille de Frère Anthony Jean  Baptiste est l’une des candidates. Valerie a un diplome de fin d’Etudes Supérieures en Sciences Administratives de l’Institut des Études Commerciales et Économiques (IHECE), un diplôme en Administration Scolaire de l’Université Quisqueya. Elle a une une maitrise en Politiques de l’Enfance et de la Jeunesse de l’Université d’État d’Haïti et du Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO). Un pré-doctorat en Recherche en Éducation Numérique de l’université de  Lille.

a19-dr-rose-photo-001

La 2ème Candidate d’Haiti est Dr. Rose – Michelle PIERRE, du diocèse de Hinche, Elle est diplomée en Medecine et elle a fait une une spécialisation en sante communautaire à l’Institut Haïtien De Sante Communautaire ( INHSAC) à Port – au – Prince.

a19-26witnie-bernard

La 3ème Candidate d’Haiti est du diocèse de Hinche son Nom est: Witheline Bernard, elle etudie la pedagogie Generale et le Secretariat

a19-14-olga-marcelin

Olga Marcelin est Originaire de Trou du Nord . membre fondateur en 1990 du Comité local de Limonade de la Croix-Haïtienne où elle a  joué le rôle de Secrétaire en 1998, elle a pu contribuer au recrutement et à la formation de plusieurs jeunes volontaires et secouristes et surtout de jeunes filles.Son obsession c’était l’intégration des filles et des femmes dans toutes les activités à caractère social, humanitaire et développementiste.

La Communauté Haitienne de la Republique  Dominicaine sera representée par deux Candidates

 

 

L’avocate Militante Altagracia Jean Joseph

 

 

 

a19-07-altagracia-joseph

Altagracia Jean Joseph

 

et la femme d’Affaire Christina Blot

 

a19-12christina-blot-5

 Christina Blot

La Communauté Haitienne de l’Italie sera representée Par Madame Iliana Joseph qui est l’un des leaders de la communaute Haitienne de l’Italie

 

a12-12-1-iliana-joseph

 Iliana Joseph

La Communauté Haitienne de New Jersey sera representée par Melle Ernesty Walter Une paroissienne de la Paroisse Notre Dame du Rosaire à Elisabeth

 a19-13-ernest-walter_bio-picture

Ernesty Walter

 

La Paroisse  de St Joseph  à Spring Valley sera representee par.:

 

a19-14-marly-rene

Marly René 

 

a19-17-armanda-cantave

 

et Armanda Cantave

New York   sera representée par Sophia Desrosiers Candidate pour des etudes en medecine

a19-14-sophia-derosier

 

Sophia Desrosiers

A21-46-Marjorie

et Marjorie Anglade Val

La Floride sera representée Par l’IngenieurBernadette Guirand

A21-Ing. Guirand

IngenieurBernadette Guirand

 

a19-15yvecar-momperousse_headshot

 

et Yve-Car Momperousse

 

La Communauté Haitienne de Montreal sera representée  par Yves Marie Francois

 

a19-15-yves-marie-francois

Yves Marie Francois

La Communauté Haitienne Catholique de Paris a 3 candidates pour le Concours de la femme de l’année de Radio Telé Solidarité:

Emilienne DUMAS

Carole BARAT

Guetline DESCARD

Nous Continuons à travailler pour avoir des Candidates de la Communauté Haitienne de Chicago et de Boston

Nous Souhaitions aux candidates  Bonne Chance pour le concours de la femme de l’année de la Radio Telé Solidarité

Brother Tob

 

3rd edition of Radio Telé Solidarity’s Women of the Year competition 2017

Télé Solidarité is organizing its 3rd Woman of the Year Contest. One of the objectives of this contest is to strengthen the Solidarity between Women of the Diaspora and Haiti.

We received several candidates for this contest. But Monsignor Guy Sansaricq thought it advisable to extend the enrollment time until the end of February in order to allow more women to participate.

Haiti has for the moment 4candidates in this contest

a19-10-valerie-jean-baptiste

Valerie Jean Baptise, daughter of Brother Anthony Jean Baptiste is one of the candidates of this contest. Valerie holds a diploma in Higher Education in Administrative Sciences from the Institute of Commercial and Economic Studies (IHECE), a diploma in School Administration from Quisqueya University. She holds a Master’s degree in Child and Youth Policy from the State University of Haiti and the Latin American Council of Social Ciencias (CLACSO). A Pre-PhD in Research in Digital Education from the University of Lille 1.

a19-dr-rose-photo-001

The 2nd Haitian Candidate is Dr. Rose – Michelle PIERRE, she is from the Diocese of Hinche. She is a graduate in Medicine and has a specialization in community health at the Haitian Institute of Community Health (INHSAC) in Port – au- Prince.

a19-26witnie-bernard

The 3rd Candidate of Haiti is Witheline Bernard  a native of the diocese of Hinche : , she studies the pedagogy and the Secretariat

 

a19-14-olga-marcelin

The 4rd Candidate of Haiti is Olga Marcelin, she is a Native of Trou du Nord . A founding member in 1990 of the Local Committee of Lemonade of the Cross of Haitian where she acted as Secretary in 1998, she  was able to contribute to the recruitment and training of several young volunteers and especially young girls. Her obsession was the integration of girls and women into all social, humanitarian and developmental activities.

 

The Haitian Community of the Dominican Republic will be represented by two Candidates

The lawyer Militant Altagracia Jean Joseph

a19-07-altagracia-joseph

 

and the business woman Christina Blot

a19-12christina-blot-5

The Haitian Community of Italy will be represented by Ms. Iliana Joseph who is one of the leaders of the Haitian community of Italy

a12-12-1-iliana-joseph

The Haitian Community of New Jersey will be represented by

a19-13-ernest-walter_bio-picture

 

Ms Ernesty Walter A parishioner of the Most Holy Rosary Parish in Elisabeth

 

The Parish of St. Joseph in Spring Valley Their names are:

a19-14-marly-rene

 

Marly René

 

a19-17-armanda-cantave

 

and Armanda Cantave

New York will be represented by Sophia Desrosiers Candidate for studies in medicine

 

a19-14-sophia-derosier

Sophia Desrosiers

and Marjorie Anglade Val

 

A21-46-Marjorie

Florida will be represented by the Engineer Bernadette Guirand

A21-Ing. Guirand

 

 

 

and Yve-Car Momperousse

a19-15yvecar-momperousse_headshot

The Haitian Community of Montreal will be represented by Yves Marie Francois

a19-15-yves-marie-francois

 

The Haitian Catholic Community of Paris  has 3 Candidates For the Haitian Woman Contest of Radio Telé Solidarité:

Emilienne DUMAS

Carole BARAT

Guetline DESCARD

 

We Continue to Work to Have Candidates of the Haitian Community of Chicago and Boston

We Wish Good Luck to the candidates for the contest of the woman of the year of Radio Telé Solidarite

Brother Tob

 

Katleen Felix, une inspiration pour les jeunes de la Communauté Noire

 

 

Katleen Felix, la femme de l’année 2015 etait parmi les invitées de Brother Tob pour le mois de l’Histoire des Noirs. Depuis 2 ans Katleen travaille  au Congo pour les Nations Unies. Elle est parmi les femmes noires qui font bouger la communauté Noire dans la bonne direction.

Dans son entretien elle nous a expliqué les raisons qui l’ont motivée à laisser Montreal pour aller travailler à Kinsasha pour les Nations Unies. Elle nous fit savoir que Kinsaha est parmi les 7 villes les plus chères du monde .  Son emploi au Congo l’a aidée à comprendre davantage  pourquoi on a tendance à dire que les Haitiens sont d’origine congolaise. Elle est tombée amoureuse de ce peuple.

Katleen  nous a parlé un peu des professionels Haitiens qui vivent au Congo. Beaucoup d’entre eux ont laissé Haiti dans les années 60 pour aller aider le peuple Congolais au niveau de l’education. Elle profita pour nous dire comment le système educatif congolais est similaire au système educatif Haitien

Elle evoqua le problème de la pauvreté d’une partie de la population congolaise qui vit avec moins que $1:00 par jour. Le Congo a beaucoup de ressources minières.  Mais qui en profite?  Les richesses du pays passent aux mains d’autres nations Nous croyons qu’il est important pour les pays du Sud de developer une solidarité régionale et de comprendre que ce qui les unit est plus fort que leur differences.

Elle nous parla des femmes congolaises qu’on appelle localement les mamans. Au point de vie artistique le congolais excelle. Il est   très reconnu pour la danse et le chant mais les artistes ne jouissent pas toujours du fruit de leur travail. Il arrive à plusieurs d’entre de  mourir dans la crasse. Le Congo a beaucoup de similitude avec Haiti

 

Katleen profita  pour feliciter les candidates du concours de la femme de l’année de la radio Telé Solidarité. Elle les encouragea à utiliser la radio Telé Solidarité  pour faire passer leurs idées. Les Haitiennes résidant dans divers pays et celles d’Haiti participeront à ce concours.

 

Katleen exhorta les jeunes  à participer au grand nombre à la grande rencontre des Jeunes du 25 Fevrier  à la Paroisse de Ste Terèse d’Avila. Elle est prête à apporter sa collaboration pour  la reussite de cette grande rencontre

Bishop Guy Sansaricq etait très heureux d’entendre l’entrevue de Katleen et lui souhaite du succès dans son travail pour les Nations Unies en Afrique. Pour écouter l’entretien de Katleen clicquer sur ce lien: https://youtu.be/IxynNtW_Taw

Brother Tob

 

Katleen Felix, an inspiration for the young people of the Black Community

 

Katleen Felix, the woman of the year 2015 was among the guests of Brother Tob for the Black History Month. For the past 2 years she has been working in Congo for the United Nations. Katleen is among the black women who motivates the Black community in the right direction.

In her interview she explained her reasons for leaving Montreal to work in Kinsasha for the United Nations. She told us that Kinshasa is among the 7 most expensive cities in the world. Her employment in Congo helped her to understand more why people tend to say that Haitians are of Congolese origin as she finds many traits common to both nations. So she fell in love with Congo.

Katleen spoke to us a bit about the Haitian professionals who live in the Congo. Many of them left Haiti in the 1960s to help the Congolese people in education. She took the opportunity to tell us how the Congolese educational system is similar to the Haitian educational system

She mentioned the problem of poverty as a portion of the Congolese population lives with less than $1: 00 per day. That country has a lot of mining resources. Yet, who benefits from it? Certainly not the Congolese people. We believe that it is important for the countries of the South to develop solidarity among themselves and to realize that whatever unites them is greater than what divides them.

She informed us about the Congolese women who are called Mothers by all.

The Congolese are artistically gifted in the area of painting. They are well known for dancing and singing, but artists do not always enjoy the fruits of their work. Sometimes Congolese artists, not unlike Haitian artists, end up dying in filth.

 

Katleen took the opportunity to congratulate the candidates of the Haitian Women Contest of Radio Telé Solidarité and encouraged them to use the Telé Solidarité radio to convey their ideas. Haitians women from diverse countries as well of women from  Haiti will participate in this contest.

 

Katleen exhorted young people to participate in great numbers at the youth rally on 25th of February at the Parish of St. Teresa of Avila. She is ready to contribute to the success of this great meeting

Bishop Guy Sansaricq was very pleased to hear Katleen’s interview and wishes her success in her work for the United Nations in Africa. To listen to the interview of Katleen click on this link: https://youtu.be/IxynNtW_Taw

 

Brother Tob

Gerald Jean  un modèle pour les jeunes noirs de Montréal

 

 

 

Le Personnel de Radio  Telé Solidarité  a rencontré pour le mois de l’Histoire des Noirs  l’Homme D’Affaires Gerald Jean. Gerald est l’ami de tout le monde , très aimé  et respecté au sein de la population Haitienne de Montreal

 

Gerald a laissé  Haiti dans son jeune age. Il a fait ses etudes Universitaires à Montreal ou il a decroché un Baccalaureat en Comptabilite. Il parle très bien l’Anglais.

En 1989 il s’est lancé dans les affaires ayant compris l’importance d’avoir sa propre entreprise,  C’est une très bonne chose pour notre communaute d’avoir des hommes et des femmes d’affaires.

Dans son entretien Gerald nous a parlé de ses premières années au Quebec et comment sa mère Laure Cantave de regrettée memoire  a toujours encouragé ses enfants à aider les Haitiens en difficulté.

 

Gerald nous informa de sa dernière visite  en Republique Dominicaine où il a rencontré beaucoup de ses frères et soeurs  de la communaute Haitienne. Il pense que l’industrie du tourisme de la Republique  Dominicaine  engage beaucoup d’Haitiens et ces derniers sont très contents  d’avoir un emploi en Republique Dominicaine

Rappelons qu’en 2014 L’industrie Tourristique de la Republique Dominicaine a accueilli plus que 5 millions de visiteurs dont la moitié en provenance des États Unis. Ce pays est devenu  la première destination Touristique des Caraibes.

Gerald exhorta les leaders  de la Communauté Haitienne à suivre l’exemple de la Republique Dominicaine . La Republique Dominicaine  est sur la bonne direction avec des autoroutes modernes et une industrie Touristique  fleurissante.

La visite de  Gerald  Jean en Republique Dominicaine  eclairera la lanterne  des lecteurs et lectrices du bulletin Hebdomadaire du Centre National  de l’Apostolat Haitien. Pour Ecouter son entretien clicquer sur ce lien: https://youtu.be/nMTkpRXmjsQ

Brother Tob

Gerald, a model for young black of  Montreal

The Staff of Radio Telé Solidarité met for The Black History Month  with Businessman Gerald Jean. Gerald is the friend of everyone and is very much loved and respected by  the Haitian population of Montreal

 

Gerald left Haiti at a young age. He studied in Montreal where he obtained a Bachelor degree in accounting and  he speaks fluently English.

In 1989 he started his Business career understanding the importance of owning his own business.  Business men and women are a great asset to any community!

In his interview Gerald told us about his early years in Quebec and how his now deceased mother Laure Cantave always encouraged her children to help Haitians in trouble.

 

Gerald informed us of his last visit to the Dominican Republic where he met many of his brothers and sisters of Haitian origin. He believes that the tourism industry of the Dominican Republic engages many Haitians who are very happy to hold jobs in that industry.

It should be noted that in 2014 the tourist industry of the Dominican Republic welcomed more than 5 million visitors, half of them from the United States and thus became the first tourist destination in the Caribbean.

Gerald urged the leaders of the Haitian community to follow the example of the Dominican Republic which is on the right course with good highways and a flourishing Tourist industry.

Gerald Jean’s visit to the Dominican Republic will light up the lanterns of readers of the weekly newsletter of the National Center of the Haitian Apostolate. To listen to his interview click on this link: https://youtu.be/nMTkpRXmjsQ

 

Brother Tob

 

Concernant the Centre de Santé de la Petite-Rivière de Nippes.

 

a19-21-cardinal-chibly

 

Le Jeudi 16 Février une rénion s’est tenue à San Alfonso Retreat Center de Long Branch NJ.

Mr. Paul Maguire convoqua cette reunion pour faire avancer son projet de l’infirmerie  de la Visitation à Petite Rivière de Nippes. À cette reunion Le Cardinal Chibly Langlois des Cayes ainsi que Mgr. Sansaricq de Brooklyn furent invités ainsi qu’un certain nombre de prètres et de laics intéressés à ce projet. Le Père Paul Janvier de Asbury Park NJ était aussi present.

Ce Centre de santé fonctionne déjà et rend un service énorme à la region des Nippes. Son maintien coute mensuellement plus de $70 000.00 dollars américains. Ici aux US, des prètres passent de paroisse en paroisse pour recueillir ces fonds. Le projet est d’agrandir les locaux pour en faire un hopital.

C’est édifiant de rencontrer des Catholiques américains qui se dévouent corps et ame à étendre leur ministère à notre peuple en détresse sans rien attendre d’autre que la joie que procure l’amour du Christ.

Le Cardinal parla de son projet de porter secours aux prètres agés d’Haiti qui trop souvent dans leurs vieux jours n’ont personne pour s’occuper d’eux. Il voudrait créer un fond pour donner un soutien monétaire mensuel à ces apotres qui ont passé leur vie au service de l’Eglise et qui sombrent dans la misère totale quand il sont vieux et malades. Il existe une caisse à Boston où l’on peut contribuer à ce fond: Fondation Notre-Dame d’Haiti  P.O. Box 183    Malden  MA 02148

Poue deposer directement: Bank of America Routing #: 011000138  Acct, # 004646505596

*****************************

On Thursday February 16th, there was a meeting at the San Alfonso Retreat Center of Long Branch NJ. Mr. Paul Maguire who spearheads the project of “The Visistation Health Center in Petite-Rivière de Nippes in Haiti” is the one who convened the meeting. Cardinal C. Langlois of Les Cayes Haiti, Bishop Sansaricq of Brooklyn and Fr. Paul Janvier of Asbury Park NJ were invited as well as a certain number of local priests and lay people.

The Health Center already functioning at a monthly cost of US$ 70 000.00 needs to be expanded into a full scale Hospital. Fund raising has become crucial. Some retired US priests go around US parishes collecting funds. ..but that effort needs to be expanded. That Health Center is already extremely helpful.

Cardinal Langlois encouraged the project and also spoke about his own project of providing a monthly allowance to the retired priests in Haiti. When they become old and sick, they are deprived of any form of income. If they have no immediate relative able and willing to take charge of them they are in distress.   There is an account where donations are received for that particular objective.

It is “Fondation Notre-Dame d’Haiti”  P.O. Box 183  Malden MA 02148.

Direct deposit is possible: Bank of America Fondation Notre Dame d’Haiti

Routing: 011000138   Acct 004646505596

 

 

 

 

Telé Solidarité-Santé

 

Radio Telé Solidarité continue  à faire tous ses efforts pour avoir des emissions qui repondent aux besoins de la population. Nous avons du prendre du temps pour avoir  plusieurs medecins et infirmières qui acceptent de faire  des emissions de Santé pour les Telespectatrices et Telespectateurs de la  Radio Telé Solidarité.

 

Dr. Jean Robert Desrouleaux , directeur du department de Neurologie à l’Hopital Franklin de Long Island et ancien president de l’association des medecins Haitiens du Chapitre de New York a deja commencé son  emission de Santé à la Radio Télé Solidarité Il nous a promis  qu’il va faire de son mieux  pour accompagner  les Telespectateurs et Telespectatrices de Radio Telé Solidarité au niveau de la santé.

 

 

Dans son emission il nous parla de l’effet de l’alcool  sur le cerveau. Il ajouta que L’usage abusif de l’alcool peut creer des effets  devasteurs dans notre Cerveau. Il a parlé aussi du Cholesterol. Le Cholesterol  peut provoquer des problèmes cardiaques sérieux et des accidents vasculaires cerebraux. Nous continuons à faire tous nos efforts  pour avoir des emissions de Santé  Chaque  Jeudi Soir  à 7:00hres Pm à la radio Telé Solidarite. Il nous a parlé du Stroke qui  ravage la population Haitienne et la communauté Noire des États Unis. Il profita pour exhorter  la  population Haitienne  à avoir moins de sel dans ses aliments,  à faire au moins 30 minutes de marche ou à faire du sport chaque jour. Il encouragea  la population à bien controler son alimentation. Il nous informa que le Stroke  est un mal devasteur qui ravage notre communauté et il est Difficile après un stroque de retourner à la  normale Nous vous invitons  à Clicquer  sur ce lien pour entendre l’ emission  de Santé du Docteur Jean Robert Desrouleaux : https://youtu.be/-w9U_v2NWbU

Pour ecouter ces emissions de santé le Mercredi Soir visitez Telesolidarite.tv et clicquer  sur Live Stream

Brother Tob

 

Telé Solidarite-Health

 

Radio Telé Solidarité Continues to make every effort to have programs that meet the needs of the population. We had to take time to have several doctors and nurses to agree to address health issues at Radio Telé Solidarité.

 

Dr. Jean Robert Desrouleaux, director of the Department of Neurology at Franklin Long Island Hospital and former president of the Haitian Doctors Association of the New York Chapter, has already begun broadcasting on Radio Solidarity Radio. He promised that he will do his best to accompany the  viewers of Radio Telé Solidarité in the area of health.

 

In his talk he discussed about the effect of alcohol on the brain. He added that the abuse of alcohol can create devastating effects in the Brain. He also talked about Cholesterol the excess of which can cause heart failures and cerebral vascular accidents. We continue to make every effort to have health programs every Thursday evening at 7:00 pm at radio Telé Solidarite. He told us about Stroke incidences that ravage the Haitian population and the Black community in the United States. He took the opportunity to urge all to put less salt in their food, to do at least a 30-minute walk or to do sports every day. He encouraged the population to control its food well. He informed us that Stroke has a devastating effect. Victims of stroke rarely recover fully. We invite you to click on this link to hear the broadcast of Dr. Jean Robert Desrouleaux.: https://youtu.be/-w9U_v2NWbU

To listen to these health issues on Wednesday evening visit Telesolidarite.tv and click on Live Stream

Brother Tob

Good to know: Any development in Immigration situation?

Deacon Paul C. Dorsinville.

 

a22-60-deacon-paul

President Trump has yet to decide to remand the case to the full 9th District Court of Appeal, to go to the Supreme Court or to issue a new Executive Order, although he seems to lean toward the latter.

A day of strike by immigrants and their supporters to show their importance for the economy has been called for Thursday February 16, 2017 and protests continue.

No word yet on TPS or TPS/Haiti after 7/22/17. But Congresswoman Yvette Clarke(D) Brooklyn,NY  has introduced  the Haitian Emergency Relief Act of 2017 which would extend TPS to all Haitians in the USA before November 4, 2016 (re: Hurricane Matthew) but legislation takes a long time: sub-committee, mark-up, committee(s) additional mark-ups, calendar, vote in House and Senate, reconciliation and new votes if necessary, president’s signature or 2/3 vote to override veto.

Continue to take the precautions indicated last week!
+               +            +.

Président Trump doit décider si le dossier va devant la Cour d’Appel du 9ième District en corps, devant la Cour Suprème ou s’ il émet un nouvel “Executive Order” -mais il parait préférer cette dernière option.

Un jour de grève par immigrants et leur supporters pour montrer leur importance pour l’économie ce Jeudi 16 Février 2017 a été annoncé et les protestations continuent.

Rien encore au sujet de TPS et TPS/Haiti au-dela du 22/7/2017. Mais Congresswoman Yvette Clarke (D), Brooklyn, NY a introduit le “Haiti Emergency Relief Act of 2017” étendant TPS a tous les Haitiens aux USA avant le 4 Novembre 2016 (re: Cyclone Mathieu). Mais législation prend beaucoup de temps et d’énergie: sous-comité, révisions, comités, nouvelles révisions, calendrier, vote des 2 chambres, réconciliation au besoin et nouveau vote, signature du président ou vote au 2/3 pour surmonter son veto.

Continuez les précautions recommandées:

Citoyens: preuves de citoyenneté.
Résidents: toujours avec l’ alien card, la renouveler 6 mois avant expiration; ne jamais signer Form I-407 (Renonciation de résidence).

Personnes autorisées a sejourner: autorisations de séjour (et de travail, TPS)

Autres personnes: plans avec conseil légal, mandats.

ICE n’est pas autorisé d’aller dans écoles, églises, hopitaux; il lui faut un mandat signé par un juge avec nom et addresse exacts pour un domicile; personne n’est obligé de parler, d’accepter une entrée sans mandat ou une fouille; droit a un avocat; droit a liberté sous caution dans certains cas.

Eviter les voyages non-urgents jusqu’a ce que la situation se normalise!

Proverbe

Lannuit long pou moun K ape soufri

Labouyicho, se nan rebò asyèt yo manje

Lamp pa limen san mèch

Lò Makak fè Zanmi  ak , se zo bwa ke  li peye sa

Lamitye pa mache avèk gran brui

National Center-Latest News-12 Fevrier

 

REFLECTIONS ON THE READINGS OF THE 6TH SUNDAY OF THE CHURCH YEAR (Feb. 12th, 2017)

Sirach 15, 15-20, Psalm 119; 1 Corinthians 2, 6-10; Matthew 5, 17-37     

 

By +Guy Sansaricq.

 

It’s our joy these days to meditate on the Sermon on the Mountain which contains the NEW LAW of the NEW TESTAMENT, a law superior to the one Moses proclaimed on Mount Sinai. 

 

The emphasis today is on what we may call “the religion of the heart.” The following phrase says it all “Your righteousness must be superior to that of the Scribes and Pharisees.” The Scribes and Pharisees insisted on the performance of external ritual gestures. Jesus says that it is not sufficient to do the right thing but one must do it with sincerity and honesty. The merit or the guilt of an action is linked to the intention much more than to the act itself. Interiority takes precedence over exteriority. One has to be clean inside out.

 

We are called to face a “wisdom that is not of this age” (2nd reading) “a wisdom of the Spirit who scrutinizes everything.” Jesus demands much more than a servile obedience to rules and regulations. He calls for a heart-filled relationship of love. He is the bridegroom who has fallen in love with us. What he offers is a love Covenant.  Empty is the religious gesture performed without deep reverence and love. It’s the heart that Jesus wants.

 

Let us admire this superior wisdom to which we are called and leave behind the comfortable shores of mediocrity and superficiality to go into the deep waters of a life motivated by love and conscious choices. HAPPY ARE THOSE WHOSE DEEDS STEM FROM A LOVING HEART!

 

REFLEXIONS SUR LES LECTURES DU 6ème DIMANCHE SIMPLE (12 Fevrier 2017)

 

 

Il y a deux semaines, nous commencions la lecture du SERMON SUR LA MONTAGNE l’un des dicours les plus importants de Jésus. Dans l’extrait du jour, Jésus développe ce qu’on peut appeler “la religion du Coeur.” En d’autres termes, ce qui l’intéresse ce n’est pas l’obéissance servile de l’esclave en face d’un maitre redoutable mais plutot l’amour authentique qui jaillit du Coeur. Il nous révèle ainsi une “Sagesse supérieure” (2ème lecture) qui dépasse infiniment la perspective légaliste et étriquée des scribes et des pharisiens.

 

Le mérite ou la culpabilité d’un acte découle en premier lieu de l’intention. Par exemple, meme quand il n’y a pas eu d’adultère la convoitise entretenue en secret souille déjà. Un geste généreux posé astucieusement pour attirer l’estime  est vide de tout mérite aux yeux de l’Esprit qui décèle les motivations secrètes. L’hypocrisie et la fausseté sont dénoncées. Seul l’amour sincère est valorisé non pas l’amour émotionnel, superficiel et factice mais l’amour qui manifeste sa vigueur par l’abondance de ses oeuvres.

 

Seule la grace de Dieu permet de comprendre la longueur, la largeur, la hauteur et la profondeur de l’amour de Dieu révélé dans le mystère du Christ. O chrétien, reveille-toi!

Mets plus d’intériorité dans ta prière, tes décisions et tes actions! Quitte les plages confortables de la médiocrité et de la routine pour aller “au large” dans les eaux profondes de l’amour et du zèle apostolique!    Dans la Nouvelle Alliance, c’est l’amour qui prime!

 

 

Pensée de la semaine:

“L’oiseau vole dans le ciel, mais n’oublie pas qu’un jour ses os tomberont par terre”.

(Proverbe africain)

Thought of the week:

 

The Bird flies in the sky but never forgets that one day his bones will fall to the ground.

 

 

 

 

 

(African proverb)

 

 

El pensamiento de la semana:

 

 

“El pájaro que vuela en el cielo, pero no se olvide de que algún día sus huesos caen al suelo.”

 

 

(Proverbio africano)

Yvon et Yvette Cantave, Le Couple de l’Année 2017 du Centre National de l’Apostolat Haitien .

 

 

 

????????????????????????????????????

 

 

Happy Valentine

 

Dans quelques jours ce sera la fête de St Valentin, une fête qui est celebrée dans le monde entier. C’est le moment pour les grands amoureux et les grandes amoureuses de renouveler leur grand amour ou de repeter la fameuse phrase “ je t’aime et souviens toi que tu m’as dit Oui.” Les amoureux en profitent pour échanger des mots doux , des baisers ,des cartes et pour envoyer des Bouquets d’affection.  Selon ce qu’on en sait, Valentine est un prêtre jeté en prison  et Martyrisé sous l’empereur  Romain Claude II. Mais il y a un autre Valentin, Valentin de Terni qui fut moine et qui fut connu en son temps comme un grand conseiller  des jeunes amoureux .

 

 

Radio Telé Solidarité aura  une emission speciale sur la fête  de St Valentin le Lundi 13 Fevrier à 8:00hes pm. Combien faut il  de temps pour batir un Amour?  Beaucoup de jeunes se posent cette question aujourd’hui. Pourquoi est il difficile pour les couples  de rester ensemble? La vie à deux demande beaucoup de compromis et de  dépassement.  La fête de St  Valentin  est un moment pour les  couples de reflechir et de remercier le Seigneur  pour tout ce qu’il a accompli dans leur vie de couple.

 

 

L’un des rêves du personnel de Radio Telé Solidarité c’est de voir les couples et les jeunes fiancés venir partager leur experience de couple et d’amour à la Radio Telé  Solidarité. On a même un canal  pour des emissions de Famille à la Radio Telé Solidarité. Le Frêtre Anthony Jean Baptiste est le  responsable des Emissions de Famille à la Radio Telé Solidarité

 

Chaque Année à l’occasion de la fête de St Valentin  le Centre National de l’Apostolat Haitien choisit un couple de l’année.  C’est une facon pour le centre National  d’encourager les Couples qui malgré certaines difficultés continuent à vivre ensemble. Cette année le Centre National de l’Apostolat  Haitien a choisi  un couple de la Paroisse de Ste Anne  à  Brentwood il s’agit de Mr et Madame Yvon Cantave. Ce couple a 23 ans de mariage et travaille très fort pour éduquer leurs enfants.

 

Yvette et Yvon  participent regulièrement à la messe  créole du Dimanche  à la Paroisse de Ste Anne dont le Père Eden Jean Baptiste est le leader spirituel.

 

Monseigneur Guy Sansaricq présente ses sincères felicitations à Yvon et Yvette en ces mots:

L’amour des couples se manifeste par des mots, des gestes et des baisers. Mais ce qui en fait la force c’est l’engagement à chercher le Bonheur du partenaire

avec la meme intensité que l’on met à chercher son propre bien. Dieu le dit bien:”Les deux deviendront une seule chair.”

 

Comme l’ètre humain est radicalement égoiste, le mariage est un défi. Mais quand les deux membres du couple arrivent à rechercher le bien-ètre de l’autre audessus du sien propre, le Bonheur s’installe au foyer.

 

Cher Yvon et Chère Yvette, que dans vos rapports vous reflétiez l’amour du Christ pour l’Eglise.   Soyez un miroir de l’amour! Qu’á travers vous, ceux qui vous connaissent découvrent la tendresse de Dieu pour nous.”

 

+Guy

 

 

Le personnel du Centre National  et de la Radio Telé Solidarité demande au peuple de Dieu d’acclamer Yvon et Yvette  comme le couple de l’année 2017

 

Profitons en pour vous rappeler qu’il y aura une soirée festive de dance et de bon mets à Glen Terrace le Vendredi 18 Fevrier, c’est à dire ce vendredi qui vient.  précisément pour feter le mystère de l’amour. On vous attend tous! Dépechez d’appeler le Bureau du Centre à 718-856-3323 pour réserver votre place.

 

Mesye yo, frè yon ti jès ak madam ou!

Brother Tob

Yvon and Yvette Cantave , couple of the Year 2017 of  The National Center  of the Haitian Apostolate

 

????????????????????????????????????

 

Love

In a few days we celebrate Valentine’s Day, a celebration common to the whole world. It is the moment for great lovers to renew their great love or to repeat the famous phrase “I love you and remember you that you said Yes.” Lovers benefit at exchanging sweet words, Kisses, cards and at sending love Bouquets. According to what is known, Valentine is a priest thrown into prison and martyred under the Emperor Roman II. But there is a second Valentine, Valentin of Terni who was a monk and who is known in his Time as a great advisor to young lovers.

 

 

Radio Telé Solidarité will have a special talk show at the Eve  on the Valentine’s Day on Monday 13th February at 8: 00hPM. What does it take to build a Love? Many young people are asking this question today. Why is it so difficult for couples to stay together? Much compromise is required for a successful life between two partners. Valentine’s Day is a time for couples to reflect and thank the Lord for all he has accomplished in their life as a couple

 

 

One of the dreams of the staff of Radio Telé Solidarité is to see couples and young fiancés come to share their experience of couple and love on Radio Telé Solidarité. We even have a channel for family broadcasts on Radio Telé Solidarité.  Brother Anthony Jean Baptiste is responsible for these Family Emissions.

 

Every year on the occasion of the Valentine’s Day the National Center of the Haitian Apostolate chooses a couple of the year. It is a way for the National Center to encourage couples who, despite some difficulties, continue to live together. This year the National Center of the Haitian Apostolate chose a couple from the Parish of St. Anne in Brentwood. It is Mr. and Mrs. Yvon Cantave. This couple has 23 years of marriage and work very hard to raise their children

 

Yvette and Yvon regularly participate in the Sunday Creole Mass at the Parish of Ste Anne where Father Eden Jean Baptiste is the spiritual leader.

 

Bishop  Guy Sansaricq presents his sincere congratulations to Yvon and Yvette in these words

 

Be a mirror that reflects to your community the love of Christ, the Bridegroom to the Church his bride. Christ died for the Church out of his love for her even though she was unfaithful.  So Let no man separate what God has joined!

Tenderness is the name of the game.

Many Blessings to you and your family!

 

With Love!

 

+Guy

 

 

The staff of the National Center and Radio Telé Solidarité asks the people of God to acclaim Yvon and Yvette as the couple of the year 2017

Brother Tob

Docteur Serge Pierre Louis-Un modèle pour les jeunes de la communaute Noire

J’etais très heureux  d’avoir un entretien avec Docteur Serge JC Pierre Louis, President de l’Association des Medecins Haitiens à l’etranger , fondateur et president du Patrimoine du Sable pour le mois de l’Histoire  des Noirs.  Docteur Serge Pierre  Louis est parmi les professionnels Haitiens  de la Diaspora

 

 

Le personnel  de la Radio Telé Solidarité et du bulletin Hebdomadaire  du Centre National  de l’Apostolat Haitien  continue à faire tout ce qui depend de lui  pour avoir  des entretiens avec les membres des associations professionels Haitiens  de la diaspora et d’Haiti.

 

Docteur Serge Pierre Louis  comme beaucoup de medecins Haitiens a étudié  la medecine en Haiti. Beaucoup d’entre eux pour des raisons independantes de leur volonté ont laissé leur terre Natale Haiti  pour venir s’etablir en terre étrangère. Même à l’exterieur Ils continuent à faire tout ce qui depend  d’eux pour supporter  Haiti

 

 

Docteur Serge Pierre Louis  est un modèle pour les jeunes de la communaute  Noire. Très jeune il a compris l’importance d’avoir une très bonne education .- Après avoir terminé ses etudes secondaires  dans son pays natal , il a étudié la medecine en Haiti ou il a obtenu son diplome. Il a laissé Haiti en 1988 et  est maintenant titulaire d’une maitrise en santé publique de l’université de l’Ilinois à Chicago. Il est un neurologue traitant à l’Hôpital Stroger au Comté de Cook, à Chicago où il dirige la Clinique de l’épilepsie et le laboratoire de  la neurophysiologie. Il est professeur agrégé de neurologie à l’Université Rush, où il enseigne aux étudiants en médecine et aux résidents en formation.

 

 

Après  ces sacrifices il est parmi les professionnels Haitiens  reussis de la diaspora. Il est un grand exemple pour les jeunes de la communauté Noire. Il nous a prouvé par   son itineraire illectuel que l’education  peut ouvrir toutes  les portes saul la porte du ciel.

 

Dans son entretien il nous a parlé de sa joie comme medecin Haitien qui exerce sa profession à Chicago. Il a mis l’accent   sur l’importance  du mois de l’Histoire des Noirs et de sa relation  avec les jeunes de la communauté Haitienne  de Chicago

 

Dr. Serge Pierre Louis  profita de son entretien pour nous parler de son travail comme president de l’association  des medecins Haitiens à l’etranger et les priorités de l’association des medecins Haitiens  à l’etranger. Docteur Pierre Louis est parmi les lecteurs du bulletin hebdomadaire  du Centre National. Il est parmi les medecins Haitiens  qui ont envoyé une contribution pour le concours du jeune de l’année de 2016 de la radio Telé Solidarité

 

 

 

 

 

L’entretien du Docteur Serge Pierre Louis  sea diffuse sur les antennes de la Radio Telé Solidarité  le Dimanche 12 Fevrier à 8:00 pm Pour ecouter  l’entretien  du Docteur Pierre Louis clicquer sur ce lien: https://youtu.be/DxisW0B35QE

 

 

Brother Tob

 

 

Doctor Serge Pierre Louis-A model for young people in the Black community

I was very pleased to have an interview with Doctor Serge JC Pierre Louis, President of the Association des Médecins Haitiens Abroad, founder and President of Sand Heritage for the Month of Black History. Doctor Serge Pierre Louis is among the Haitian professionals of the Diaspora

 

 

The staff of Radio Telé Solidarité and the weekly newsletter of the National Center of the Haitian Apostolate continue to do everything in their power to interview the members of Haitian professional associations in the diaspora and Haiti.

 

Doctor Serge Pierre Louis as many Haitian doctors studied medicine in Haiti. Many of them for reasons beyond their control have left their Native land  Haiti to come and settle in a foreign land. Even outside of their mother land  They continue to do everything that depends on them to support Haiti

 

 

Doctor Serge Pierre Louis is a model for young people in the Black community. Very young he understood the importance of having a very good education .- After completing secondary education in his native country, he studied medicine in Haiti where he graduated. He left Haiti in 1988 and now holds a Masters of Public Health from the University of Illinois in Chicago. He is a neurologist at Stroger Hospital in Cook County, Chicago, where he directs the Epilepsy Clinic and the Neurophysiology Laboratory. He is an Associate Professor of Neurology at Rush University, where he teaches medical students and trainees.

 

 

After these sacrifices he is among the successful Haitian professionals of the Diaspora. He is a great example for the young people of the Black community. He has proved to us by his intellectual itinerary that education can open all the doors only the door of heaven.

 

In his interview he told us about his joy as a Haitian doctor practicing in Chicago. He highlighted the importance of Black History Month and his relationship with the youth of the Haitian community of Chicago

 

Dr. Serge Pierre Louis took advantage of his interview to tell us about his work as president of the association of Haitian doctors abroad and the priorities of the Haitian physicians association abroad. Doctor Pierre Louis is among the readers of the weekly newsletter of the National Center. He is among the Haitian doctors who sent a contribution for the competition of the young person of the year 2016 of the radio Telé Solidarité

 

 

 

 

 

The interview of Doctor Serge Pierre Louis will  broadcasts on Radio Telé Solidarité on Sunday 12 February at 8:00 pm To listen to the interview of Doctor Pierre Louis click on this link: https://youtu.be/-NyNuCLKF1M

Brother Tob

 

 

Les Jeunes Ou êtes vous?

A020-5-RADAKKA

 

La rencontre des Jeunes du 25 Fevrier à la paroisse de Ste Terèse d’Avila continue à capter l’attention de beaucoup. Le but de cette rencontre est entre autres choses de renforcer les liens entre les jeunes de la diaspora et ceux d’Haiti. La mois de l’histoire des noirs (Black History Month) explique le choix de cette date.

 

Nous continuons à remercier le Seigneur et Manman Marie  qui continuent à diriger la Radio Telé Solidarité. Nous continuons avec la Grace de Dieu à renforcer notre unite afin d’accroitre notre efficacité.. Bishop Sansaricq et le Père St Charles Borno sont très reconnaissants envers tous ceux et celles qui travaillent à la realisation de cette grande rencontre.

Les jeunes  ont leur role à jouer dans nos Églises et nos societés. Comment   peut on les aider à utiliser  les medias sociaux pour éclairer les jeunes qui s’écartent de la voie droite et à être des temoins de Jesus Christ et des porte-lumière partout où ils passent?

a20-00034-crisly-zamor

 Au concours du  jeune de l’année 2016 de la radio Telé Solidarité, nous avons eu le privilège d’avoir parmi les candidates Krisly Zamor, etudiante en droit à l’Université de Ford’Ham. Elle est l’une des gagnantes de ce concours. Krysly sera parmi les panelistes à cette rencontre. Elle est un grand exemple pour les jeunes de la communauté Noire. Krisly croit beaucoup en Dieu, est très impliquée dans sa Paroisse et tient à se munir d’une très bonne education.

Beaucoup  de jeunes  de New York, de Philadelphia , de New Jersey et de Spring Valley  seront presents à cette grande rencontre des Jeunes. Nous encourageons les participants à venir  à l’heure. Nons continuons  à faire tous nos efforts pour commencer la journée à midi car tout doit se terminer à 5:00pm.

 

Radio Telé Solidarité sera en directe  dès midi à la Paroisse de Ste Therèse d’Avila (au coin de Sterling Place et de Classon Ave. à Brooklyn)  Nous invitons  les telespectateurs et telespectatrices de la Radio tele Solidarité  de visiter Telesolidarite.tv et clicquer sur Live stream  pour regarder cette grande reunion des Jeunes. Bishop Sansaricq et le Père St Charles remercient chaudemement, les prêtres, les leaders des groupes de jeunes qui comptent envoyer une delegation à cette grande rencontre

Pour l’information sur cette grande rencontre n’hesitez pas à appeler Brother Tob au 631-889-0664

Brother Tob

Black Youth Where are you?

a21-44-liz-faublas

The meeting of the Young people on February 25 at the parish of St. Teresa of Avila (Corner of Sterling Place and Classon Ave. Brooklyn NY 11238) continues to attract much attention. The purpose of the meeting is, among other things,  to strengthen the links between the young people of the diaspora and those of Haiti.

 

We continue to thank the Lord and Manman Marie who are leading Radio Telé Solidarité. We continue to believe with the Grace of God that together we will achieve much. Bishop Sansaricq and Father St Charles Borno are very grateful to all those who are working on the realization of this great meeting.

 

Young people have a role to play in our churches and societies. How can we help them use social media to reach out to the young, too many of them, who have lost the right path and to be witnesses of Jesus Christ al all times?

 

a18-04-zamor

 We are privileged to have among the candidates Krisly Zamor, a law student at Ford’Ham University, one of the winners of the Haitian Youth Contest of Telé Solidarité.  Krysly will be among the panelists. She is a great example for the young people of the Black community. Krisly believes a lot in God, is very involved in her Parish and is adamant about acquiring a very good education.

 

 

Many young people from New York, Philadelphia, New Jersey and Spring Valley will come this great meeting of the youth. We encourage participants to come on time. We are making every effort to start the day at noon as we must end at 5:00 pm.

 

Radio Telé Solidarité will be live at noon in the Parish of St. Therese of Avila. We invite spectators of Radio Solidarity to visit Telesolidarite.tv and click on Live stream to watch this great meeting.

Bishop Sansaricq and Father St Charles warmly thank priests, leaders of youth groups who intend to send a delegation to this great meeting

For information do not hesitate to call Brother Tob at 631-889-0664

Brother Tob

 

Ariel Metayer une jeune etoile de la communauté Noire des États Unis

A10-0012-metayer

Avec Jesus  source de  Joie, d’amour et d’unité nous continuons à avancer avec une grande confiance en Dieu dans le projet de la rencontre des Jeunes à la Paroisse Ste Terèse d’Avila le 25 Fevrier 2017 de 12:00 pm à 5:00Pm. Plusieurs groupes de jeunes seront presents à cette grande rencontre. (Coin de Sterling Place et de Classon Ave. Brooklyn NY 11238)

Comme nous avons toujours mentionné l’un des objectifs de cette rencontre c’est d’arriver à renforcer les liens de Solidarité entre les Jeunes et d’arriver à un talk show pour les Jeunes à la Radio Telé Solidarité.

 

Cette semaine nous avons eu la chance d’avoir un entretien avec la talentieuse Ariel Metayer qui sera l’une des panelistes  de cette grande  rencontre des jeunes. Ariel parle 5 langues  et tient à acquérir une très bonne education

Ariel   dans son entretien  nous parla de l’importance  du mois de l’Histoire des Noirs et elle exhorte les jeunes  à mettre Dieu au centre de leur vie  et à s’appliquer à obtenir une bonne education.

 

Ariel est parmi les etoiles montantes de la communaute Haitienne de la diaspora. Elle etait Miss Teen Haiti International, elle est très respectieuse et elle a une grande confiance en Dieu. Elle est très  intelligente et elle a un grand amour pour ses frères et soeurs de la communaute Noire

 

Ariel a 18 ans , elle aime ecrire et est très active dans la communauté  Noire de New York. Elle nous a parlé des problèmes et des defis des jeunes  de la communaute Noire. Elle a beaucoup aimé la grande rencontre  des jeunes  de la Paroisse  Notre Dame des Miracles que nous avions organize il y a quelques mois  et elle encourage les jeunes  à venir en grand nombre  à la reunion des Jeunes  du 25 Fevrier  à la Paroisse de Ste Terèse d’Avila.  Pour écouter l’entretien de Melle Ariel  clicquer sur ce lien: https://youtu.be/6JM4lm5g51U

 

Frère Buteau(Brother Tob)

Pour  le Centre National

Ariel Metayer a young star of the black community of the United States

A10-0005-2-Ariel

With Jesus, the source of joy, love and unity, we continue to advance with great confidence in God in the project of a  Great Meeting for Young People at the Parish of St. Teresa of Avila on February 25, 2017 from 12:00 pm to 5: 00Pm. (St Teresa is located at the corner of Sterling Place and Classon Ave in Brooklyn NY 11238) Several groups of young people will be present at this great meeting.

As we have always mentioned one of the objectives of this meeting is to succeed in reinforcing the bonds of Solidarity between the Young people and to arrive at a talk show for the Young people on Radio Telé Solidarity,

 

This week we were blessed to have an interview with the talented Ariel Metayer who will be one of the panelists of this great meeting of young people at St. Teresa of Avila Parish on February 25. Ariel speaks 5 languages and is determined to acquire a very good education.

Ariel in her interview stressed the importance of the Month of Black History and urged young people to put God at the center of their lives and to pursue a good education.

 

Ariel is among the rising stars of the Haitian community of the diaspora. She was Miss Teen Haiti International 2014, is very respectful and has a great trust in God. She is very intelligent and has a great love for her brothers and sisters of the Black community.

 

Ariel is 18, she likes to write and she is very active in the Black community of New York. She talked about the problems and challenges of young people in the Black community. She loved last great meeting of the young people we held at the Parish of Our Lady of Miracles a few month ago and encourages the young people to come in large numbers to this upcoming meeting of February 25th at the Parish of St. Teresa of Avila. To listen to the ‘Interview of Ms Ariel click on this link: https://youtu.be/6JM4lm5g51U

 

 

Brother Buteau (Brother Tob)

For the National Center

Le « numéro deux » du Vatican en France en toute simplicité

Hugues-Olivier Dumez et Marie Malzac, le 09/02/2017 à 15h05
Mis à jour le 09/02/2017 à 18h54

  • a12-07-pietro-parolin-5-octobre-2015_0_730_485

 

 

 

 

 

 14  0

Le cardinal Pietro Parolin, secrétaire d’État du Saint-Siège, qui représentera le pape à Lourdes du 10 au 12 février, sera accueilli en France avec un protocole très léger, selon son souhait.

ZOOM 

Le pape François et Le secrétaire d’État du Vatican Pietro Parolin, le 5 octobre 2015. / M.Migliorato/CPP/CIRIC/

De façon inhabituelle, le pape François a nommé cette année son « numéro deux », le cardinal Pietro Parolin, secrétaire d’État du Saint-Siège, légat afin de le représenter officiellement à Lourdes lors de la 25e Journée mondiale du malade, samedi 11 février.

Venus pour célébrer le jour anniversaire des apparitions de la Vierge Marie à Bernadette, près de 10 000 pèlerins sont attendus à Lourdes ainsi que 500 prêtres. Les cardinaux Peter Turkson, préfet du nouveau dicastère pour le service du développement humain intégral, et Francesco Coccopalmerio, président du Conseil pontifical pour les textes législatifs, sont aussi du déplacement ainsi qu’une quinzaine d’évêques dont le théologien Mgr Bruno Forte, archevêque de Chieti.

L’archevêque de Toulouse, Mgr Robert Le Gall, sera notamment présent aux côtés de Mgr Nicolas Brouwet, évêque de Tarbes et Lourdes.

La Conférence des évêques n’a pas particulièrement communiqué sur l’évènement, dans lequel elle n’a pas été « impliquée », relève la chargée des relations avec les médias.

Le pape représenté en France

« Ce n’est que la deuxième fois de son pontificat que le pape François se fait ainsi représenter en France », rappelle Mgr Xavier d’Arodes, en charge de la pastorale internationale du Sanctuaire.

À Lourdes, les plus anciens se souviennent de la visite du cardinal Angelo Roncalli en 1956, venu comme légat pour bénir la basilique souterraine Saint-Pie X. Quelques semaines plus tard, le cardinal Roncalli devenait le pape Jean XXIII. Encore en convalescence après la tentative d’attentat du 13 mai 1981, le pape Jean-Paul II s’était fait représenter par le cardinal Gantin. Le faisant légat, il solennisait cette venue par procuration lors du Congrès eucharistique international de Lourdes.

À LIRE : Le cardinal Parolin, l’homme de confiance du pape

« Le pape François témoigne ici de l’importance qu’il accorde à cette journée du malade instituée par Jean-Paul II en 1992 », souligne Mgr d’Arodes, bon connaisseur des questions de diplomatie dans l’Église. « Cela illustre aussi l’importance que le pape reconnaît à Lourdes comme lieu de guérison ».

Une mission avant tout « pastorale »

Au milieu d’un agenda très chargé, après un déplacement en Afrique et avant une mission diplomatique en Europe, le secrétaire d’État du Saint-Siège passera trois jours dans la cité mariale, du 10 au 12 février. Il sera accueilli par le préfet du département mais aucun ministre n’est annoncé pour ce déplacement officiel. En revanche, un dispositif de sécurité a été déployé pour l’événement.

Coutumier des vols low-cost, le cardinal Pietro Parolin, secrétaire d’État du Saint-Siège, arrive jeudi 9 février tard dans la soirée et repart le lendemain pour Lourdes. Le « numéro deux » du Vatican a décliné tout accueil selon le protocole diplomatique prévu pour les personnes de son niveau (équivalent de chef du gouvernement), considérant son passage dans la capitale française comme un simple « transit ».

Une fois dans la cité mariale, le cardinal Parolin présidera notamment la messe internationale le 11 février, dans la matinée, avant de donner l’onction des malades. Le représentant du pape François doit conclure sa visite en France par une rencontre le 12 février avec le cardinal Roger Etchegaray. Il reprendra ensuite l’avion pour rentrer à Rome, sans repasser par Paris.

« Ce n’est pas seulement une visite diplomatique stricto sensu, c’est surtout une mission pastorale, celle d’un père qui charge un envoyé très spécial de manifester sa compassion auprès des malades », tient à préciser Mgr d’Arodes. Lors d’une conférence de presse présentant les grands rendez-vous de cette année à Lourdes, le P. André Cabes, recteur du Sanctuaire, a tenu à préciser qu’il ne s’agissait pas d’une visite préparatoire à une venue prochaine du pape François à Lourdes : « ce n’est pas l’objet ».

Hugues-Olivier Dumez et Marie Malzac

 

 

Santé

 

Radio Telé Solidarité continue   à faire tout ce qui depend de lui pour accompagner la communauté Haitienne de la diaspora et d’Haiti. Nous exhorthons nos frères et soeurs  à comprendre que nous voulons travailler avec eux et pour eux. La semaine dernière nous commencions notre segment de Santé avec le Docteur Louis Auguste, l’un des experts du cancer aux États Unis, une maladie qui malgré beaucoup de progrès  au niveau du traitement continue à ravager les êtres humains,

????????????????????????????????????

Dr Sandra McCala

 

dr_lauguste

Dr. Auguste

a6-dr-jean-robert-desrouleaux

Dr. Desrouleaux

 

 

Dans notre segment de santé nous aurons des expertes et experts avec nous . Docteur Sandra Maccala, une gynecologue très connue et respectée au sein des communautés Multi Etniques de New York  aura des emissions de Gynecologie à la radio Telé Solidarit’e, Dr.  Jean Robert Desrouleaux, directeur du department de Neurologie à l’Hopital Franklin de Long Island et ancien president de l’association des medecins Haitiens du Chapitre de New York a deja commencé son  emission de Santé à la Radio Télé Solidarité. Il  aura des emissions sur le stroke et Dr Louis Auguste,  un an ancien directeur  du chapitre des medecins Haitiens de New York    fait le  va  et vient entre New   et Haiti pour accompagner ses frères et soeurs du department  du Nord

 

Dans sa première  emission il nous a parlé  du Cancer du colon et a mis l’accent sur les syntomes de ce cancer. Il a insisté  sur l’importance  à l’age de 50 ans de consulter son medecins pour examens.

 

Nous invitons  le peuple de Dieu à visiter Telesolidarite.Tv et clicquer sur Health pour nos emissions de Santé  et le Mercredi  Soir à 8:00hres vous pouvez visiter Telesolidarite.Tv  et clicquer sur live

Enfin clicquer sur ce lien pour ecouter l’emission du Docteur Auguste: https://youtu.be/1JxzTrL258I

 

Health

 

Radio Telé Solidarity continues to do everything it can to accompany the Haitian community of the Diaspora and Haiti. We exhort our brothers and sisters to understand that we want to work with them and for them. Last week we started our Healthcare segment with Dr. Louis Auguste, one of the cancer experts in the United States, a disease that despite much progress in treatment continues to ravage human beings,

 

 

 

In our health segment we will have experts and experts with us. Dr. Sandra Maccala, a well-known and respected gynecologist in New York Multi-Ethnic Communities, will have Gynecology programs on Radio Solidarity Telé, Dr. Jean Robert Desrouleaux, Director of the Department of Neurology at Franklin Long Hospital Island and former president of the Haitian Doctors Association of the New York Chapter has already begun its broadcast of Health on Radio Solidarity TV, It will have broadcasts on stroke and Dr. Louis Auguste, is a former  director of the chapter of Haitian doctors Of New York who goes back and forth between New York and Haiti to accompany his brothers and sisters of the North department.

 

In his first issue he talked about colon cancer and focused on the symptoms of this disease. He insisted on the importance at the age of 50 years to consult your physicians and be examined.

 

We invite the people of God to visit Telesolidarite.Tv and click on Health for our programs of Health and the Wednesday Evening at 8: 00hres you can visit Telesolidarite.Tv and click on live

Finally click on this link to listen to the emission of Doctor Auguste: https://youtu.be/1JxzTrL258I

 

La justice approuve la suspension du décret sur l’immigration de Donald Trump

La Croix (avec AFP), le 10/02/2017 à 9h43

  • a12-08-juges-decide-maintenir-suspension-decret-donald-trump-limitant-limmigration_0_730_486

 

 

 

 

 

 0  0

La justice américaine a maintenu la suspension du décret limitant l’immigration aux États-Unis, au grand dam de Donald Trump, qui a annoncé qu’il poursuivrait le combat juridique.

ZOOM 

Une femme brandit une pancarte « non au décret » devant la cour d’appel de San Francisco, le 9 février 2017. Les juges ont décidé de maintenir la suspension du décret de Donald Trump limitant l’immigration. / Elijah Nouvelage/AFP

Il s’agit de protéger « l’intérêt général », ont décidé à l’unanimité les juges de la cour d’appel de San Fransisco, infligeant un revers au président américain. Le décret limitant l’immigration signé par Donald Trump reste suspendu. Mais ce dernier a déjà promis de poursuivre les recours judiciaires pour rétablir sa première mesure emblématique. « Rendez-vous au tribunal, la sécurité de notre nation est en jeu ! », a tweeté le président américain.

Ce décret, signé le 27 janvier, interdisait l’entrée dans le pays aux ressortissants de sept pays musulmans (Iran, Irak, Yémen, Soudan, Somalie, Syrie et Libye), dont des réfugiés. La mesure avait été présentée comme « nécessaire » par le gouvernement de Donald Trump pour lutter contre le terrorisme. Mais un juge de Seattle l’avait bloqué temporairement vendredi dernier, et une plainte avait été déposée par le ministre de la justice de cet État.

VOIRE LA VIDÉO : Les États-Unis sont-ils toujours un pays d’immigration ?

Pas d’atteintes graves à la sécurité des États-Unis

Pour les juges qui examinaient l’affaire, le gouvernement n’a pas démontré que la suspension du décret entraînait de graves atteintes à la sécurité des États-Unis. Il n’a « pas fait la preuve qu’un étranger d’un des pays incriminés a perpétré un attentat aux États-Unis » par le passé, ont expliqué les trois juges d’appel.

Désormais, la bataille juridique s’annonce longue et ardue. Le camp présidentiel a quatorze jours pour demander à la cour d’appel de « reconsidérer » son arrêt ou faire monter l’affaire à la Cour Suprême, plus haute juridiction américaine. Le sénateur républicain Tom Cotton a martelé que le décret du président Trump est « complètement légal » et a qualifié de « malavisée » la position d’une cour d’appel « notoirement à gauche », dont les décisions sont selon lui fréquemment « cassées par la Cour Suprême ».

LIRE AUSSI : Le bras de fer se poursuit entre la justice américaine et l’administration Trump

Des tensions inédites entre exécutif et justice

En attendant, les démocrates et les organisations de défense des droits de l’Homme se sont félicités de cette décision. « Les tentatives erratiques et chaotiques du gouvernement de réinstaurer une interdiction anticonstitutionnelle ont eu un impact terrible sur des individus innocents, sur les valeurs du pays et sur notre statut dans le monde », dénonce l’association de défense des droits civiques ACLU. « Personne n’est au-dessus des lois, pas même le président », s’est réjoui Jay Inslee, gouverneur de l’État de Washington.

Pour Arthur Hellman, professeur de droit à l’université de Pittsburgh, ces tensions entre le pouvoir exécutif et la justice sont sans précédent : « il n’y a jamais eu de confrontation qui ait escaladé à ce niveau. » Elles évoquent le bras de fer « entre le président Franklin Roosevelt et la Cour Suprême sur le New Deal mais le président Roosevelt n’en avait pas fait une affaire si personnelle », estime-t-il, interrogé par l’AFP.

La Croix (avec AFP)

 

Good to know: Immigration turmoil.

Deacon Paul C. Dorsinville.

a22-60-deacon-paul

The Immigration and Nationality Act (INA) recognizes US Citizens by birth, by derivation and by naturalization, then residents and non-residents. Each fiscal year, INA mandates a minimum of 226,000 resident visas for family petitions, 140,000 for employment petitions plus a smaller number for all other categories. There are people temporary in the USA legally as visitors, merchants, students, foreign government employees, workers, etc. and people granted the right to stay while pursuing  for a different status and humanitarian cases. Then there are people who came legally and overstayed their authorization and those who sneaked in somehow without authorization.

The Department oh Homeland Security is in charge of the US Citizenship and Immigration Service for benefits and the Immigration and Customs Enforcement (ICE) for controls up to 100 miles of a border, deportations, etc. This is complicated enough that one needs specialized attorneys in good standing and authorized representatives to negotiate the system.

Then the new President issued on Friday January 27, 2017 an Executive Order banning the entry of nationals of 7 Middle-East and African nations  with Muslim populations for 90 days, all refugees for 120 days and Syrian refugees for ever. States of MA, WA and MN went to Court  to stop it because of the resulting chaos related to procedural and constitutional concerns. The Boston Federal Court sided with the President, but the Federal Court for the State of Washington blocked it. The Court of Appeals located in San Francisco  held a hearing on Tuesday February 7 and might rule by the time you read this.  There are expectations this will go before the Supreme Court. The 60,000-100,000 visas revoked by the order have been tentatively restored.

Drafts of other Executive Orders to ban other countries, to deport welfare recipients, etc. have leaked. Two GOP Senators are recommending a scaling down of legal immigration. Immigrant communities are upset. Protest marches occur daily in many cities and universities here and in various countries. The Consulate of Dominican Republic put an ad in Telemundo, NY/NJ  recommending to avoid unneccessary travel.

On Saturday February 4, an emergency Immigration Town Hall Meeting  was convened by the NY Immigration Coalition (NYIC), the Haitian Americans United for Progress (HAUP), the Caribbean Empowerment Center with elected officials and attorneys in the Auditorium of Sacred Heart R.C. in Cambria Heights, NY – to be repeated with any update on Saturday February 11, 2017

One of the documents distributed had 9 recommendations that we should all heed:

US Citizens: carry passport or Citizenship papers to present if challenged by ICE agents.

Residents:verify that alien card has at least 6 months of validity left, if not renew.

TPS,DACA, etc.: carry work authorization and official paper authorizing  stay.

Undocumented for 2 years or more: bills and other proofs of presence – but not pay stubs!

Undocumented for less than 2 years: plan to go home, powers of attorney.

Undocumented for more than 10 years with children: plan for bond w/attorney

Non-citizens w/ criminal convictions or under arrest: plan for bond, paperwork w/ attorney.

Undocumented with prior order of deportation: 5 yrs. detention, plan w/attorney.

Arrest: prior plan, power of attorneys

PAY ATTENTION! Avoid unnecessary travel till the situation normalizes! Do not sign papers and forms without legal counsel – especially Form I-407: Renunciation of alien card (sometimes distributed with Custom Form on airplane coming back)!
#                      #

 

 

Proverbes

Kan poul ape ponn, li pa janm bliye nich li

Si sòt pa tiye ou , men li kapab fè ou sye

Janm long pa vle di konnen mache

Sa ki mache nan bon chimen pa tonbe

Twò presse pa fè jou louvri

Latest Newsof The national Center-February5, 2017

REFLECTIONS ON THE READINGS OF THE 5TH SUNDAY OF THE CHURCH YEAR (FEB. 5TH, 2017)

Isaiah 58, 7-10; Psalm 112; 1 Corinthians 2, 1-5; Matthew 5, 13-16              

 

By +Guy Sansaricq

 

We rejoice at listening to another excerpt of the “THE SERMON ON THE MOUNTAIN” the discourse that rivals and overshadows the TEN COMMANDMENTS of Moses on Mount Sinai. Jesus on a new mountain stands as the new Moses proclaiming a new law. 

 

The Message that we receive is conveyed through two very simple yet powerful images, those of the LIGHT and the SALT.  Our vocation is to be the LIGHT and the SALT of the earth.

 

The Christian is called to be a LIGHT SHOWING THE WAY to those who ignore the real purpose of their existence, those who are lost for not distinguishing right from wrong and those who are ignorant of the goodness of God. St Paul in the second reading and Isaiah in the first STRESS that the best method to fulfill this lofty mission is through the performance of good deeds OR IN OTHER WORDS THROUGH OUR ACTIVE DEDICATION TO THE POOR.

 

SALT gives good taste to food and prevents the corruption of meat and fish. Jesus’ words, his grace give meaning and good taste to life. It fulfills the deepest longings of the heart. Be salt! By your existence permeate the very fabric of people’s existence. Witness to honesty, peace and love. The pursuit of Christian virtues will bring joy to society. Without the fulfillment Jesus brings life is like soup without salt. Crime and immorality lead to the decay of society.

 

JESUS REALLY SATISFIES THE THIRSTY SOUL AND FILLS THE HUNGRY WITH GOOD THINGS!

 

REFLEXIONS SUR LES LECTURES DU 5ÈME DIMANCHE SIMPLE. (5 Fevrier 2017)

 

 

Nous méditons avec joie ces jours ci les paroles du SERMON SUR LA MONTAGNE, ce grand sermon de Jesus qui dépasse en importance le grand discours de Moise sur le Sinai. Jésus nous est présenté comme le MOISE de la Nouvelle Alliance promulguant une LOI NOUVELLE

nous appellant à ètre la LUMIÈRE et le SEL de la terre!

 

Lumière? Par la qualité du message de l’amour qui répond bien aux besoins les plus profonds du coeur de l’homme! La haine est destructive. L’amour fait fleurir les relations humaines. Ceux qui ignorent l’amour de Dieu et ne savent pas la raison d’ètre de leur existence terrestre pataugent dans l’obscurité. Les deux premières lectures nous enseignent en meme temps que c’est  d’abord par la charité en action que nous accomplirons notre mission. Les oeuvres de misèricorde éclairent davantage que les longs discours sur le sujet.

 

SEL? Le sel prévient la corruption de la viande et du poisson. Le sel donne bon gout au repas. Le message et la grace de Jésus donnent gout à la vie. La parole de Jésus enseignant le pardon, la justice et l’oubli de soi dans les relations humaines sauve l’humanité de la haine amère etdestructive. La paix au contraire est source de joie et de fète!  Jesus est celui qui satisfait toutes nos soifs et comble toutes nos faims!  

                                VIVE LE PROPHÈTE INCOMPARABLE  DE LA NOUVELLE ALLIANCE! 

 

25  Fevrier  avance  à grand pas

 

La Rencontre des Jeunes du 25 Fevrier 2017 à la paroisse Ste Therèse d’Avila avance à grand pas. Grace à la technologie les Jeunes de la Communauté Haitienne de trois pays auront un grand Role à Jouer dans cette rencontre historique. Nous continuons à remercier le Seigneur de se servir de la Radio Telé Solidarité  pour renforcer les  liens entre  les Jeunes. Bishop Sansaricq et Father St  Charles Borno  respectivement Chairman et Vice Chairman  de la Radio Telé Solidarité continuent à encourager les jeunes à venir en grand nombre à ce rassemblement

 

a0001-morin

Grace à Son Excellence Monseigneur Jean Desinor, l’evêque du diocèse de Hinche, Haiti sera très presente à cette rencontre de solidarité entre les  jeunes. Melle Manousca Morain, l’une des 3ème du concours du “Jeune de l’année” aura une intervention de 10 minutes. Melle Manousca  est en train de terminer ses etudes secondaires et brille  parmi les jeunes du diocèse de Hinche.

a005-005-pascalle-beale

Les jeunes de la pastorale Haitienne de l’archidiocèse de Washington  seront representés par Melle Pascale Danielle Beale. Elle sera sur Skype avec nous pour nous parler de sa foi et l’importance primordial pour les jeunes d’avoir  une bonne education.

Pascale Danielle Beale est née à l’hôpital universitaire de Georgetown en 2000 de parents haïtiens et américains.

  • Sa grand-mère, Leonie Coicou, a été la première femme magistrate/ maire de Port-au-Prince, en Haïti.
  • Sa regrettée grand-mère, Olga Ascar Madiou, bien connue de la communauté de Washington, de la C.-B., de la VA et du MD etait considéree comme l’un des piliers de la communauté Haitienne de Washington.
  • Sa mère, Olga Madiou-Beale, est également très active dans la communauté en aidant saint Camille, OLOS, le Sacré-Cœur dans leurs diverses activités pour Haïti, la Journée de l’Indépendance d’Haïti et d’autres festivities pour Haïti.
  • La famille actuelle de Pascale et ses descendants sont de foi Catholique
  • Elle est actuellement en 11e année à la Spring Brook High School dans le Maryland. Elle a des connaissances en Francais et en Anglais
  • L;un des objectifs de Pascale est de devenir avocate et de rejoindre les Forces armées.
  • Elle a été une étudiante à l’honneur tout au long de ses etudes primaires et secondaires .
  • Elle est actuellement dans un programme de droit de la justice et a déjà été invitée à faire un stage au bureau procureur général à Washington DC en été 2016.
  • Elle se prépare également à passer son examen d’entrée dans les Forces Armées, plus précisément les Marines.
  • Pascale passe beaucoup de temps à faire du bénévolat avec PAW (Partenariat pour le bien-être animal) – un refuge/abri pour les animaux.
  • Pascale passe aussi beaucoup de temps à faire du bénévolat à l’Église catholique St. Camillus et à d’autres organisations similaires pour aider et nourrir les sans-abris.
  • L’amour de la danse de Pascale lui a également permis de s’exprimer (la spécialité est la danse au robinet) pour les organismes de bienfaisance et de nombreux éleveurs de fonds.

a15-06-stephane-fouche

Stephane Fouché, le jeune de l’année 2016  sera le Keynote Speaker. Du Japon, Il fera sa presentation et aura à repondre aux questions des jeunes

Nous continuons à travailler pour avoir un youth talk show avec plusieurs panelistes. Notre Thème est: Can Love brings Change. Nous aurons un programme très chargé

 

Ariel Metayer, l’une des jeunes etoiles de la communauté Haitienne de New York sera parmi les panelistes et liz Faublas du Net-TV’S Currents  sera avec nous pour cette grande rencontre des

a21-44-liz-faublas

Jeunes  pour le mois de l’Histoire des Noirs  à la Paroisse Ste Therese d’Avila du 25 Fevrier. Pour écouter Ariel et Liz Faublas clicquer sur ce lien: https://youtu.be/Cdp43I_owsE

 

 

Les Jeunes de la Paroisse du Sacre Coeur à Cambria Height du diocèse  de Brooklyn participeront à cette rencontre. Nous disons un grand merci au Père Hilaire  Belizaire, curé de cette Paroisse et au Père Franklin Ezeorah , coordonateur de la pastorale des Jeunes dans cette meme paroisse. Ils encouragent les jeunes du Sacré-Coeur à ne pas manquer à ce grand rassemblement. Leur exemple merite d’être suivi par les autres leaders de groupes de jeunes.

 

Radio Telé Solidarité sera en directe le 25 fevrier à 12:00pm afin de permettre aux telespectateurs et aux telespectatrices de participer  à cette  rencontre. Nous encourageons  les jeunes ou les leaders des groupes de Jeune d’appeler Brother Tob au 631-889-0664 pour avoir plus d’informations sur cette rencontre

Brother Tob

 

February 25 moves ahead

 

The Youth Meeting of February 25, 2017 at the parish of St. Therese of Avila is fast approaching. Thanks to technology The Youth of the Haitian Community from three countries will have a great Role to Play in this historic meeting. We continue to thank the Lord for using Radio Telé Solidarité to strengthen the links between the young people. Bishop Sansaricq and Father St Charles Borno respectively Chairman and Vice Chairman of Radio Telé Solidarité continue to encourage young people to come in large numbers to this gathering

a0001-morin.

Thanks to His Excellency Bishop  Jean Desinor, the Bishop of the Diocese of Hinche Haiti will be very present at this meeting of solidarity between the young people. Ms Manousca Morain, one of the 3rd place winners of the “2016 Youth of the Year 2016 contest” of Radio Telé Solidarité will have a 10-minute speech. Miss Manousca is completing her secondary education and is among the young stars of the diocese of Hinche.

a005-005-pascalle-beale

A Young lady from the Haitian pastoral care of the archdiocese of Washington Miss Pascale Danielle Beale will be on Skype to talk about her faith and the irreplaceable value of a good education.

  • Pascale Daniele Beale born at Georgetown University Hospital in 2000 of Haitian and American parents.
  • Her great grandmother, Leonie Coicou, was the first female magistrate/mayor of Port-au-Prince, Haiti.
  • Her grandmother, the late Olga Ascar Madiou, was well known to the Washington, D.C., VA and MD community as a pillar in the community.
  • Her mother, Olga Madiou-Beale, is also very active in the community helping out at St. Camillus, OLOS, Sacred Heart in their various Haitian functions, Haitian Independence Day and other well attended fund raisers for Haiti.  This is how Pascale got started – by going to functions, attending masses, etc. and eventually becoming active in these affairs/events herself.
  • Pascale’s current family and forebears have a very strong faith in our Catholic Religion.
  • Pascale’s father, born in Maryland, is a Federal Government employee for over 30 years.
  • He also records music and has many clients from rappers – to opera singers.
  • He has made many recordings of dance music for Haitian functions/events and they do not get charged.
  • She is currently in 11th grade at Spring Brook High School in Maryland.
  • Pascale has a great working knowledge of French and Spanish.
  • Pascale’s goals are to become an attorney and to also join the Armed Forces.
  • She has been an honor roll student throughout her schooling.
  • She is currently in a Justice Law Program and has already been asked to do an internship with the Attorney General in Washington DC the summer of 2017.
  • She is also preparing herself to take her entrance exam in the Armed Forces, more specifically the Marines.
  • Pascale spends a lot of time volunteering with PAW (Partnership for Animal Welfare) – a rescue/shelter for animals.
  • Pascale also spends a good deal of time volunteering at St. Camillus Catholic Church and other similar organizations in helping and feeding the homeless.
  • Pascale’s love of dance has also allowed her to express herself (specialty is tap dancing) for charities and many fund raisers.

a15-06-stephane-fouche

Stèphane Fouché, the winner of the contest who is now the Radio Solidarite’s “Youth of the year” will be the Keynote Speaker. From Japon he will address this young audience. He will also answer questions from the floor.

 

Ariel Metayer, one of the young stars of the Haitian community of New York will be among the panelists and liz Faublas of Net-TV’S Currents will be with us for this great encounter of the Young people for the Black History month in the Parish of St Therese of Avila on   February 25th.from 12 to 5 pm  To listen to Ariel and Liz Faublas click on this link: https://youtu.be/Cdp43I_owsE

 

We continue to work to have a youth talk show with several panelists. Our Theme is: Can Love bring Change? We will have a very busy schedule

a22-62-sacred-heart

The Youth of the Parish of the Sacred Heart at Cambria Height of the diocese of Brooklyn will perform in this meeting. We say a heartfelt thank to Father Hilaire Belizaire, Pastor  of this parish and Fr. Franklin Ezeorah, coordinator of the youth ministry at the Sacred Heart parish who both encourage their youth group to come to this great gathering. Their example deserves to be followed by other Youth group leaders.

Radio Telé Solidarité will be live on February 25 at 12:00 pm in order to allow viewers to take part in this meeting. We encourage youth or youth group leaders to call Brother Tob at 631-889-0664 for more information about this meeting

Brother Tob

Senatrice Megie, Une etoile Haitienne au Canada

 

Le mois de l’Histoire des Noirs nous invite à reflechir sur la situation des Noirs à travers le monde et aussi nous pousse à valoriser la contribution des Noirs à l’avancement de notre planète. Nous au bulletin hebdomadaire du Centre National de l’Apostolat Haitien et à la radio Telé Solidarité  avons toujours essayé d’accorder des entrevues aux noirs qui font l’histoire  ou qui font  une difference dans la société.

 

Cette semaine nous avons la chance d’avoir un entretien avec l’honorable Senatrice du Canada Dr. Marie Francoise  Megie qui est la première senatrice d’origine haitienne du Canada. L’ascension de la Docteur  Marie Francoise Megie est une grande fierté pour la communauté Haitienne du Quebec, de la Diaspora et d’Haiti.

 

La senatrice Megie est originaire de Jacmel, elle est de la meme ville que la très honorable Madame Michaelle Jean , ancienne  gouverneur generale du Canada et secretaire de la francophonie.  Nous avons  de grands intellectuels Haitiens qui vivent au Quebec et qui sont  de grands ambassadeurs  de la communaute Haitienne dans la diaspora. Pourquoi est il difficile pour ces derniers d’aider leur terre natale à sortir de l’ornière du sous developpement et de la pauvreté?

 

L’honorable Senatrice Docteur Marie  Francoise Megie nous a parlé dans son entretien  de son itineraire intellectuel et de ses premières années au Quebec. Elle est arrivée en l’année 1976 deja munie de son diplome de médecin. Elle a du travailler très fort pour exercer sa profession de médecin au Quebec. Elle a été deux fois Presidente  de l’association des Medecins Haitiens à l’etranger.

Docteur Megie nous a expliqué comment elle a été choisie comme senatrice du Canada. En effet, elle a été nommée à ce poste sans passer par des elections et sans appartenir à un parti politique. Elle s’est étendue quelque peu sur la nature de sa nouvelle fonction. Le travail des membres du Senat est de se prononcer sur les projets de loi..

 

Elle nous a parlé  de son implication au groupe De GRAHN du Canada qui a inauguré en Haiti en 2016 la première université Haitienne a offrir une formation Doctorale en Haiti. Docteur Samuel Pierre, Professeur de Genie  à l’ecole polythecnique  de Montreal, en collaboration avec un groupe de collègues à Montreal a mis sur pied la cité du Savoir. La Senatrice Megie est très fière d’apporter sa contribution à ce groupe remarquable.

 

Je tiens à remercier Docteur Maxime Coles, ancien president de l’association des medecins Haitiens à l’etranger  qui m’a appris la nouvelle de l’elevation du Docteur Megie au poste de Senatrice. Docteur Coles est parmi les lecteurs du bulletin hebdomadaire du Centre National et de la radio Telé Solidarité.

 

Le Personnel du bulletin Hebdomadaire du Centre National  et de la Radio Telé Solidarité souhaite du succès au Docteur Megie dans cette nouvelle fonction. Pour écouter l’entretien du Docteur Megie clicquer sur ce lien: https://youtu.be/fMCSkSsznjE

Brother Tob

Senator Megie A Haitian Star in Canada

Black History Month invites us to reflect on the situation of black people throughout the world and also calls us to value the contribution of blacks to the advancement of our planet. We in the weekly bulletin of the National Center of the Haitian Apostolate and on the Radio Telé Solidarité have always striven to give interviews to black individuals  who make history or make a difference in society.

a22-63-dr-marie-regie

We were fortunate to have an interview with the Honorable Senator of Canada Dr. Marie Francoise Megie, the first senator of Haitian origin in Canada. The rise of Dr. Marie Francoise Meggie is a great pride for the Haitian community of Quebec, the Diaspora and Haiti.

 

Ms. Megie is a native of Jacmel. She is of the same city as the Right Honorable Ms. Michaelle Jean, former Governor General of Canada and Secretary of La Francophonie. We have great Haitian intellectuals who live in Quebec and who are great ambassadors of the Haitian community in the diaspora. Why is it so difficult to them to help their homeland get out of the rut of underdevelopment and poverty?

 

The Honorable Senator Doctor Marie Francoise Megie spoke to us about her intellectual itinerary and her first years in Quebec. She arrived in 1976 as she was already a physician. She had to work very hard to practice her profession in Quebec. She was twice president of the association of Haitian doctors abroad.

Dr. Megie talked about how she was chosen to be the senator of Canada and her work as a senator. She was not elected to the Senate nor is she a member of a political party in Canada. The work of the members of the Senate is to approve or reject the bills of law.

 

She told us about her involvement with the group of GRAHN of Canada which inaugurated in Haiti in 2016 the first Haitian university to offer Doctoral training in Haiti. Doctor Samuel Pierre, Professor of engineering at the Polytechnic School of Montreal, in collaboration with a group of colleagues in Montreal, set up the City of Knowledge. Megie is very proud to contribute to this remarkable Association.

I would like to thank Dr. Maxime Coles, former President of the Haitian Doctors’ Association Abroad who gave me the news of Dr. Megie’s elevation to the post of Senator. Doctor Coles is among the readers of the weekly newsletter of the National Center and Radio Telé Solidarité.

 

The Personnel of the Weekly newsletter of National Center and Radio Telé Solidarity wishes Dr. Megie success in this new function. To listen to the interview of Doctor Megie click on this link: https://youtu.be/fMCSkSsznjE

 

Brother Tob

 

Visite de Madame Mediannithe  Francois à la Radio Telé Solidarité

 

Le Vendredi 27 Janvier 2017  Madame Mediannithe Francois a visité la Radio Telé Solidarité. Madame Mediannithe, résidente de Long Island,  est parmi les amies du bulletin Hebdomadaire du Centre National et de la radio Telé Solidarité.

 

Madame  Mediannithe a 35 ans  depuis qu’elle a laissé Haiti pour venir s’etablir à New York. Elle est une fille du department de la Grande Anse    et très fervente dans la pratique de sa foi Catholique.

 

Nous avons profité  de sa visite pour avoir un entretien avec elle. Elle  nous a parlé de la tournée prochaine de Jean Claude Gianada à New York. Jean Claude Gianada, un compositeur bien connu de chants religieux, sera à la Paroisse de Ste Anne  et St Joachin à Hollis Queens Village le Samedi 13 Mai 2017 de 7:00Pm à 10:00hres pm. Le profit de cette soirée ira en Haiti. Jean Claude Gianada  est très Marial. Tous les fils et filles de Marie sont invités à venir chanter et prier avec lui le Samedi 13 Mai

 

Nous souhaitons la plus cordiale Bienvenue à Jean Claude Gianada à New York. Ce sera son premier concert à New York.

Pour ecouter l’entretien de Madame Mediannithe  clicquer  sur ce lien: https://youtu.be/PVb6MIsVuBo

Brother Tob

 

Visit of Mrs. Mediannithe Francois to Radio Telé Solidarité

 

On Friday, January 27, 2017,  Mrs. Mediannithe Francois visited Radio Telé Solidarité. Ms. Mediannithe, a resident of Long island,  is among the friends of the weekly newsletter of the National Center and Radio Telé Solidarité.

 

Mediannithe left Haiti 35 years ago to come to New York. She is a daughter of the Grande-Anse department and is a fervent Catholic.

 

Brother Tob took advantage of her visit to have an interview with her. She talked about the coming tour of Jean Claude Gianada in New York. Jean Claude Gianada, a well known composer of religious songs, will be at the Parish of Ste Anne and St Joachim on Saturday May 13, 2017 from 7: 00Pm to 10: 00hrs Pm. The profit of this evening will go to Haiti. Jean Claude Gianada is very devoted to the Virgin Mary. All the sons and daughters of Mary are invited to sing and pray with him on Saturday, May 13 from 7:00Pm to 10:00Pm at St Ann and St Joachim Parish in Hollis, Queens Village.

 

We wish the most cordial welcome to Jean Claude Gianada in New York. This will be his first concert in New York.

To listen to the interview of Ms Mediannithe click on this link: https://youtu.be/PVb6MIsVuBo

Brother Tob

 

Le Centre National de l’Apostolat Haitien a le regret de vous annoncer le grand depart  de Madame Lucrece Lergme survenue le 28 Janvier 2017 après une maladie chretienement supportée

 

 

 a000-0005-lucrece-pierre-louis

 

 

 

 

 

 

Necrologie

 

 

 

L

ucrèce Legerme est née à l’Anse-à- veau, Haïti, le 14 septembre 1934. Après avoir étudié jusqu’au brevet simple chez les Sœurs de la Sagesse de sa ville natale, elle poursuivit ses études secondaires  au Lycée des Jeunes Filles à Port-au-Prince. De retour à l’Anse-à-Veau, elle voulut ap- pliquer à la jeunesse scolaire la maxime de Juvénal : « Mens sana in corpore sano—un esprit sain dans un corps sain.

» Ainsi se distingua-t-elle comme moni- trice d’éducation physique. Cependant,

sa sensibilité pour la souffrance humaine lui fit découvrir sa vocation d’infirmière. C’est ainsi qu’elle alla faire ses études

de nursing à l’école des infirmières des Cayes. Peu après, elle partit pour les Etats-Unis et s’établit à New York où elle se marie au Dr. Ludner Pierre-Louis. A la venue de sa fille Rose-Stella, sa vocation d’épouse et de mère se sont complétées pour faire d’elle l’âme de son foyer. Toujours dans le but d’avoir une connaissance plus profonde de

l’âme humaine pour mieux servir et mieux aimer, elle poursuivit des études en psychologie et obtint un baccalauréat en cette discipline.

 

Lucrèce est aussi et surtout une personne de foi. Elle l’a approfondie dans ses trois années d’études au Collège pastoral, elle l’a pratiquée dans son service

à l’église et son engagement dans le Renouveau Charismatique. Elle la ren- due édifiante par sa grande charité et sa générosité tant envers ses proches qu’envers les missionnaires laïcs ou religieux. Lucrece est une des membres fondateurs de la communaute Haitienne de St. Boniface, depuis 20 ans. Elle est active avec  Haitian American Apostolate Ministry (HAAM) de Rockville Centre.  Lucrece est une des fondateurs du group Haitian American Youth Organization (HAYO) de Saint Boniface. Elle est Ministre extraordinaire de l’Eucharistiqu, et lecteure aux eglises Saint Boniface et Saint Anne & Joachim. Lucrece est memre auxillaire de Legion de Mary a l’eglise Saint Boniface, et affiliee de les filles de Marie a l’eglise Sacre Coeur. Elle est membre de group

 

 

 

 

de docteurs et infirmieres HANDAS a Saint Boniface. Lucrece est bien connu dans toutes les paroisses a Long Island, Brooklyn, et Queens.

 

Frappée d’une paralysie partielle suite à des complications cardio-vasculaires, Lucrèce subit un autre, l’assaut d’un cancer ovarian qui l’emporta.

 

Elle sera profondément regretté et restera à jamais gravée dans la mémoire de:

 

  • SON ÉPOUX Dr. Ludner Pierre-Louis
  • SA FILLE Rose-Stella Pierre-Louis Ahmed et son époux, Adam Ahmed
  • SES PETITS-ENFANTS Arielle et Darius Ahmed
  • SES SOEURS Edith Mentor, née Legerme, Yolande et Luce Legerme et famille
  • SES NEVEUX ET NIÈCES Joel et Vayola Mentor, Gina Mentor,

Marjorie et Stanley Mentor, Edwidge Mentor-Rémilien et familles, Vania Francois, Vana Jouissaint, Dina, Sapho et Fred-Marie Legerme, Marie- Flore François, Amelle Haiti, Auxilat François, Yvick Legerme et familles, Regine Lotlikar, Ronald et  Harold Legerme, Errio, Marjorie Legerme et familles, Ralph Ervilus, Patrick Ervilus, Garvey Ervilus, Hirvel Ervilus ainsi que leurs épouses et enfants

  • SES COUSINS ET COUSINES Iphanie Gaspard, Philomène Bazile, Ledor, Irdèle, Rosemène Legerme et familles, Fernande Legerme, Philippe Legerme et famille, Marie-Yvonne Charles, sa fille Nadège Charles- Oluikpe et son époux, Sylvine Legerme et famille, Eddy Legerme et famille, Francis Legerme et famille, Anne Hyppolite et famille,

Claire-Marie Legerme, Yves-Gestin Legerme et famille, Camille Charles- Paillère, Mr. et Mme. Edner Compas et famille, Marie Yolens Pierre et famille, Yvan Legerme et famille, Marguerite Lamothe et famille,

Myriam Legerme, Abdou Fall, Fatou Fall-Benoit et familles, Eddy Gaspard et famille, Rév. Père Ronald Legerme, et ses frères et sœurs, Yolette Legerme-Nonscent, Luc-Kenty, Carole, Dr. Patrick Legerme et familles, Immacula Legerme, Kettelyne et Georges Legerme et familles, Rose-Marie Legerme, Thomas Legerme et familles, Hernes Legerme, Fritz Legerme, Romène et Jeannette Legerme, Suché, Yanick,

Jean Legerme et familles

  • SES BELLES-SOEURS Marie Thérèse Bernier, Immacula Bernard
  • SES ALLIÉS Dr. Francis Ervilus, Marie-Thérèse Dorcely, Claudette Pierre- Louis, Valerie et Gregory Pierre-Louis, Marie-Madeleine  Pierre-Louis, Marie-Ange Malbranche, Gérard Métellus et famille, Joanne Philogène, Dinah Moore, Ronnie Burnett, Darnelle Kjoller, Arnold Bernier,

 

Marjorie Luberis; Max Pierre-Louis; Martine Bernard, Z’étoile Imma, Carl Bernard; les époux Allaix et Micheline Grand-Pierre; les époux Jacques et Gertha Petiton; les époux Yves et Jocelyne Pierre; les époux Edner et Myrtha la Paix; Lina, Ronide et Joël Edouard et familles.

 

Long Island

Bishop Murphy celebrates his final Mass as head of diocese

a0004-04-bishop-murphy

Updated January 29, 2017 8:30 PM
By Stefanie Dazio  stefanie.dazio@newsday.com

+ –

The diocese’s new bishop, John Barres, will be installed on Tuesday as leader of Long Island’s 1.5 million Catholics. Barres, 56, will become the diocese’s fifth bishop since its founding in 1957 and will oversee Rockville Centre’s 133 parishes and 57 Catholic schools. He was one of the youngest bishops in the United States when in 2009, at age 48, he was tapped to head the Diocese of Allentown in Pennsylvania.

On Sunday at St. Agnes Cathedral, Murphy barely mentioned his upcoming retirement, though he asked the more than 200 parishioners at the 11 a.m. Mass to pray for Barres. Murphy resigned from the Vatican last year upon his 75th birthday, following Holy See protocol, but remained in his post until Barres was named as his successor on Dec. 9.

“Mass isn’t about me,” Murphy said after Sunday’s service. “Mass is about the Lord and his people. I’m the go-between.”

Long IslandBishop Murphy through the years

During his 13-minute homily, Murphy asked the parishioners to accept Barres into their church with “gratitude” and “thanksgiving.”

ADVERTISEMENT | ADVERTISE ON NEWSDAY

“This Tuesday, we are blessed to welcome our new shepherd,” he said.

Murphy began his tenure in Rockville Centre on Sept. 5, 2001. Days later he visited families and donated blood at Mercy Medical Center, though he had to wait for his blood pressure to decrease. As Long Islanders failed to claim their vehicles left in the village commuter parking lot across the street from the church — a sure sign they’d been killed or wounded in the attacks — Murphy hosted a Memorial Mass at the Nassau Coliseum to honor the victims. But he said he was struck by the response of the survivors.

“I have never seen people more generous and kind to each other,” he said.

Murphy’s tenure has not been without controversy. Most recently, he wrote a letter read at Masses days before the 2016 election that any political candidate’s support for abortion should disqualify him or her from the Catholic vote. A diocese spokesman later said Murphy’s letter was nonpartisan and the bishop was not endorsing Donald Trump.

CommentaryOpinion: Politics and the pastor

On Sunday, parishioners lined up outside St. Agnes in breezy weather to shake Murphy’s hand and thank him for his service.

@Newsday

“He always had a smile,” said 20-year parishioner Bob Tolan, 52, of Rockville Centre. “He was a very active, hardworking shepherd of our parish. ”

 

 

Raquel Pelissier, Runner-Up Miss Universe 2017: 5 Fast Facts You Need to Know

Published 10:08 pm EST, January 29, 2017 Updated 3:02 pm EST, January 30, 2017 8 Comments By S.M. Walsh

a05-05-01-pelisier

(Instagram/RaquelPelissier)

On Sunday night, Miss Colombia, Miss France, and Miss Haiti were named the top 3 at the 2017 Miss Universe pageant. Miss France, Iris Mittenaere, was crowned Miss Universe, while Raquel Pelissier, Miss Haiti, was announced as the runner-up.

Pelissier, 25, stands at 5’9″, and holds a degree in optometry. Read on to learn more about the multi-talented woman.

1.     She Is Pursuing Her Master’s Degree in Scientific Research in Optometry and Vision

 

Politique

 

Radio Telé Solidarité dans son effort d’accompagner le peuple de Dieu au niveau de l’evangelisation et de la justice sociale continue à faire de son mieux  pour encourager les experts et expertes de notre communauté à faire des emissions ou à accorder des entretiens  à la Radio Telé Solidarité.

Depuis près de 4 ans l’eminent professeur Docteur Robert Fatton  JR, a accepté  de faire des emissions  Politiques à la Radio  Telé Solidarité. Docteur Fatton est professeur de Sciences Politiques  à l’université de Virginia et est auteur  de plusieurs ouvrages sur Haiti.

 

Monseigneur GuySansaricq  et le Père  St Charles Borno sont très reconnaissants envers Dr. Fatton pour sa collaboration à la radio Telé Solidarité. Docteur Fatton dans sa dernière emission nous a parlé de Black Live Matter et de la situation des Noirs aux États Unis. Il observe avec une certaine tristesse qu’une grande partie de la communaute  noire des États Unis vit dans la pauvreté.

Il mit l’accent sur la declaration  de L’ancien président américain Barack Obama qui a rompu son silence le lundi 30 janvier pour encourager les Américains à manifester en défense de la démocratie. Il continua  pour éclairer nos lanternes  sur l’opposition de 1000 Diplomates Americains comme aussi de certains fonctionnaires du Departement d’etat  qui s’opposent au decret de Mr Trump sur l’immigration.

Docteur Fatton profita de son emission pour nous parler de la designation de Neil Gorsuch à la tête de la cour supreme des États Unis, Il pense que Gorsuch est très qualifié pour occuper cette position.

Enfin Dr. Fatton  nous a parlé de la passation du Pouvoir en Haiti le 7 Fevrier  2017.  Il pense que Privert a delivré ce qu’il avait promis . Il nous a parlé de la feuille de route de Mr Jovenel Moise pour son mandat de 5 ans comme President de la  Republique. Pour écouter l’emission   du Docteur Fatton clicquer sur le lien: https://youtu.be/NpRnf3FFjKQ

Brother Tob

Politic

 

Radio Telé Solidarité in its effort to accompany the people of God on the level of evangelization and social justice continues to make an effort to encourage the experts of our community to lead talk shows or to give interviews at Radio Telé Solidarité.

For nearly 4 years the eminent professor Doctor Robert Fatton JR, has agreed to lead talk shows at  Radio Telé Solidarité. Dr. Fatton is a Professor of Political Science at the University of Virginia and the author of several books on Haiti

 

Bishop  GuySansaricq and Father St Charles Borno are very grateful to Dr. Fatton for his collaboration at Radio Telé Solidarité. Doctor Fatton in his latest show told us about Black Lives Matter and the Afro American situation in the United States. He observed with some degree of sadness that much of the black community in the United States lives in poverty.

He highlighted the statement of former US President Barack Obama who broke his silence on Monday (January 30th) to encourage Americans to demonstrate in defense of democracy. He went on to comment about the opposition of 1000 American Diplomats and some state officials who are against the immigration decree of Mr. Trump

Doctor Fatton took the opportunity to tell us about the designation of Neil Gorsuch at the head of the Supreme Court of the United States. He thinks that Gorsuch is very qualified to occupy this position.

Finally Dr. Fatton told us about the transfer of power in Haiti on February 7, 2017 and believes that Privert delivered what he promised. He told us about the roadmap submitted by Mr Jovenel Moise for his 5-year mandate as President of the Republic of Haiti . To listen to the broadcast of Doctor Fatton click on the link: https://youtu.be/NpRnf3FFjKQ

 

Brother Tob

Long Island

Bishop John Barres installed as LI’s Catholic leader

Updated January 31, 2017 9:14 PM
By Bart Jones and Candice Ferrette  bart.jones@newsday.comcandice.ferrette@newsday.com

 

a0005-06-bishop-john-barres

 Reprints  + –

Play Video

Bishop John Barres became the new leader of the Diocese of Rockville Centre on Tuesday, Jan. 31, 2017, as hundreds of parishioners, priests, nuns and other religious leaders packed St. Agnes Cathedral to witness the occasion. Barres, now the fifth bishop of the diocese, called for new approaches to ministry and encouraged young believers in his first sermon.  (Credit: Newsday / Raychel Brightman; News 12 Long Island)

ADVERTISEMENT | ADVERTISE ON NEWSDAY

Bishop John Barres became the new leader of the Diocese of Rockville Centre on Tuesday and in his first sermon sounded a call for “new and creative approaches” to ministry, evangelization, interreligious cooperation, family life and mercy, with compassion for refugees and survivors of clergy sexual abuse.

Hundreds of parishioners, priests, nuns and other religious leaders packed St. Agnes Cathedral to witness and celebrate the momentous occasion of Barres’ installation as the fifth bishop of the diocese, the eighth-largest in the nation and home to 1.5 million Catholics on Long Island.

Most Popular

Archbishop Christophe Pierre, the pope’s representative in the United States, and Cardinal Timothy Dolan, archbishop of New York, joined in the official rites of passage for Barres — among them, the reading of Pope Francis’ apostolic letter naming him as bishop of Rockville Centre.

SEE ALSOWatch the ceremonySTORYNew bishop appeals to youth at prayer serviceSTORYLI bishop took road less traveled to priesthood

It was a landmark day. The last time a bishop was installed was in September 2001, when Bishop William Murphy was elevated only days before the terrorist attacks on the World Trade Center and the Pentagon changed the world. Murphy, 76, is retiring.

Barres, 56, laid out an ambitious vision for the diocese in his homily, discussing outreach to Latinos and data-driven planning and stressing again and again the importance of inclusion and involvement by clergy and lay people alike.

He referenced figures such as F. Scott Fitzgerald and the famed American theologian Cardinal Avery Dulles, issued a scathing denunciation of consumerism, and called on the faithful to help reinvigorate the church by inviting lapsed Catholics to Mass.

ADVERTISEMENT | ADVERTISE ON NEWSDAY

Barres made a striking apology to Catholics “hurt or disappointed” by the church. “I am so very sorry if you have been hurt or disappointed by the church in any way and we stand here today to support you, to listen to you and to love you,” he said.

He appealed particularly to young people, a hallmark of Barres’ ministry from the time he was a parish priest in Delaware through his most recent position as bishop of the Diocese of Allentown, Pennsylvania — where he had served since 2009.

Long Island5 areas of focus for LI’s new bishop

“A word to the children, youth and young adults of the diocese,” he said. “I am ecstatic about your futures in Jesus Christ and the way you, in the words of Pope Francis, ‘shake up the church and the world’ with your enthusiasm and desire to dedicate your lives to Jesus and the mission of the Catholic Church in the world.

@Newsday

“I cannot wait to meet you,” the new bishop said. “I cannot wait to serve you.”

Barres’ official assumption of the post occurred when Pierre read the pope’s letter of appointment. Barres held the letter aloft and walked around the area near the altar and beside the pews, solemnly showing it to the congregants.

Then Pierre and Dolan stood on either side of Barres and led him to the cathedra — the bishop’s official chair and symbol of his authority in the diocese.

When he sat in the cathedra, he officially became bishop of the Diocese of Rockville Centre. The audience erupted in applause.

Long IslandLI’s new bishop, John Barres, through the years

The installation Mass evoked feelings of hope and the dawn of an era among some who were there.

ADVERTISEMENT | ADVERTISE ON NEWSDAY

“I thought it was the most beautiful Mass I’ve ever attended, and I feel privileged to have been a part of it,” said Annmarie McLaughlin, 44, a Floral Park resident who teaches writing and research at St. Joseph’s Seminary in Yonkers. “I thought he gave a fantastic homily.”

Madison Willmott, 17, of East Quogue, who attended the ceremony as a representative of her school, Bishop McGann Mercy High School in Riverhead, said she liked the bishop’s encouraging people “to go out and do stuff for the church and not just go to Mass.”

Among the throng in the packed cathedral were four cardinals, five archbishops, 57 bishops and more than 260 priests, diocesan spokesman Sean Dolan said.

Afterward, as people filed out, about two dozen musicians from Holy Redeemer parish in Freeport stood outside and across the street, singing “Hallelujah” as Barres walked out and along a sidewalk to St. Agnes rectory, with the ground covered in snow.

Long IslandBishop John Barres: Allentown to LI

In his homily, the bishop brought a Long Island touch, noting that Fitzgerald’s classic novel, “The Great Gatsby,” was set here. “Fitzgerald’s green light at the end of the Long Island dock symbolizes that the American dream of consumerism is actually a soul-stunting nightmare,” Barres said.

ADVERTISEMENT | ADVERTISE ON NEWSDAY

In an apparent reference to the immigration dispute provoked by President Donald Trump’s new policies, Barres expressed solidarity with refugees.

“We celebrate this Mass globally here today at St. Agnes Cathedral on the Altar of the World and every war-torn, hunger-stricken area of it,” he said. “We celebrate it in solidarity and union with our persecuted refugee families and immigrants and the suffering and the crosses they carry.”

He also called for “new approaches to pastoral and strategic planning that are both Spirit-driven and data-driven, and that break through a tired and broken ‘us vs. them’ self-referential mentality and cultivate a mutual support and communion between the mission of the diocese and the mission of every individual parish.”

Barres made a special appeal to the diocese’s priests, some of whom had a rocky relationship with Murphy during his 15-year tenure. Barres said the priests will be a special priority of his.

Long IslandWhat are your hopes for the new bishop?

He quoted from the advice Pope Francis gave to bishops in Mexico in February 2016: “The first face I ask you to guard in your hearts is that of your priests . . .”

Joe Kramer, 68, of Bethlehem, Pennsylvania, in the Allentown diocese, was among those who drove more than two hours to attend the service. Kramer, the former principal of Notre Dame High School in Easton, said he made the trip with his wife Sue, 70, out of respect for Barres and all that he has done for Catholic education.

“He was always there for us and I felt like we had to be there for him,” he said. “This diocese is getting a phenomenal individual — full of energy and full of love.”

Darlene Vietri, 58, a parishioner from Bethpage who sang in the diocesan choir during the Mass, said before the service: “We can’t wait for him to be the new bishop. We’re very excited. He’s young, he’s vibrant, he loves children, he looks like he’s full of energy.”

Expressing similar enthusiasm was Teresa DaLuz, 54, of East Northport. Her son, Alessandro DaLuz, was ordained two years ago and currently serves at Holy Redeemer Church in Freeport.

2:05Long IslandLong Island’s new Catholic Bishop John Barres

Play Video

“I think he’s going to be great,” she said. “He’s passionate about the youth, which will be great for our church.”

Brother Gary Cregan, principal of Saint Anthony’s High School in South Huntington, said he was thrilled by Barres’ commitment to Catholic education.

“From what I have read, it appears Bishop Barres sees the tremendous importance of Catholic education,” said Cregan, who was chosen to represent religious orders on Long Island at the Mass. “And like Bishop Murphy, I am thrilled to be working with a bishop who values this great mission of spreading the gospel.”

(Instagram/RaquelPelissier)

Pelissier is pursuing a Master’s Degree in Scientific Research, and is currently focused on a project on the regeneration of the optic nerve.

Late last year, it was reported that Pelissier was struggling to pull together enough finances to attend this weekend’s Miss Universe pageant. According to The Great Pageant Community, $6,000 is required to compete in the Miss Universe pageant, and her profile on the Go Fund Me page read, “In the midst of post Hurricane Matthew, a lot of sponsors have pulled out on us to support other causes. Therefore, Miss Haiti Organization finds itself struggling financially to participate in Miss Universe 2016. Thus, we seek your support in helping us, and Miss Haiti Universe 2016, Raquel Pelissier reach out goals.” The page no longer exists.

Seven years ago, Pelissier survived an earthquake that destroyed her hometown, and “made her value her life and fight for her goals and dreams,” writes Miss Universe.

 

Good to know: Pope Francis’ February Prayer Intention, Mercy, Compassion, Common good, US Constitution and Amendments…

Deacon Paul C. Dorsinville.

a22-60-deacon-paul

Pope Francis’ Prayer Intention for February is to Welcome the Needy, Comfort the Afflicted well in the line of Matthew 25 and the Jubilee Year of Mercy, a breath of fresh air amidst  and after a nasty electoral campaign in which Mercy, Compassion, Common Good as well as the US Constitution and its Amendments were forgotten by too many. In the second week of the new President, we are awaiting for signs of national reconciliation but there is that big snafu about Immigrants, Refugees, minorities which Catholic and other faith leaders are decrying, the fears about Social Security, Healthcare and many policies and actions.

Let us pray for the miracle of sane, competent and visionary understanding of those at the helm  and actions which benefit every one!
+                  +                  +

Les intentions de Prière de Pape Francois pour le Mois de Février sont d’Acceuillir Ceux qui sont dans le Besoin, de Réconforter les Affligés bien dans la ligne de Mathieu 25 et l’Année Jubilaire de Miséricorde, une bouffée d’air frais pendant et après une campagne électorale terrible ou trop ont oublié la Miséricorde, la Compassion, le Bien Commun aussi bien que la Constitution des Etats-Unis et ses Amendements. Dans cette 2ième semaine du nouveau président, nous attendons des signes de réconciliation nationale mais  c’est ce gros imbroglio au sujet des Immigrants, Réfugiés, minorités que les leaders Catholiques et d’autres croyances dénoncent, les peurs au sujet de la Sécurite Sociale, la Santé et de beaucoup de programmes et actions.

Prions pour le miracle de compréhension saine, compétente et visionaire des leaders  et d’actions qui bénéficient tout un chacun!

Proverbes

Atake pa diffisil, se retrete ki rèd

Ekri avèk Kreyon, se kom pale nan zorèy

Tout Kay peye lwaye, prizon pou  gremesi

Kano ou vle Kenbe twòp, ou pèsi tout

Bourik di se nan mache do yo poze

 

 

 

 

 

 

 

National Center-Latest News-January 29, 2017

Perpetual Help

 

Zephaniah 2, 3 +12-13; Psalm 146; 1Corinthians 1, 26-31; Matthew 5, 1-12    

 

 

By +Guy Sansaricq.

 

We are called to listen today to the first lines of “THE SERMON ON THE MOUNTAIN.” Jesus In eight charged sentences proclaims the key teachings of his Gospel. His listeners of the first days as well as us today can’t help but being stunned and amazed by the beauty and power of his words. 

 

HAPPY ARE THE POOR IN SPIRIT! He says, thus teaching that the detachment of worldly wealth opens the door to true human fulfillment. Indeed we are the stewards of the world’s riches, yet greed disfigures the human soul and blocks the progress of JUSTICE AND PEACE. On the contrary, a healthy and sober use of the goods of the earth disposes the heart to wisdom. We are called to seek a treasure much more fulfilling than earthly riches. Beware therefore of the devastating effects of greed

 

HAPPY ARE THE MEEK, Jesus adds! The meek are not the naïve, the timid but those who hold no anger, no hatred and no violence in their souls. They are able to act out of selfless love. Love is the power that can defeat the evils of this world! One can be at once meek and strong!

 

HAPPY ARE THOSE WHO MOURN! He continues, reminding us of the hardships one has to suffer in the struggles for justice. The martyrs of all ages were comforted, consoled and energized by these words! True disciples will have to endure patiently the brutal persecutions of the enemies of truth.

 

Happy are those who long for righteousness, those who are merciful and clean of heart, peacemakers and strong enough to withstand persecution! The true Christian is the one who appreciates these teachings and manages to live by them! Strive to be one of them!

 

REFLEXIONS SUR LES LECTURES DU 4ème DIMANCHE DE L’ANNÉE LITURGIQUE (29 Janvier 2017)

Réjouissons-nous de recevoir aujourd’hui les enseignement-clés du message évangélique! L’introduction du SERMON SUR LA MONTAGNE” nous émerveille par sa clarté, sa force et sa puissance. Jésus  proclame la NOUVELLE LOI, celle de la NOUVELLE ALLIANCE! 

 

HEUREUX LES PAUVRES EN ESPRIT! dit-il.  Les richesses du monde ne peuvent pas vraiment combler le Coeur de l’homme.  Nombreux sont les avares, les cupides, les voraces prèts à tout pour accumuler leurs richesses. Ils compromettent l’avènement de la paix.  Au contraire, le détachement des richesses dispose les coeurs à l’acquisition du bien suprème et éternel! Cherchons la VRAIE RICHESSE!

 

HEUREUX LES DOUX! Continue Jésus! L’existence humaine est empoisonnée par la violence. Trop d’hommes pensent que c’est par la violence que l’on élimine le mal. Jésus nous surprend en enseignant le contraire. L’amour est la seule puissance capable d’apporter la paix!  Le crois tu?

L’on peut ètre à la fois doux et fort, doux et énergique!

 

HEUREUX CEUX QUI PLEURENT! Dit-il encore! Il ne s’agit pas des timides, des naifs, des peureux!

Jésus évoque ici la souffrance inévitable que devront subir les martyrs de la foi et de l’amour! Ils seront férocement persécutés par les enemis de la vérité et du droit! La victoire leur appartient!

Notre soif doit ètre pour la paix, la justice, la pureté du Coeur. L’amour sans limite!

 

O Chrétien authentique, ouvre ton Coeur à l’ Evangile et prends la route du vrai Bonheur!                

 

 

 

Radio Telé Solidarité très proche du peuple de Dieu

Borno7

Le Personnel du Bulletin Hebdomadaire du Centre National  de l’Apostolat Haitien et de la Radio Telé Solidarité est heureux d’accompagner le peuple de Dieu à Travers le Bulletin Hebdomadaire du Centre National et de la  Radio Telé Solidarité. Nous essayons autant que possible comme l’a declaré le Saint Père Francois d’être proche du peuple de Dieu.

 

Nous remercions le Seigneur et Manman Marie qui nous ont accompagnés dans notre projet du “Concours du Jeune  de l’Année 2016  de la Radio Telé Solidarité.” Le Seigneur et Manman Marie  nous ont  prouvé qu’ils continuent  à supporter ce ministère malgré les obstacles et les embuches. Nous continuons à faire tous nos efforts pour être transparents dans nos programmes.

Bishop Guy Sansaricq envoie toujours une lettre de remerciement à tous ceux et celles qui envoient une donation  pour nos programmes et parfois on publie leur nom au bulletin Hebdomadaire. Il est vrai qu’un bon nombre aiment garder l’anonimat et nous respectons leur désir. Peut on faire de l’evangelisation sans argent? Le Projet du Jeune de l’année a couté un peu plus de $5000.00.  Nous continuons à remercier  les donateurs  et donatrices qui ont compris l’importance de ce projet et l’ont financé entièrement. C’est sur que Dieu les recompera en centuple. Ce projet nous a permis de rejoindre un groupe important de jeunes qui pour la plupart ne nous connaissaient pas, de les pousser à réfléchir de facon personnelle sur des questions sociales et aussi de les astreindre à s’exprimer publiquement. Cette experience, nous en sommes surs, les marquera et contribuera à leur maturation humaine et spirituelle. Nous devons ouvrir nos bras aux jeunes!

 

La rencontre des Jeunes du 25 Fevrier 2016  à la Paroisse de Ste Terèse D’Avila sera le Suivi de cette competition. Monseigneur Guy Sansaricq, Le Père St Charles Borno demandent aux jeunes d’y venir en grand  nombre.  Ils exhortent les Jeunes à venir entendre Stephane Fouché  le jeune de l’année 2016   de la  Radio Telé Solidarité. La troupe Eclat et l’artiste Ludwine Joseph performeront à  cette grande rencontre de jeunes du 25 Fevrier de midi à 5 pm. (St Teresa: 563 Classon Ave.  Coin de Classon Ave et de Sterling Place, Brooklyn NY 11238.)

*****************************

Cette année  Radio Telé Solidarité organise son 3ème “Concours de Femme.” Nous espérons avoir des candidates de plusieurs régions de la Diaspora et même d’Haiti. Le Centre  compte donner un prime de $500,00 à la “Femme de l’année 2017” de la Radio Telé Solidarité. Les Candidates auront à rédiger un texte de deux pages pour parler de leur contribution à l’Humanité ou à leur Communauté. Nous les exhortons à s’inscrire le plus tot possible en envoyant leur photo, Biographie et leur adresse de skype. Elles ont jusqu’au 8 Fevrier pour déposer leur candidature. Bishop Sansaricq et le Père St Charles encouragent les valeureuses femmes de notre communaute à s’inscrire pour ce concours. Elles peuvent envoyer leur candidature à solidarite@optonline.net  ou elles peuvent appeler Brother Tob au 631-889-0664

Brother Tob

Radio Telé Solidarite very close to the people of God

a26-000-08-father-borno

The Staff of the Weekly Bulletin of the National Center of the Haitian Apostolate and Radio Telé Solidarité is proud to accompany the people of God through the Weekly Bulletin of the National Center and Radio Telé Solidarité. We try our very best to be close to God’s people, to use an expression dear to Pope Francis.

 

We thank the Lord and the Blessed Virgin who accompanied us in the course of  the challenging “Contest of the Youth of the Year 2016 “ that we sponsored and brought to a successful conclusion.  We felt blessed by their support as that project had to overcome many hardships and obstacles. We continue to make every effort to be very transparent in our programs at Radio Telé Solidarité.

Bishop Guy Sansaricq always sends a letter of thanks to all those who send a donation for our programs and if we feel free to publish names of associations and groups we do not do so for individual donors who prefer discretion about their good deeds. The project of the Haitian Youth Contest of the Year 2016 cost a little more than $ 5,000.  This entire cost has been covered by generous donors who understood the value of that project. We were able to engage a good number of young people, many of whom had hardly heard of us. They were challenged to give personal thoughts on social issues and to express themselves in writing and orally. This experience will have an impact in their lives and will contribute to their human and spiritual maturation.  We must reach out to our youth!

The Youth Meeting of February 25, 2016 at the Parish of St. Therese of Avila will be the follow-up of this competition. Bishop Guy Sansaricq and Father St Charles Borno urge the young people to come in large numbers to this great gathering. They urge young people to come and hear Stephane Fouché the youth of the year 2016. The Troupe Eclat and the artist Ludwine Joseph will perform at this great meeting of young people of February 25(St Teresa 563, Sterling Place, Brooklyn NY 11238 (Corner of Classon Ave and Sterling Place)

We are targeting youth between the ages of 16 to 30.

*******************************

This year Radio Telé Solidarité is organizing its third “Women’s Competition.” We hope to have candidates from several regions of the diaspora and even from Haiti. The Center intends to give a prize of $ 500.00 to the woman of the year 2017 of Radio Telé Solidarité. The Candidates will have to write a two-page text and then be interviewed to talk about their contribution to Humanity or their Community. We urge them to register as early as possible by sending their photo, biography and Skype address. All applications should be submitted by February 8, 2017.  Bishop Sansaricq and Father St Charles encourage the valiant women of our community to register for this contest. They can send their application to solidarite@optonline.net or they can call Brother Tob at 631-889-0664

Brother Tob

 

Entretien avec Professeur Myriam Augustin

Professeur Myriam Augustin, membre du jury de la compétition du “Jeune de l’Année de 2016 de  la Radio Telé Solidarité”  a accordé un entretien sur Skype  à la Radio Telé Solidarité . Myriam Augustin a été la femme de L’année 2015 et est présentement membre du comité Executif de la radio Telé Solidarité

 

Rappelons que le jury de ce concours  etait composé de 5 personnes : Monseigneur Guy Sansaricq, Père St Charles Borno, Professseur Myriam Augustin , Docteur Soeurette Fourgere et Professeur Marie Josée Bernard. Dans son entretien Mme Myriam nous a expliqué  comment le Jury  a procédé pour sélectionner le jeune de l’année  2016 et les autres gagnants. C’est ainsi que le comité a pu élire un jeune de l’année et ceux qui viennent en seconde et troisième places.

 

Professeur Myriam profita pour exhorter les  candidats de l’année 2017 de faire leur entrevue  et de soumettre leur texte  à la fin de Novembre 2017 afin de permettre au Jury de proclamer les résultats du concours dès la fin de Decembre  2017.  Professeur Myriam informa également que Monseigneur Guy Sansaricq après reflexion a decidé d’envoyer  $100,00 aux candidats d’Haiti qui ont envoyé leur texte et qui ont accordé leur entrevue. Ceux-ci ont du faire face à des dépenses spéciales pour leur entrevues dans les conditions difficiles que nous connaissons.  L’Apostolat Haitien épaula ces dépenses parce que des donateurs ont contribué spécifiquement pour ce programme et nous leur sommes reconnaissants.

Les jeunes qui ont participé à ce concours doivent toujours  se rappeler que le but de ce concours etait de renforcer le lien entre les jeunes et de les stimuler à la reflexion personnelle et à l’art d’éxprimer leurs pensées.

 

Professeur  Myriam  Augustin a également donné quelques informations  sur la grande rencontre des jeunes le 25 Fevrier 2017 de 12:00Pm à 5:00Pm à la Paroisse Ste Therese D’Avila. Elle encouragea les jeunes à y participer en grand  nombre .

Bishop Guy Sansaricq en communion au nom du comité Executif de la Radio Telé Solidarité  remercie les membres du Jury en ces mots:

“Je vous suis extrèmement reconnaissant d’avoir pris au sérieux la tache qui vous a été confiée de sélectionner les gagnants du concours du “Jeune de l’année 2016.”

Vous avez passé des heures à examiner des textes et à les évaluer professionnellement sur la base de critères bien determinés. .. et tout cela de facon désinteressée. J’admire votre professionalism mais surtout votre esprit de service communautaire que l’on sent imprégné des principles évangéliques. Quand l’intelligence et l’amour s’unissent, de grandes choses s’accomplissent. Que

Le Seigneur vous garde toujours à l’ombre de ses ailes!

Dans les Coeurs de Jésus et de Marie, je vous bénis.

Enfin  le personnel de la Radio Telé  Solidarité continue à remercier les membres du  Jury  qui ont consenti à de grands sacrifices de temps pour évaluer les textes écrits et les entrevues orales de 23 finalistes.  Pour ecouter l’entretien  du Professeur Myriam clicquer sur ce lien: https://youtu.be/FTvv_v3x0lY

 

Brother Tob

Interview with Professor Myriam Augustin

Professor Myriam Augustin, member of the jury of the “Radio solidarite Haitian Youth Contest  of the Year of 2016” gave  an interview on Skype to Radio Telé Solidarité. Myriam Augustin was the woman of The Year of 2015 and is presently a member of Radio Telé Solidarité Executive Committee.

 

The jury of this Youth Contest was composed of 5 members: Bishop  Guy Sansaricq, Father St Charles Borno, Professor Myriam Augustin, Doctor Soeurette Fougere and Professor Marie Josée Bernard. In her interview Ms. Myriam informed us as to how the Jury proceeded to select the 2016 youth of the year and the other winners. This is why we now have a youth of the year as well as those who came in second and third places.

 

Professor Myriam urged the future candidates of the year 2017 contest to do their interview and submit their text at the end of November 2017 in order to allow the Jury to publish their results at the end of December 2017. Professor Myriam also informed that Bishop Sansaricq after reflection decided to send $100.00 to the candidates of Haiti who sent their text and who granted their interview. Those deprived of Skypes service at home had to assume special expenses for their interviews. We all know the difficult conditions of Haiti. We want to encourage  the participation of candidates with little means.

The Center was able to make these expenses because some generous donors

impressed by the intent of this initiative gave some money specifically for this program. We have to respect their intention and use their donation according to their set purpose and for nothing else.  We are most grateful to them and encourage others to sponsor some other programs such as the young adults meeting of February 25th at St Teresa of Avila.   It will cost us $700.00.

 

The young people who participated in this contest must always remember that the purpose of this contest is to strengthen the links between young people, to challenge them to personal reflection and enhance their capacity of self expression.

 

Professor Myriam Augustin gave some information on the great meeting of young people on February 25, 2017 from 12:00 pm to 5:00 pm at the Parish of St. Therese of Avila, the meeting we referred to earlier. She encouraged young people to participate in large numbers in that exciting gathering of young adults aged 16 to 30.

Bishop Guy Sansaricq on behalf of the Executive Committee of Radio Telé Solidarité and its staff thanks whole heartedly the members of the Jury. To listen to the interview of Professor Myriam click on this link: https://youtu.be/FTvv_v3x0lY

 

 

Entretien avec le Diacre Paul Dorsainville

a22-60-deacon-paul

Diacre Paul celebrera  son 30ème anniveraire d’ordination diaconale au mois d’avril 2017. Il est connu comme l’un des doyens  des diacres  permanents de la pastorale  Haitienne du Diocèse de Brooklyn. Diacre Paul est un vrai serviteur dans la vigne du Seigneur.

Dans son entretien il nous a parlé de l’origine de la pastorale Haitienne du diocèse de Brooklyn qui commenca selon lui en 1970 . Il continua pour nous dire que le diocèse de Brooklyn a plus de 20 prêtres ordonnés ici ou incardinés . La pastorale Haitienne accueille entre 4000 et 5000 fidèles pour les messes creoles du Dimanche.

Diacre Paul a deja 44 ans  à la Paroisse du Sacre Coeur. Il nous fit savoir  que c’est une Paroisse très active riche de beaucoup de groupes et d’activités religieuses. Cette Paroisse a 4 messes en fin de semaine et il ajouta que la messe creole dominicale de 12:45pm accueille généralement 300 personnes

 

Diacre  Paul  nous fit savoir que le  Diacre est un ministre ordonné de l’Église. Personnellement Il a etudié 5 ans avant d’ètre ordonné et compte parmi les 15 diacres Haitiens du diocèse de Brooklyn.  Diacre  Paul  a une colonne au bulletin Hebdomadaire du Centre  National de l’Apostolat  Haitien.  Il enseigne depuis  près de 20 ans au collège Pastoral.

Il  nous parla de son 30ème  anniversaire de Diaconat qui aura lieu le 15 Avril 2017. Il aura une messe d’action de grace le Dimanche 23 Avril à 12:45 pm et une autre messe le 25 Avril. Pour ecouter l’entretien du Diacre Paul Clicquer sur ce lien: https://youtu.be/XOfoNdBEvl0

Brother Tob

 

Interview with Deacon Paul Dorsainville

 

Deacon Paul will celebrate his 30th Anniversary of  diaconal ordination on April 15th, 2017. He is known as one of the dean of the permanent deacons of the Haitian pastoral ministry of the diocese of Brooklyn.  Deacon Paul is a true servant in the Lord’s vineyard.

In his interview he told us about the origin of Haitian Ministry in the diocese of Brooklyn, which he said began in 1970. He went on to tell us that the diocese of Brooklyn has more than 20 Haitian priests ordained or incardinated in the diocese. The Haitian Creole masses welcome between 4000 and 5000 on Sundays.

Deacon Paul belongs to the Parish of the Sacred Heart in Cambria Heights for the past 44 years. That Parish is very active and is rich with many parish groups and many activities. This parish offers 4 masses on weekends. The Sunday Creole mass of 12:45 pm  generally welcomes some 300 faithful.

 

Deacon Paul told us that the deacon is an ordained minister of the church. He studied for 5 years before his ordination and is one of 15 Haitians deacons in the Brooklyn Diocese.  Deacon Paul has a column in the weekly newsletter of the National Center of the Haitian Apostolate and he has been teaching for nearly 20 years at the Pastoral College

Deacon Paul spoke to us about his 30th Anniversary of diaconal ordination which will take place on April 155, 2015. He will have a Mass of thanksgiving on Sunday April 23 at 12:45 pm and another Mass on April 25. To listen to the interview of Deacon Paul Click on this link: https://youtu.be/XOfoNdBEvl0

 

Brother Tob

 

 

Visite de Malthide et Emelyne  Ambroise  à Radio Telé  Solidarité

a29-0004-malthide

Radio Telé  Solidarité  etait très Heureux d’accueillir à son studio Malthide et Emelyne Ambroise  de West Palm Beach le Vendredi 13 Janvier 2017. Sur l’invitation du Frère Reginald Magloire President du Groupe  Radakka,  Malthide et Emelyne étaient à New York pour une session avec les jeunes  à la Paroisse Ste Catherine  du diocèse de Brooklyn

 

Dans leur  entretien elles nous ont parlé de leur ministère avec les jeunes et les communautés Ethniques de West Palm Beach. Par leur experience avec les jeunes et à travers  leur mininistère, elles aident les parents  à mieux comprendre les défis de cette catégorie sociale.

a29-005-regy

Elles ont profité de cette visite  pour faire une prière pour Brother Tob  à la Radio Telé Solidarité. La prière aide  toujours à être très proche de Dieu. Le Frère Reggy et Docteur Phara respectivement President et vice Presidente  du Groupe Radakka  accompagnaient Malthide et Emelyne dans leur visite.

Radio Telé Solidarité  souhaite du Succès aux  soeurs  Malthide et Emelyne dans leur ministère en Floride. Pour écouter leur entretien clicquer sur ce lien: https://youtu.be/W9N9NPeYaLY

Brother Tob

 

Visit of Malthide and Emelyne Ambroise at Radio Telé Solidarité.

Telé Solidarité was pleased to welcome in its studio Malthide and Emelyne Ambroise of West Palm Beach on Friday, January 13, 2017.  At the invitation of Brother Reginald Magloire President of the Radakka Group, Sister Malthide and  Emelyne were in New York  for a session with young people at St. Catherine’s Parish of Diocese of Brooklyn

 

In their interview they talked about their ministry with youth and the Ethnic communities of West Palm Bach. Through their ministry they help parents to better understand their children and young people in general.

 

They took advantage of this visit to make a prayer for Brother Tob at Radio Telé Solidarité. Prayer always brings closer to God. Brother Reggy and Dr Phara respectively President and Vice President of the Radakka Group accompanied Malthide and Emelyne in their visit.

Telé Solidarite wishes success to the two Sisters Malthide and Emelyne in their ministry in Florida. To listen to their interview click on this link: https://youtu.be/W9N9NPeYaLY

 

Brother Tob

 

 

Proverbes

Bay Kou Bliye, pote mak sonje

Krab di yo pito se gason ki kenbe yo pase fanm

Afòs Krich  ale  nan dlo, li fini paaaa kraze

Bel Chive pa lajan

Bon Lanmou pa konnen danje

Aux États-Unis, les évêques condamnent la politique migratoire de Donald Trump

Malo Tresca, le 27/01/2017 à 17h17

 

a29-07-pape-francois

 

 

 23  0

Mgr Joe Vasquez, évêque d’Austin (Texas) et président de la Commission pour les migrants du pays, a condamné, mercredi 25 et jeudi 26 janvier, les décrets présidentiels prévoyant la construction d’un mur à la frontière mexicaine et la réduction des fonds fédéraux accordés aux villes accueillant des clandestins.

ZOOM 

Le pape François avant la messe de Juarez sur la frontière mexicano-américaine, le 17 février 2016. / GABRIEL BOUYS/AFP

Deux discours en deux jours. Mgr Joe Vasquez, évêque d’Austin (Texas) et président de la Commission pour les migrants, rattachée à la Conférence épiscopale américaine, a publié, mercredi 25 et jeudi 26 janvier, deux messages condamnant avec virulence les récents décrets signés par le président Donald Trump en matière d’immigration.

Diffusés sur le site de la Conférence épiscopale américaine (USCCB), ces discours dénoncent notamment le projet présidentiel de construction d’un mur à la frontière mexicaine et la réduction, par Washington, des financements fédéraux accordés aux 200 « villes sanctuaires » américaines, accueillant depuis plusieurs décennies des immigrés clandestins, à qui elles ont notamment promis différentes formes de protection.

LIRE AUSSI : Donald Trump vise les « villes sanctuaires » qui accueillent des clandestins

Protéger les citoyens et les nouveaux arrivants

« Je partage la préoccupation que nous ressentons tous lorsqu’une personne est victime de la criminalité, surtout lorsque l’auteur de ce crime est entré illégalement aux États-Unis », a d’abord concédé Mgr Vasquez, dans son texte du 26 janvier.

« Et j’exhorte nos élus locaux, étatiques et fédéraux à travailler ensemble pour veiller à ce que toutes les personnes – les citoyens des États-Unis comme les nouveaux arrivants – soient protégées de ceux qui représentent une menace pour la sécurité nationale », poursuit-il ensuite, ajoutant toutefois s’inquiéter de l’application du décret portant sur les « villes sanctuaires » américaines ainsi que du renforcement de la politique gouvernementale de détention et d’expulsion des migrants dans le pays.

LIRE AUSSI : Donald Trump lance son offensive contre l’immigration clandestine

Une politique migratoire « qui nuit à la dignité humaine »

À ses yeux, l’offensive menée par Donald Trump pour réduire de moitié l’immigration clandestine dans le pays risque de détériorer considérablement les relations locales entre les forces de l’ordre et les communautés d’immigrés.

« Nous savons que les relations de coopération entre les organismes d’application de la loi et les communautés d’immigrés sont essentielles. Or je crains que ces décrets exécutifs ne nuisent à cette nécessité vitale », écrit-il en ce sens, appelant les autorités à revoir une politique migratoire « qui divise les familles et nuit à la dignité humaine ».

Des migrants plus vulnérables à la frontière

La veille, Mgr Vasquez s’était aussi insurgé, sur le site de la USCCB, contre le projet de « construction immédiate » d’un mur à la frontière mexicaine, entériné mercredi 25 janvier par l’administration Trump. « Je suis découragé que le président ait décidé [cela] en priorité », dénonçait-il alors. « La construction d’un tel mur ne fera que rendre les migrants – et plus particulièrement les femmes et les enfants – plus vulnérables encore face aux contrebandiers », a-t-il ensuite poursuivi, ajoutant que ce mur déstabiliserait, de surcroît, « de nombreuses communautés, pleines de vie et merveilleusement interconnectées, et qui cohabitent de part et d’autre de la frontière ».

Jeudi 26 janvier, les évêques mexicains se sont joints à l’appel de Mgr Vasquez pour condamner ce mur, qu’ils qualifient d’« interférence humaine ».« Nous exprimons notre douleur et notre rejet du mur », ont-ils déclaré dans un communiqué commun, en invitant le président Donald Trump à « réfléchir plus profondément sur les façons d’assurer la sécurité, le développement et l’emploi sans provoquer plus de dommages que ceux que subissent déjà les plus pauvres et les plus vulnérables »

 

 

Good to know: Availability of Resident Visas for February 2017, Call to Action of Justice For Immigrants/USCCB.

Deacon Paul Dorsinville.

a22-60-deacon-paul

RESIDENT VISAS FOR FEBRUARY 2017:

FAMILY PETITIONS/PETITIONS DE FAMILLE:

Spouse, minor child(<21), parent of US Citizen/ Epoux(/se), enfant mineur(<21), parent de Citoyen US:                                           No delay/ Pas de délai.

Adult unmarried son/daughter of US Citizen/ Enfant majeur non-marié de Citoyen US:                                                                         22 Feb 2010.

Spouse, minor child of US Resident/ Epoux(/se), enfant mineur de Résident US:

15 Apr 2015.

Adult unmarried son/daughter of US Resident/ Enfant majeur non-marié de Résident US:                                                            08 Jul 2010.

Married son/daughter of US Citizen w/family/ Enfant marié de Citoyen US avec famille:                                                                      22 Mar 2005.

Sibling of US Citizen w/family/ Frère/soeur de Citoyen US et famille:

08 Feb 2004.

EMPLOYMENT PETITIONS/ PETITIONS DE TRAVAIL:

Priority Workers/ Travailleurs prioritaires:                  No delay/ Pas de délai.

Exceptional ability, Graduate degrees/ Abilité exceptionelle, diplomes avancés:

No delay/ Pas de délai.

Skilled workers, undergraduate professionals/ Travailleurs expérimentés, professionels ayant moins de 4 ans d’université:       01 Oct 2016.

“Other workers”/ “Autres travailleurs”:                         01 Oct 2016.

Health, S.T.E.M., Clergy, Religious workers/ Santé, S.T.I.M., Clergé, Travailleurs religieux:                                                                       No delay/ Pas de délai.

Investors, Entrepreneurs/ Investisseurs, Entrepreneurs: No delay/ Pas de délai.

SPECIAL CASES/ CAS SPECIAUX:

Foster care, VAWA, Asylum, Registry, HRIFA, etc.: Ad hoc.
+                +              +

The Justice For Immigrants campaign of the U.S. Conference of Catholic Bishops has issued a Call to Action asking all Catholics to write to their Senator and Representative to support and co-sponsor the bi-partisan BRIDGE (Bar Removal of Individuals who Dream and Grow our Economy) Act, S.128/H.R.496   to sustain temporary relief of deportation and employment eligibility  for children who entered the US before age 16 and pursuing higher education or military service under DACA.

La Campagne de Justice Pour Immigrants de la Conférence des Evèques Catholiques  a lancé un Appel a l’Action demandant a tous les Catholiques d’écrire a leur Sénateur et Député de supporter et co-parainner le bi-partisan “BRIDGE Act”, S.128/H.R.496 pour supporter la protection temporaire de déportation et l’égibilité d’emploi des enfants entrés avant l’age de 16 ans et pousuivant des études universitaires ou le service militaire d’après DACA.
#                         #.

 

 

National Center-Latest News-January 22, 2017

REFLECTIONS ON THE READINGS OF THE THIRD SUNDAY OF THE CHURCH YEAR (January 22, 2017)

 

 

Isaiah 8, 23-9, 3 7; Psalm 27; 1 Corinthians 1, 10-13,17; Matthew 4, 12-27        

 

By +Guy Sansaricq 

 

In today’s Scripture texts, we are called to watch Jesus’ actions in the early stage of his ministry. We see Him focusing on two things: first he selects and calls his Apostles, the key actors who will assume the fulfillment of his work after his Ascension and second: he forcefully stresses the primordial importance of repentance “Repent for the kingdom of heaven is at hand.”

 

Third,while proclaiming the Good News, we see Him curing the sick thus giving an indisputable sign of his divine origin. He therefore wraps up his WORD with GOOD DEEDS that manifest his mercy.

 

The prayerful meditation on Jesus ways of acting may inspire our minds in many directions:

First, let us take note that Jesus from the start lays the foundation of a CHURCH, The word is proclaimed but its spread is confided to an official body duly invested with divine authority. Without the Church, the word will be distorted causing divisions thus jeopardizing God’s plan of love and unity.

 

Second, a radical conversion of the hearts must always be stressed as the irreplaceable first step of any evangelization effort. A Church of tepid, half converted faithful is bound to be fruitless.

 

Third, as we see Jesus backing up his message with great deeds we should feel challenged to produce visible signs of charity that will manifest visibly the genuineness of our convictions.

 

Our ministry should ALWAYS dispel darkness and “bring forth great lights and rejoicing.”(Is. 8, 23).

                         You too, Believe and open your hearts to the joy of salvation!

 

REFLEXIONS SUR LES LECTURES DU 3ÈME DIMANCHE DE L’ANNÉE LITURGIQUE (22 JANVIER 2017)

 

 

En ce début de l’année nous sommes appelés à suivre les premiers pas de Jésus dans son ministère public. Nous le voyons  préoccupé par deux objectifs. D’abord, il forme une équipe autour de lui. Il les appele et leur demande de le suivre pas à pas. Il les revèt de sa propre autorité pour prévenir les interpretations les plus farfelues de son message. Jésus ne veut pas qu’après son départ la division s’établisse entre ses disciples.  Dans ses vues, ce serait une catastrophe.  Gardons nous nous de rejeter l’autorité de PIERRE, l’authentique successeur  de Jésus.  La débandade du troupeau en résulterait.

 

Remarquons aussi comment Jésus dès le point de depart insiste sur l’importance primordiale de la conversion.”Repentez-vous, dit-il, car le royaume de Dieu est tout proche.” Nous ne devons jamais nous lasser d’appeler nos fidèles à se convertir véritablement. Trop de gens recoivent les sacrements et se présentent comme bons catholiques alors que leur conduite donne scandale. Sans un repentir sincère, sans une conversion radicale, le royaume de Dieu ne peut s’établir.

 

Les miracles répétés de Jésus nous font comprendre l’importance pour nous aussi de produire des fruits de charité là ou nous passons. Nous devons pouvoir donner des SIGNES de l’authenticité de notre mission.  Nos oeuvres parlent plus fort que nos paroles. 

 

C’est ainsi que se vérifieront les mots de la première lecture. A la proclamation du message, l’angoisse du peuple se dissipera, une grande lumière brillera et l’allégresse éclatera dans tous les coeurs.

 

Frère, Soeur, Crois toi aussi, convertis-toi véritablement et prends le chemin de la joie!

 

 

 

Radio Telé Solidarité-Concours de la femme de l’Année 2017

 

Radio Telé Solidarité organise cette année son troisième concours de la femme de l’Année. Les Femmes sont très appréciées et respectées. Elles sont véritablement “les Poto Mitan” de la société Haitienne.  L’année 2016 Professeur Myriam Augustin etait la femme de l’année de Radio Telé/Solidarité

Ce concours sera une autre occasion d’honorer et de reconnaitre le travail des femmes de la diaspora haitienne et d’Haiti. Celles qui veulent participer à notre concours doivent avoir au moins 18 ans et doivent penser à s’inscrire le plus vite possible.

Elles doivent écrire un texte de 2 pages qui paraitra dans notre  bulletin et qui décrira leur contribution à notre société et les raisons pour lesquelles elles estiment pouvoir poser leur candidature au concours de la femme de l’année 2017 de la radio Telé Solidarité. Les textes peuvent être rédigés en Francais, Creole ou  Anglais et doivent ètre soumis avant le début du mois de Mars. . Que nos  candidates soient prètes également à donner un entretien soit au studio de la Radio Telé Solidarité ou sur Skype si elles sont éloignées de New-York.

La candidate doit nous envoyer une photo, son adresse de Skype si c’est nécessaire et sa biographie avant le 8 Fevrier.  Toutes les femmes des differentes denominations chretiennes, les femmes professionnelles, des étudiantes universitaires, les members des associations professionnelles et des associations regionales de la diaspora sont invitées à s’inscrire. Les inscriptions sont déjà ouvertes.

Un jury composé de femmes et d’Hommes discutera de leur mérite sur la base du texte écrit et de l’entretien télévisé pour élire la gagnante  Nous aimerions pouvoir  sélectionner la femme de l’année 2017 à la fin du mois de Mars prochain.

 

Une Prime de $500.00 sera remise à l’heureuse élue. Nous invitons tous les amis et amies du Centre National et de la radio Telé Solidarité de nous aider à financer ce projet. Il sera vraiment difficile sans votre support  de continuer à produire de très bons programmes à la Radio Telé Solidarité. Deja nous vous disons un grand merci. Pour plus d’Information veuillez appeler Brother Tob au 631-889-0664.  Vous pouvez tout assi bien nous rejoindre par courriel à solidarite@optonline.net

Brother Tob

Radio Telé Solidarity- Women Contest  of the Year 2017

 

This year, Radio Telé Solidarité is organizing its third Women contest so as to designate “The Radio/Solidarite 2017 Woman of the year.”. Women are very much appreciated and respected in the Haitian culture. They are called the “Poto Mitan” that is the pillars of society. In The year 2016 Professor Myriam Augustin was the woman of the year of Radio Telé Solidarité

This contest will be another opportunity to honor and acknowledge the work of women throughout the Haitian Diaspora and Haiti . Those who wish to participate in  our contest must be at least 18 years of age. They must write a two- page text for publication in our weekly Newsletter. In the writing, they will describe their contribution to our society and the reasons why they feel they deserve the title of “The 2017 Woman of the year” of Radio Telé Solidarite.  Their text can be in French, Creole or English. An interview  in the studio Of Radio Telé Solidarité or on Skype (for those far away from New York) is also a requirement ..

A jury composed of women and men will evaluate their text and their performance in the interview and will then select “The Woman of the Year 2017.” Candidates are invited to register as soon as possible. We would like to have selected our happy winner at the end of March of this year.

 

The candidate must send us a photo, her Skype address (when necessary,) her biography before February 8 and the candidates must submit their texts before the beginning of March. All women of different Christian denominations, professional women, university students, members of professional or regional associations of the Diaspora are invited to participate.

 

A $500.00 prize will be awarded to the woman of the Year 2017. We invite all the friends of the National Center and Radio Telé Solidarité to help us finance this project. Without your support It will be really difficult to produce very good programs at Radio Telé Solidarité. Thank you for your support. For information please call Brother Tob at 631-889-0664 or email him at solidarite@optonline.net

Brother Tob

 

 

Docteur Marie  Francoise Megie-la Nouvelle Senatrice du Canada

 

a22-63-dr-marie-regie

Le personnel du bulletin Hebdomadaire du Centre National de l’Apostolat Haitien tient à vous informer que La Docteur Marie Francoise Mégie est recommandée par le 1er Ministre du Canada Justin Trudeau  au siège de Senatrice du Canada. Docteur  Megie est originaire de Jacmel et résidente au Quebec depuis 1976.

 

La nomination de la Docteur Megie au poste de Senatrice au Canada  est un grand honneur pour la communaute Haitienne  du Canada, d’Haiti et de la Diaspora. La Docteur Senatrice  Megie est directrice de la maison  des soins palliatifs de Laval. Elle est membre de plusieurs associations professionnelles et a été la présidente de l’association des Medecins Haitiens à l’etranger. Elle est parmi les grandes femmes Haitiennes vivant au Québec.

 

La Radio Telé  Solidarité a deja appelé la nouvelle  Senatrice Docteur Mégie pour lui presenter ses sincères felicitations et nous esperons avoir un entretien avec elle qui sera diffusé au mois de l’Histoire des Noirs.

 

Son Excellence  Monseigneur Guy Sansaricq présente ses félicitations à la Docteur Senatrice Megie en ces mots:

Chère Docteur Mégie, honorable Sénatrice du Canada,

Nous sommes fiers d’apprendre votre appel à siéger au Sénat fédéral du Canada. Votre longue carrière de services professionnels vous a rendue particulièrement digne de cette position. Nous élevons nos prières pour que le Seigneur vous éclaire à tout moment afin que vos decisions soient toujours pleines de sagesse. Nous avons pleine confiance que votre passage au Sénat Canadien illustrera davantage ce Corps distingué. Nous vous faisons mille voeux de succès.

+Guy Sansaricq, évèque Auxiliaire de Brooklyn

 

Brother Tob

 

Dr. Marie Francoise Megie-The New Senator of Canada

a22-63-dr-marie-regie

The staff of the weekly bulletin of the National Center of the Haitian Apostolate wishes to inform you that Doctor Marie Francoise Mégie is recommended by the Prime Minister of Canada Justin Trudeau to become one of the Senators of Canada. Dr. Megie is a native of Jacmel and came to Quebec in 1976.

 

The appointment of Dr. Megie as Senator in Canada is a great honor for the Haitian communities of Canada, Haiti and the Diaspora. Dr. Megie is the director of the Palliative Care Center of Laval. She is a member of several professional associations and has been the president of the association of Haitian physicians abroad. She is among the great Haitian women living in Quebec.

 

Radio Telé Solidarité has already called the new Senator Docteur Mégie to present her with their most sincere congratulations. We hope to have an interview with her to be aired during the Black History Month.

We offer our best wishes and prayers to the distinguished New Senator.

 

Brother Tob

Entretien avec Stephane Fouché

 

Le Jeune de l’année 2016 de la Radio Telé Solidarité  Stephane Fouché  a accordé un entretien à Brother Tob après son election par le Jury comme Jeune de l’année  2016.

Dans son entretien il nous a parlé de sa grande joie d’apprendre qu’il est nommé le jeune de l’année 2016 de la Radio Telé Solidarité. Il profita pour nous parler de sa dernière visite en Haiti  avec une delegation Japonaise afin de rencontrer les cultivateurs de Cacao d’Haiti.

Il nous parla un peu du message qu’il delivrera aux jeunes pour la grande rencontre des Jeunes du 25 Fevrier 2017 à la Paroisse Ste Thèrese D’Avila. Il encourage les jeunes à participer en grand nombre  à cette rencontre de Solidarité entre les jeunes

Stephane  a deja envoyé un mot de remerciement au personnel de Radio Telé Solidarité. Il encourage tous les jeunes qui ont participé au concours  de tenir ferme. Qu’ils fassent de ce concours l’inauguration d’un réseau de solidarité entre les jeunes pour déjà commencer à partager idées et informations.  Pour écouter son Entretien clicquer sur ce lien: https://youtu.be/ba-aRJEMhck

 

Brother Tob

 

Interview with Stephane Fouché

The “ 2016 Youth of the year of Radio Telé Solidarité,”  Stephane Fouché gave an interview to Brother Tob after his election as the winner of the Youth Contest by the Radio/TV Solidarité’ distinguished Jury.

In his interview he told us of his great joy at learning of his selection as “The Youth of the Year.”  He took the opportunity to talk to us about his last visit to Haiti with a Japanese delegation for the purpose of meeting the Coco Farmers  of Haiti.

He told us a little about the message he will deliver to the young people at the great meeting of the Young people scheduled to take place on February 25, 2017 at the Parish of St. Thérèsa of Avila, in Brooklyn. He encourages young people to participate in large numbers at this meeting of Solidarite.

 

Stephane has already sent a message of thanks to the staff of Radio Telé Solidarité. He encourages all the young people who participated in the contest to stand firm and use this contest as the beginning of a network of solidarity between the young people for the purpose of sharing ideas and information.

To listen His interview click on this link: https://youtu.be/ba-aRJEMhck

 

 

Brother Tob

50ème Anniversaire de Naissance du Père Hilaire

a22-55-father-hilaire

J’etais très content de couvrir pour la radio Telé Solidarité et le bulletin Hebdomadaire la messe du 50ème Anniversaire de Naissance du Père Hilaire Belizaire cure de la Paroisse du Sacre Coeur de Jesus de Queens NY et ancien Coordonnateur de la Pastorale Haitienne du Diocèse de Brooklyn.

 

Le Père Hilaire, depuis deux ans curé de cette paroisse etait le celebrant et l’Homeliste à cette celebration.  La paroisse du Sacre Coeur  est en train de célèbrer  son 80ème anniversaire d’existence. C’est une paroisse très active  qui a toujours des activités religieuses

Le Père Hilaire a mis l’accent dans son homelie sur son anniversaire et la celebration du Regretté Martin Luther King qui est connu comme l’apotre de la non violence ayant lutté toute sa vie pour la défence des droits de la personne humaine. Le Père Hilaire fut très ovationné à la fin de  son homelie

a22-03-father-hilaire

La mère du Père Hilaire  etait presente  à cette messe. Vous pouvez imaginer la joie de cette mère  de participer au 50ème Anniversaire de son fils et de voir que son enfant  est le curé  d’une Paroisse.  Ce fut un très bon moment dans cette celebration de voir le Père Hilaire  laisser l’autel pour aller embrasser sa mère

a22-58-father-hilaire

 La Chorale des jeunes a su bien animer la liturgie. Les jeunes de la Paroisse du Sacre Coeur sont très actifs.

a22-07-father-franklyn

J’ai eu la chance d’avoir une courte conversation avec le  Père  Franklyn Ezeorah le  vicaire responsible de la pastorale des jeunes dans la Paroisse. Il est un prêtre très sympathique  doué de grande chaleur humaine . Il a été très content de me rencontrer.

 

a22-14-father-hilaire

À la fin de la messe  LePère Hilaire  a recu la benediction de ses confrères prêtres qui etaient les co celebrants de cette celebration . Une grande reception en l’Honneur du Père Hilaire suivit la Messe. Monseigneur Guy Sansaricq  etait present à la reception Le personnel du Bulletin Hebdomadaire du Centre National et de la Radio Telé Solidarité continue à demander au peuple de Dieu de prier pour le Père Hilaire.  Pour ecouter cette messe clicquer sur ce lien: https://youtu.be/7uDw0RL8sm8

Brother Tob

50th Anniversary of Father Hilaire’s Birth

a22-55-father-hilaire

I was very happy to cover the Mass of the 50th Birthday of Father Hilaire Belizaire Pastor of  the Parish of the Sacred Heart of Jesus and former Coordinator of the Haitian Ministry of the Diocese of Brooklyn. I did it on behalf of The Haitian Apostolate’s weekly Newsletter and Radio/Tele Solidarite.

 

At the mass, Father Hilaire was the celebrant and the Homilist. He has been the Pastor of this parish for the past two years, a very active parish which is celebrating its eightieth anniversary.  On his homily, Father emphasized his birthday and related it to the celebration of the late Martin Luther King birthday, Rev. King is known as the apostle of non-violence who fought vigorously during his entire life for the defense of human rights. The congregation applauded at the end of his homily

a22-03-father-hilaire

Father Hilaire’s mother was present in Church. You can imagine the joy of this mother to participate in her son’s 50th Birthday and gaze at her child now the pastor of a catholic parish. It was a moving moment in this celebration to see Father Hilaire leaving the altar to go and kiss his mother.

 

a22-58-father-hilaire

 The Youth Choir sang well. The young people of the parish of Sacre Coeur are very active. I had the chance to have a short conversation with Father Franklyn Ezeorah, the Parish associate-priest who is responsible for youth ministry. He is a very sympathetic priest endowed with great human warmth. He was very happy to meet me

At the end of the Mass, Father Hilaire received the blessing of his fellow brother    priests, who concelebrated the mass with him. A great reception in the honor of Father Hilaire followed this Eucharistic celebration. Bishop  Guy Sansaricq was present at the reception.  The staff of the Weekly Bulletin of the National Center and Radio Telé Solidarité continues to ask the people of God to pray for Father Hilaire on this special occasion. To listen to this Mass click on this link: https://youtu.be/7uDw0RL8sm8

 

Brother Tob

 

 

25 Fevrier-Rencontre des Jeunes

A020-5-RADAKKA

La rencontre des jeunes du 25 Fevrier est à l’ordre du jour. Cette occasion en sera une pour le Centre National de l’Apostolat Haitien et la pastorale Haitienne du diocèse de Brooklyn de prouver notre grande solicitude pour les les jeunes  dans notre Pastorale et à Radio Telé Solidarité

Monseigneur Guy Sansaricq et le Père St Charles Borno continuent à prouver leur leadership et leur vision en essayant de rassembler les jeunes pour cette activité pendant le mois de l’histoire des Noirs.

Plusieurs leaders etaient reunis le samedi 14 Janvier  à la Paroisse St Gregory pour commencer à preparer cette grande rencontre de Jeunes. Le Thème de cette rencontre sera: CAN LOVE BRING CHANGE?

#lovebringschange

Pour notre plus grande joie, La troupe Eclat l’une des meilleures chorales de la pastorale Haitienne performera à cette grande rencontre des jeunes.

 

a25-015-zamor

a15-06-stephane-fouche

Stephane Fouche, le jeune de l’année 2016 de la Radio Telé Solidarité sera l’un des orateurs de cette rencontre Grace `a la technologie, du Japon  Stephane delivrera son message sur Skype aux jeunes de cette journée

Radio Telé Solidarité sera en directe pour cette grande journée    Nous à la radio Telé Solidarité par la grace de Dieu et l’intercession de notre Mère Manman Marie travaillons chaque jour pour faire de cette rencontre un grand moment pour les jeunes.

Bishop Guy Sansaricq et le Père St Charles Borno encouragent leur confrere- prêtre et les leaders des jeunes à encourages leurs jeunes de participer à cette rencontre en ces mots:

L’avenir nous ouvre ses portes. Equippons nous pour y entrer avec énergie, enthousiasme et solidarite. Le succes est promis à ceux qui voient clair, qui connaissent la valeur de l’union  et qui n’ont pas peur du travail. Le meilleur est pour demain. Avec Jésus à nos cotés, nous conquèrerons les hauteurs.

 

 

Pour Information veuiller contacter Brother Tob au numeros 631-889-0664

Brother Tob

 

25 February-Meeting of Young People

A020-5-RADAKKA

The meeting of young people of February 25 is now the order of the day. This occasion will be an opportunity for the National Center of the Haitian Apostolate and the Haitian Ministry of the diocese of Brooklyn to prove that the youth is at the center of our concerns. Bishop Guy Sansaricq and Father St Charles Borno continue to prove their leadership and vision in trying to bring young people together for this activity during the Black History Month.

Several leaders were gathered on Saturday January 14 at St Gregory Parish to begin preparing this great meeting of the Youth. The theme of this meeting on February 25 will be: CAN LOVE BRING CHANGE?

#lovebringschange

To our great joy, Troupe Eclat, one of the best choirs of the Haitian Ministry will perform at this great meeting of young people.

Stephane Fouche, the winner of the year 2016 Radio Telé Solidarité Contest will be one of the speakers of this meeting. Thanks to modern technology Stephane will deliver his message on Skype from Japan to the young people of our audience.

Radio Telé Solidarité will be live for this great day. We at the radio Telé Solidarity with the grace of God and the intercession of our Mother Manman Marie work every day to make this meeting a great moment for our young people

Bishop Guy Sansaricq and Father St Charles Borno encourage their fellow priests and the leaders of the young people to encourage their young people to participate in this meeting in these words:

The youth is facing the future. They must equip themselves with energy, enthusiasm and clear vision for the challenge ahead of them. They need to develop solidarity among themselves, and a clearer vision of their priorities as well as a commitment to hard work. Unfortunately, there are trends in the pervasive modern culture that may lead them astray. With Jesus on their sides and the eyes set on what’s true and good, we know they will reach the heights.

 

For information please contact Brother Tob at 631-889-0664

Brother Tob

 

Courriels

Hinche-Son Excellence Monseigneur Jean Desinor

A02-02-Monseigneur Desinor

Cher Frère Buteau,

Je suis vraiment heureux que le jury ait fait choix de Maranousca Morin comme troisième jeune de l’année. C’est une fierté pour le diocèse et le département du Centre. Évidemment cela va stimuler les jeunes du diocèse à faire plus d’effort.

Merci d’avoir pensé à inviter le diocèse de Hinche et vous pouvez toujours compter sur ma collaboration dans l’exercice de ce noble Ministère qui est le vôtre.

Avec mes fraternelles salutations.

Mgr Desinord

 

 

To the Members of Radio Solidarite,

Following up to the message that I sent on Facebook, I would like to say thank you once more for choosing me as the recipient for the Youth Prize for this year.
To every series of unfortunate events lies a small sliver of hope and opportunity.
My life has been a reflection of exactly that hope and opportunity.

Having left Haiti at the age of 12 due to the instability of the country, I was forced to grow up a lot more quickly than my peers.
Such a story is not unknown to other students of Haitian origin.
I consider myself one of the lucky few ones which benefited from a robust education that permitted me to be where I am today.

In the words of Horace Mann, “Education then, beyond all other devices of human origin, is the great equalizer of the conditions of men, the balance-wheel of the social machinery.”
Indeed, Education has been a great Equalizer in helping my achieve my goals.

Sincerely,
Stephane E. Fouche

 

Le pape François propose « des antidotes pour éviter les mariages nuls »

La Croix.com, avec Radio Vatican, le 21/01/2017 à 15h26

 

a22-68-pape-mariage

 0  0

Le Pape François a inauguré l’année judiciaire samedi 21 janvier 2017 au Vatican. Il s’est adressé aux juges et avocats du Tribunal de la Rote Romaine pour souligner le caractère fondamental de la préparation au mariage

ZOOM 

Le 14 janvier 2017, le pape François a baptisé des enfants de familles italiennes touchées par le tremblement de terre d’Août 2016 / OSSERVATORE ROMANO/AFP

Dans son discours à la Rote romaine, le pape a souhaité une nouvelle impulsion de la pastorale de la famille pour accompagner les couples avant et après la célébration de leur union devant Dieu. En d’autres termes, il a proposé aux juges et avocats de ce tribunal « des antidotes pour éviter la multiplication des mariages nuls et inconsistants ». Avec plusieurs points déjà évoqués dans l’exhortation apostolique « Amoris Laetitia ».

« Faire grandir la foi des fiancés »

Le premier antidote est une bonne préparation des couples au mariage. Un moment qui est, pour toute la communauté chrétienne, « une véritable occasion d’évangélisation des adultes » souvent éloignés de l’Église. Dans de très nombreux cas, le mariage constitue pour les jeunes couples l’occasion de renouer avec la foi. Il est donc important que les personnes chargées de la pastorale familiale rendent leur itinéraire de préparation le plus efficace possible, « pas uniquement pour le développement humain, mais pour faire grandir la foi des fiancés ».

« Un nouveau catéchuménat »

Le pape souhaite que les aspirants au mariage soient accompagnés pour une « insertion progressive dans l’Église et avec l’Église ». Il évoque la nécessité d’un « nouveau catéchuménat » qui permettra de garder une relation constante avec les couples après leur mariage.

D’où le deuxième antidote : simplement parce qu’ils ne se présentent plus à la paroisse, les jeunes sont souvent abandonnés à eux-mêmes après la célébration. Cela se vérifie surtout, remarque François, après la naissance des enfants. Or c’est le moment où les parents ont besoin d’une plus grande proximité et de soutien spirituel, à l’égard aussi de l’éducation des enfants.

« Dépasser l’instant éphémère »

Il est donc fondamental d’approfondir la relation entre Amour et Vérité, car c’est lorsque l’amour est fondé sur la vérité qu’il peut durer dans le temps, dépasser l’instant éphémère, et résister solidement à un cheminement commun. Le pape conclue son discours aux membres du Tribunal en soulignant l’importance de l’accompagnement pré et post mariage car, a-t-il dit, « les temps que nous vivons impliquent beaucoup de courage pour se marier ».

La Croix.com, avec Radio Vatican

 

The seventh anniversary of the earthquake that devastated Haiti was marked by many

Memorial functions and services.

 

One was held at the auditorium of the George Hamilton Building by the Bowling Greene Station in Downtown Manhattan. The sponsor was the International Humanitarian organization under the leadership of Mr. Henry Desrosiers, the president of the NY chapter. A large number of artists and government officials were in attendance. Religious leaders of various denominations offered reflections and prayers.

 

Find a copy of the prayer conducted by Bishop Sansaricq.

 

 

In the evening, there were a number of Church services.

 

a22-10-3-brooklyn

 

The Brooklyn Diocese offered a mass at the Church of St Jerome. Close to four hundred people were in attendance. Fr. St Charles Borno who heads that ministry welcomed all very warmly. He invited all to pray whole heartedly for our country. Fr Yvon Pierre, the Pastor of the site, St Jerome, also delivered  some comforting words to a rather subdued congregation.

 

The homilist at the Mass was Fr. Yvon Hector Aurélien, since in his first year of priestly ordination.

He eloquently recalled the horror of the event. He was in Haiti on his way from his native Port-de-Paix to Port-au=Prince when the earthquake struck. All the areas where he would normally be – were he in town that day – were destroyed and many of his companions perished. But he and his family miraculously escaped injury. He went on to exhort the congregation to be better prepared for tragedies

and to rise from our ashes with renewed courage and energy. With renewed determination, we will move toward a better future.

 

The main celebrant at the concelebrated mass was Bishop Sansaricq. The Diocesan choir with Mr. Luc Dorsinville at the organ led the congregation in prayerful hymns of praise and supplication.

Proverbes

SE pa tout dlo lapli ki tiye fòs  piman

Pale anpil pa vle di ranje peyi la pou sa

Ravèt pa janm  ganyen Rezon douvan Poul

Nan dizèt, patat blanch pa ganyen po

Nanpwen dife kache ki pa lese lafimen soti

 

 

Visite  de Madame Astrid  Fidelia  à Radio Telé Solidarité

a22-54-fidelia

Madame Fidelia l’une des femmes d’affaires de la communaute Haitienne de Long Island et  directrice executive de “Reviving Haiti INC”  a visité  la Radio Telé Solidarité  le Samedi  14 Janvier 2016.  Madame Fidelia est parmi les activistes de  la communaute Haitienne de Long Island. Son objectif unique eat d’aider Haiti à se relever.

 

Elle nous parla des activités de son association “Reviving Haiti Inc” et de la levée de fonds qu’elle organise le 22 Janvier de 12:00pm à 7:00Pm  à La Boom Night Club sise au 56-15-Northern Boulevard Queens.  L’entrée de cette activité festive est gratuite, madame Fidelia compte  sur la generosité des participants . Pour écouter son entretien clicquer sur ce lien: https://youtu.be/m18ulafwdfY.  Le profit entier de cette journée ira en Haiti. Nous exhortons le peuple de Dieu à participer en grand  nombre  à cette levée de fonds pour Haiti

Brother Tob

Visit of Mrs Astrid Fidelia to Radio Telé Solidarity

Ms. Fidelia, one of the business women of the Haitian community of Long Island and Executive Director of Reviving Haiti INC, visited Radio Telé Solidarité on Saturday, January 14, 2016. Ms. Fidelia is among the activists of the Haitian community of Long Island. Her unique goal is to raise the social conditions of her native Haiti.

In her interview she talked about the many activities of  her association “Reviving Haiti Inc.”  She also talked about the fundraiser for HAITI that will take place on January 22 from 12:00 pm to 7:00 pm at La Boom Night Club located at 56-15-Northern Boulevard, Queens. Admission is free. Mrs. Fidelia counts on the generosity of the participants. To listen to her interview click on this link: https://youtu.be/m18ulafwdfY. The entire profit of this day will go to Haiti.

We exhort the people of God to participate in great numbers in this fundraising for Haiti

Brother Tob
 

 

 

 

Good to know: Expectations.

a22-60-deacon-paul

Deacon Paul C. Dorsinville.

With the swearing-in of the 45th US President and the Congress having Republican majorities in both chambers, we are all awaiting to see the policies that impact all areas of our life:

Foreign policy: Relationships, treaties, global interdependence..

Security and Defense: Members of the military and their families, weapons, on-going conflicts, Selective Service male (and female?) registration..

Veterans programs.

Environment, climate change, renewable energy sources, space research and use…

Education: free education Pre-K to Assoc.Degree, critical thinking. 21st century jobs, re-training of under-employed and unemployed.

Immigration Reform: Family Unity, Employment, updated Registry, TPS/ Haiti TPS.

Taxes, deductions, regulation of financial institutions, consumer protection

Current and future retirement programs.

Health: access, health care, pharmaceuticals, quality of care, research.

Mental health, disabilities, addictions.

Labor relations

Civil rights, training and supervision of law enforcement, easier to vote.

Fairer justice system, rehabilitation.

Infrastructure building and upgrading

Common good, dialogue, solidarity.

Etc.
+                     +                    +.

Avec la prestation de serment du 45ieme Président des US et le Congrès avec des majorités Républicaines dans les deux Chambres, nous attendons tous les visions et programmes qui touchent tous les secteurs de nos vies:

Politique étrangère, relations, traités, interdépendence globale.

Sécurité et Défense: militaires et leur familles. armements, conflits en cours, enregistrement de tous les hommes (et des femmes? ) dans le Selective Service.
Programmes pour Vétérans.

Environemnt, changement du climat, sources d’énergie renouvelables, recherche et utilisation de l’espace.

Education: éducation gratuite du Pre-K a  2 ans d’université, pensée critique, emplois du 21ième siècle, training des sous-employés et des chomeurs.

Réforme de l’Immigration: Unité de la Famille, Emploi, Registre revisé, TPS/Haiti TPS.

Taxes, déductions, régulation des institutions financières, protection des consommateurs.

Pensions courantes et futures.

Santé: Accès, soins, qualité, médicaments, recherche.

Santé mentale, disabilités, addictions.

Droits des travailleurs.

Droits civiques, training et supervision des services de police, facilitation du vote.

Système de justice plus balancé,réhabilitation.

Infrastructures.

Bien commun, dialogue, solidarité.

Etc.

 

 

 

 

Latest News-January 14, 2017

 

Perpetual Help

REFLECTIONS ON THE READINGS OF THE 2ND SUNDAY OF THE CHURCH YEAR (Jan. 15, 2017)

 

Isaiah, 49, 3+5-6; Psalm 40; 1 Corinthians 1, 1-3; John 1, 29-34

 

By +Guy Sansaricq

 

As we begin what we call the ORDINARY TIME of the Liturgical year, we attend a real introduction exercise. Jesus, the main character whom we are going to see and hear every Sunday is presented to us in glamorous terms by various authors. How could we fail to acknowledge his outstanding greatness?

 

In the first place Isaiah, from the depth of the Old Testament, tells us that Jesus is formed by God as his special servant.  His strength is God himself. He is destined to be a “light to the nations.” How beautiful! Psalm 40 tells us that He has freely and totally surrendered his will to God’s will “To do your will O Lord is my delight.”  “Behold I come!”   St Paul in the 2nd reading describes Him as “the one who sanctifies.”

 

John the Baptist in the Gospel text is more eloquent than them all. He points to Jesus as “the Lamb of God’ clearly announcing that Jesus will be sacrificed for our sakes.” Here is the anointed one who will baptize with the Holy Spirit.” Then John caught in ecstasy exclaims: “He is the Son of God.”

 

From the start an aura of mysterious greatness is cast upon this Jesus whom we are called to worship, love and follow. Every Sunday we will grow in amazement of his greatness. These luminous testimonies should suffice to make us acclaim Jesus as the predestined and incomparable Savior of troubled mankind.

 

Discard all doubt, cast off all inner resistance. Joyfully let him baptize you with the Holy Spirit! 

 

REFLEXIONS SUR LES LECTURES DU 2ème DIMANCHE DE L’ANNÉE LITURGIQUE. (15 Janvier 2017)

Nous commencons aujourd’hui le temps ordinaire de l’année liturgique. Jésus, le personnage principal que nous suivrons chaque Dimanche nous est présenté par de multiples témoignages.

 

Isaie le premier témoin que nous entendons, avait prophétisé, cinq cent ans et plus avant Jésus, qu’un jour un serviteur de Dieu surgirait qui serait revètu de la gloire de Dieu . Sa mission consistera non pas seulement de sauver Israel mais d’ ètre ‘LA LUMIÈRE DU MONDE.”  Cette prophétie s’applique à Jésus.

 

Le psaume 40 dresse également un portrait de Jésus décrit comme celui qui s’offre librement et tout entier à la volonté de Dieu. “Me voici, dit-il, pour faire ta volonté.” “Ta volonté fait mes délices.” 

St Paul, pour sa part dans la deuxième lecture proclame que Jésus est la source de toute sanctification non seulement pour ses fidèles  mais pour tous ceux qui dans le monde entier recoivent le baptème.

 

Jean-Baptiste dans l’Evangile dépasse en éloquence les témoins déjà cités.  Avec force, Il présente Jésus comme Celui qui a recu l’Onction de l’Esprit et donc l’élu de Dieu. Jésus dit-il est l’Agneau de Dieu ce qui veut dire qu’il versera son sang en sacrifice pour nos péchés. Il est Ceui qui batise dans l’Esprit Saint. En terminant Jean s’exclame extatiquement: “IL EST LE FILS DE DIEU!”

 

Nous voyons donc Jésus, debutant sa vie publique aureolé de lumières. Il est bien celui que nous attendions, l’Envoyé de Dieu intervenant physiquement dans l’histoire humaine pour nous sauver.

Dépéchons nous de l’accueillir.  Quelle folie ce serait de fermer nos oreilles ou de lui tourner le dos.

Mettons-nous joyeusement à sa suite! Que chaque dimanche nous venions à la messe pour que ce feu qu’il apporte enflamme nos coeurs et transfigure notre existence!

 

Jeune de l’année 2016 de la Radio tele Solidarité

 

Le Concours du jeune de l’année 2016 de la Radio Telé Solidarité connait un grand succès. Nous avons eu d’excellents candidats et candidates. Avec ces jeunes, nous pensons qu’ Haiti renaitra de ses cendres. Le personnel du centre National et de l’apostolat Haitien et de la radio Telé Solidarité est très fier de vous.. Le jury de la Radio tele Solidrité a choisi 4 jeunes lauréats pour le concours.

Nous remercions les membres du Jury qui ont tout fait pour élire le jeune de l’année de la radio Telé Solidarite. Nous continuons à remercier  tous les donateurs et donatrices qui ont contribué à la 2ème edition de ce concours. Disons à tous les jeunes qui ont participé que nous sommes vraiment impressionnés de vos textes et entrevues. Chacun de vous mériterait d’ètre le gagnant. Mais comme vous étiez nombreux, le jury a du se fixer sur seulement quatre d’entre vous.

a15-06-stephane-fouche

Le Jury a l’unanimité a choisi Mr. Stephane Fouché comme le jeune de l’année 2016 de la Radio Telé Solidarité. Stephane est un ancien etudiant de  l’Université Havard, il travaille au Japon  et l’un de ses rêves c’est de retourner en Haiti afin d’apporter sa contribution au relèvement de son pays natal. Grace à la technologie Stephane sera le keynote Speaker pour la reunion des Jeunes du  25 Fevrier à la paroisse Ste Therèse .  Pour ecouter son entretien clicquer sur ce lien: https://youtu.be/h2P8GOAVkwo

a15-04-claudia-francis

Claudia Francis, Etudiante en Communication à l’Université  Catholique Notre Dame en Haiti a été choisie par le Jury comme la 2ème jeune de l’année,

a15-10-roselande-louis

 

Roselande Louis

a18-04-zamor

 

Krisly M Zamor

a0001-morin

et   Manousca Morin du diocèse de Hinche

 

comme TroisièmeJeune de l’Année 2016 de Radio Telé Solidarité.

Bishop Guy Sansaricq présente ses felicitations aux candidats (es) et au jeune de l’année en ces mots:

Chers participants à ce conteste:

 

Mes compliments pour votre participation..  Vous avez tous manifesté un esprit admirable d’engagement dans le grand conteste de la vie. Que les gagnants soient particulièrement felicités.  Vous avez mérité le choix d’un jury impartial.  Continuez à developer vos talents afin de pouvoir accroitre vos qualités naissantes. Ce qui est important, c’est de devenir le gagnant du grand conteste de la vie.

A ceux qui cette fois ci n’ont  pas bénificié du choix du jury, ne soyez pas du tout déconcertés. Il y a beaucoup de gens brillants dans le monde et chacun peut exceller dans son propre domaine. Le perdant d’un conteste peut bien ètre le gagnant d’un autre. A chacun de discerner sa mission propre car aux yeux de Dieu, chacun est special mais chacun a sa place propre.

Dans les courses du stade pour gagner, il faut courir. La plupart du temps, l’on doit essayer plusieurs fois avant d’obtenir la couronne. D’ailleurs la seule couronne de grand prix est celle que le Seigneur nous réserve après le combat de la vie. J’ai confiance que vous l’obtiendrez si vous développez la perseverance et l’endurance.

L’échec d’aujourd’hui prépare pour les victoires de demain!

Je vous bénis tous avec affection.

 

+Bishop Guy.

 

Les Jeunes sont l’avenir de nos familles et de notre société et ont donc un grand role à jouer pour le changement de l’humanité dans cette société Inegalitaire ou les riches deviennent plus riches et les pauvres deviennent plus pauvres. Ainsi donc, les jeunes et les enfants des pays pauvres deviennent les premières victimes de cet état de chose. Il faut donc se preparer à être des agents de transformation sociale!

 

Permettez nous de dire un Merci Special à son Excellence Monseigneur Bernadito Auza, le representant du Saint Père aux Nations Unis qui a envoyé le prix du jeune de l’année, Son Excellence  Monseigneur Jean Desinor, l’evêque du diocèse de Hinche qui a permis aux jeunes de Hinche de participer au concours, Le Père Duclervil, directeur de la Radio Telé qui a permis aux jeunes de Port-au-Prince de passer leur entrevue  à la Radio Telé Soleil, Le Père Wismick Jean PHD , vice recteur de lUniversité Notre Dame et le Père Beaudelaire Martial qui ont envoyé des candidats et candidates à ce concours. Nos remerciements vont egalement à  Sister Johanna Okereke, vice directrice des Communautés Ethniques au sein de la conference Americaine qui a envoyé le 2ème prix, Professeur Max Auguste, l’association des Ingenieurs Haitiens qui vont nous permettre de donner le 3ème et le 4ème prix, Docteur Serge Pierre Louis President de l’association des Medecins Haitiens  à l’etranger, Docteur Desrouleau, Docteur  Paul Nacier qui ont envoyé des donations pour ce concours.

Le Comité du concours du “Jeune de l’année” commence deja à reflechir  afin de permettre à plus de jeunes de participer au concours du jeune de l’année de 2017 de la radio Telé Solidarité. Nous demandons à  nos amis d’applaudir et d’acclamer  les cinq heureux gagnants de ce concours.

Brother Tob

Young of the year 2016 of Radio telé Solidarité

 

The Haitian Youth Contest of  Radio Telé Solidarité of the year 2016 is a great success. We had an array of excellent candidates. With these young people, our hope for a better Haiti is revived.. The staffs of the National Center and the Haitian Apostolate and Radio Telé Solidarité are very proud of them. The jury of Radio Solidarity Radio chose 5 winners for the contest.

We would like to thank the members of the Jury who did everything possible to select the young person of the year of Radio Telé Solidarite. We continue to thank all the donors who contributed to the achievement of this 2nd Edition of this contest.

 

a15-06-stephane-fouche

The Jury unanimously chose Mr. Stephane Fouché as the young person of the year 2016 of Radio Telé Solidarité. Stephane is a former student of Harvard University, He is presently working in Japan. One of his dreams is to return to Haiti in order to contribute to the recovery of his native land. Thanks to modern technology, Stephane will be the keynote speaker for the meeting of the Young people on February 25 at the parish of St. Therese of Avila. To listen to his interview click on this link: https://youtu.be/h2P8GOAVkwo

a15-04-claudia-francis

Claudia Francis, Student in Communication at the Catholic University of Notre Dame in Haiti was chosen by the Jury as the second young person of the year.

 

a15-10-roselande-louis

 Roselande Louis

a18-04-zamor

 

a0001-morin

 

and  Manousca Morin of the diocese of Hinche

 

 

as the three third  winners of the Haitian Youth Contest of radio Telé Solidaritéis the 4th youth of the Year

Bishop Guy Sansaricq presents his congratulations to the candidates and the young of the year in these words:

Affectionate congratulations to the FOUR who have been singled out as winners of this contest. The Lord has blessed you with special gifts. Holy is his name! May He remain on your sides for the great victory of the contest of life!

In a race everyone runs yet only one wins the prize. Yet all the runners are valuable. Never mind therefore if this time you turned out to be the fifth or the ninth winner. Keep running because ultimately you are a winner whenever you bring out the best of yourself in any endeavor. Men use certain criteria to designate winners. In God’s eyes, we are all winners when we develop to the best of our abilities the tremendous gifts that are our own.

While everyone is special we are diverse. The last in one contest may be the Number one in another. Let us all rejoice with the current winners of the day and prepare ourselves better for the Big Contest of LIFE where the real WINNERS ARE NUMBERLESS.

+Bishop Guy

Young people are the future of our families and of our society and have a great role to play in the great task of uplifting humanity. Children from poor countries are frequently the first victims of a system where the rich become richer and the poor become poorer. The proper education of the poor is of crucial importance.

Allow  us to say a special thanks to His Excellency Bernardito Auza, the representative of the Holy Father at the United Nations, who has sent the prize for the first youth  of the year, to His Excellency The most Reverend  Jean Desinor, the Bishop of the diocese of Hinche who has urged the young people of his diocese  to participate in the contest, to Father Duclervil, director of the Radio Telé Soleil , who arranged for the young people of Port-au-Prince to pass their interviews on Radio Telé Soleil, to Father Wismick Jean PHD, vice-rector of the University Notre Dame and Father Beaudelaire Martial  , Father Dieuseul Adain who sent candidates to this contest. Our thanks also go to Sister Johanna Okereke, the vice  Director of Ethnic Communities at the American Conference of Catholic Bishops who sent the 2nd price, to Professor Max Auguste, to the Association of Haitian Engineers  who will allow us to give the 3rd and 4th prize, to Doctor Serge Pierre Louis President of the Association of Physicians Abroad, to Doctor Desrouleau and Doctor Paul Nacier who have sent donations for this contest.

 

The Committee of Haitian Youth  Contest of the year  is already thinking about necessary means to allow more young people to participate at the 2017Radio Telé Solidarité Haitian Youth Contest.  We ask our friends to applaud or cheer the 4 winners of this contest

Brother Tob

 

 

 

 

25 Fevrier-Grande Rencontre des Jeunes à la Paroisse Ste Therèse D’Avila

 

A28-21-Clarisha

Le Centre National de l’Apostolat Haitien de concert avec la Pastorale Haitienne du Diocèse de Brooklyn se prepare à organiser une grande journée pour les Jeunes le 25 Fevrier 2017 à la Paroisse Ste Therèse D’Avila

Radio Telé Solidarité sera en directe tout au cours de cette Journée. Monseigneur Guy Sansaricq et le Père St Charles Borno respectivement Directeur du Centre national de l’Apostolat haitien et directeur de la Pastorale Haitienne du Diocèse de Brooklyn ont déjà envoyé une lettre d’invitation aux prêtres de la pastorale Haitienne des diocèse de Brooklyn, Rockville Centre, archidioceses de Newark et de Philadelphia

 

Grace à la technologie l’un des orateurs de cette rencontre  sera Stephane Fouche, jeune de l’année 2016 de la radio Telé Solidarité qui vit au Japon. Stephane a 24 ans et est un ancien etudiant de l’université Havard . Il aura à nous  parler de l’importance pour les jeunes du 21ème siècle d’avoir une bonne education.

Nous travaillons pour avoir un autre jeune sur skype, elle nous parlera de sa foi et de son implication dans sa paroisse et de son education. Avec la grace de Dieu cette rencontre des jeunes du 25 Fevrier sortira de l’ordinaire  avec un programme très chargé et on aura aussi ce jour la  un  Youth talk show.

 

L’un des objectifs de cette rencontre c’est de renforcer les liens de Solidarité entre les jeunes et de continuer à encourager les jeunes à choisir  la radio Telé Solidarité comme leur podium pour exprimer et partager leur joies et leurs inquietudes dans ce monde raciste et inegalitaire.

 

Monseigneur Guy Sansaricq et le Père St Charles Borno  exhortent les leaders des jeunes  à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour encourager  les jeunes à participer en grand nombre à la grande rencontre des Jeunes du 25 Fevrier  à la Paroisse Ste Therèse d’Avila

Pour Information sur cette grande rencontre du 25 Fevrier veuillez appeler Brother Tob au 631-889-0664

Brother Tob

 

25 February-Great Youth Meeting at the Parish of St. Theresa of Avila

 

a25-0001-samaira-vincent

The National Center of the Haitian Apostolate along with the Haitian Pastoral Ministry of the Diocese of Brooklyn is preparing to organize a great day for the Young people on February 25, 2017 at the Parish of St. Theresa of Avila

Radio Telé Solidarité will be live this day. Bishop Guy Sansaricq and Father St Charles Borno Director of the National Center of the Haitian Apostolate and Director of the Haitian Pastoral Ministry of the Diocese of Brooklyn have already sent an invitation letter to the priests of the Haitian pastoral of the dioceses of Brooklyn, Rockville Centre, Archdioceses of Newark and Philadelphia

a15-06-stephane-fouche

Thanks to modern technology one of the speakers of this meeting will be Stephane Fouche, young of the year 2016 of the radio Telé Solidarity who lives in Japan. Stephane is 24 years old and is a former student of Harvard University. In his speech, he will speak about the importance for young people of the 21st century to have a good education.

We are working to have a smart young girl on skype, she will tell us  about her faith and her involvement in her parish and her education. With the grace of God this meeting of young people of February 25 will be exceptional with a very busy program and we will also have this day a Youth talk show with talented young girls and boys

 

A12-1 Radaka Junior

A020-1 Youth Event

 

One of the objectives of this meeting is to strengthen the bonds of Solidarity among young people and to continue to encourage young people to choose radio Telé Solidarité as their podium to express and share their joys and their anxieties in this world of racism and inequality.

????????????????????????????????????

????????????????????????????????????

Bishop  Guy Sansaricq and Father St Charles Borno urge the youth leaders to do everything in their power to encourage young people to participate in large numbers at the great meeting of the young people of February 25 at the parish of St. Theresa  of Avila

For information on this great meeting of February 25 please call Brother Tob at 631-889-0664

Brother Tob

 

 

Divided We Shall Fail
An Analysis of the Role of the Displaced Youth in the Reconstruction of Haiti

a15-06-stephane-fouche

January 12th, 2010, an earthquake that destroyed the majority of the country’s infrastructure struck Haiti. With many of Haiti’s crucial government offices in shambles, Ryan Avent writes in an article featured in the Economists that Haiti was given “a clean slate” (Avent). The international community tuned in and donated amounts totaling into billions in order to help with the reconstruction of the western hemisphere’s poorest nation. Four years later, amidst billions were pledged to the cause of Haiti, there are little tangible and concrete results.

I argue that the international community’s mistrust of the Haitian government, Haiti’s lack of agency in the reconstruction effort & inability to leverage the strengths of the youth have caused the nation to be stuck in a vicious cycle of aid, forever undermining the capacity of the country to develop its institutions and build capacity needed to govern the nation. With the state powerless at the negotiations table, outside players operating on their own agendas are ruling the nation by de facto, usurping the sovereignty of the state.
The Role of the Youth

However, the dialogue in Haiti is now changing to include new players that are foreign but at the same time Haitian. Such result became a reality through a combination of the legalization of the dual citizenship, increase in the presence of the Internet and the increasing number of Haitians educated abroad returning to Haiti, bridging the country to the international community. It is indeed the youth, new players on the international platform that act as Haiti’s greatest asset when international parties fear the Haitian Government, claiming it to be corrupt and unable to lead.

 

The Tragedy of Aid
Crowding out the Government

 

In 2009, the United States institutes of Peace estimated that three thousand NGOs existed in Haiti. One year later, estimations exceed 10,000, giving Haiti the nickname: “ The Republic of NGOs. The United States Institute of Peace Bulletin published a brief stating that:

 

Fears of corruption have caused donors to bypass the Haitian government and funnel financial assistance through NGOs. For example, in fiscal year 2007-2008, USAID spent $300 million in Haiti, all of which was implemented through foreign NGOs. These projects often had more money than the entire Haitian Ministry of Planning. As a result, the Haitian government had little chance to develop the human or institution capacity to deliver services. The Haitian people have learned to look to NGOs, than the government for provision of essential services. (Polyné, 154)

 

 

Indeed, funneling the projects through NGOs granted more accountability, lowered risk of corruption but it came at a heavy cost. NGOs in the long run are not sustainable and will have to exit the sector in which they operate. Upon leaving, a vacuum is left behind. In terms of relief, the NGO completed its mission. In terms of mission recovery and reform, the government was robbed of the chance change of learning through growing pains, building essential institutional memory and might that would have aided in the capacity building of the nation.

 

New Haitian Migration Wave

The role of the present Haitian Youth is to conquer solved the issue of this mistrust between the country and the international community. Marred by a slew of political and economic instabilities, members of the Haitian community that “Kite Peyi a” [1] helped in creating a strong diaspora in key countries above. Key events such as the Political Coup under President Jean-Bertrand Aristide & 12 Janvier has created another surge of young talent leaving the country however, different from before a large number of that brain trust is now returning to Haiti.

 

*Old Waves of Haitian Migrations

 

Conquering Mistrust & Division

 

 

Being educated in other education systems, young Haitians have gained crucial perspectives of how other countries developed. When returning to Haiti, they bring with them an understanding of systems foreign to Haiti, pool of diversified knowledge, new sources of funding previously unavailable before and most importantly, trust to the members of the international community. NGOs are hesitant to fuel members of the Haitian community however, using USAID as an example, that mistrust is weakened when a student is a “Fulbright Scholar” that graduated from an elite American University. With the presence of such an individual that has been imprinted with American values, the American government is linking with the Haitian government by using the youth as bridge given and fueling a better co-working environment.

However, with important shared experiences such as college life being different from one member of the youth to another, division and lack of mutual understanding amongst members of the Haitian Youth quickly came a pervasive issue. Nonetheless, the youth responded with the creation of programs such as Groupe Echo, ELAN, VIE Jeunes & RJAH – all being new multi-lingual platforms fueling “Rezotaj” [2] in Haiti.

 

Looking Forward     

           

            With a population of around 10 million and a surface area nearing 27,000km2 Haiti, in terms of size, Jean-Max Bellerive states it best by saying that “Haiti is nothing more than a city” (Peck – Fatal Assistance). With the international committee failing to solve the issues in Haiti, there is little hope for creating a sustainable model of development without input from the local players (CIA Worldfact Book – Haiti & Peck – Fatal Assistance).

 

The international community possesses the funds and the intellectual knowledge to develop many projects in Haiti but fail often in implementing them. The role of the government is to leverage its cultural capital, its status as the body representing and likewise the Haitian Youth that is partially part of the international community to spur development in Haiti. Mistrust amongst domestic and international parties will only lead to the creation of a wedge between the “blan, nèg[3] & djaspora[4]”, exacerbating even more the stereotype that the blan, in the colonial age represented by foreign firms and contractors would suck all of the resources out of the country (Farmer, 157).

 

            The idea of the blan ruling the nation by de factor is not to be taken lightly. Marked by a history of slavery and of occupations by the United States, Haiti’s nationalistic pride is fragile and volatile. Despite U.S.’s president Clinton’s true motives and familiarity with Haiti, the country having suffered many humiliating occupations before, criticized Clinton as being the leader in the shadows of Haiti’s “4th occupation by the United States” (Polyné, 155). In the end, the Haitian people are the one that will have to stand-up and lift the country out of its ashes. The story of the reconstruction of Haiti must be one of internal growth and not of outside pressures from foreign actors modeling the country as they see fit. Thus, the next phase of development in Haiti is one about inclusion and solidarity. As paradoxical as it seems, in order to create trust between Haiti and international bodies, inclusion of alienated members such as the youth and the djaspora are crucial components in the Haiti’s reconstruction dialogue.

 

 

Work Cited

 

“Haiti.” Central Intelligence Agency. Central Intelligence Agency, n.d. Web. 09 Dec. 2014.

Fatal Assistance – Assistance Mortelle . Dir. Raoul Peck. Velvet Film, 2013. DVD.

Girard, Philippe R. Haiti: The Tumultuous History–from Pearl of the Caribbean to Broken            Nation. New York: Palgrave Macmillan, 2010. Print.
Katz, Jonathan. The Big Truck That Went By: How the World Came to save Haiti and Left             behind a Disaster. New York: Palgrave Macmillan, 2013. Print.

Polyné, Millery. The Idea of Haiti: Rethinking Crisis and Development. N.p.: n.p., n.d. Print.

Farmer, Paul, Abbey M. Gardner, Hoof Holstein Cassia Van Der, and Joia Mukherjee. Haiti         after the Earthquake. New York: PublicAffairs, 2011. Print.

 

BIRTHDAY OF MARTIN LUTHER KING

 

 

We are making memory this week of the birthday of MARTIN LUTHER KING, a giant of a man

 

who in an hour o crisis rose to the task of clearly denouncing the evil of racism and at the same time

 

proposing a path to defeat it.

 

In his speech there is no trace of hatred or angry bitterness or any claim for revenge.

 

He acted on the principle of activism for justice seeking simply to redress what was crooked.

 

Obviously his deepest motivation was rooted in his deep faith in Jesus and his dedication to the Gospel.

 

In his letter from Birmingham he made a statement worth recalling in this moment. He said that

 

Evildoers seem to be cleverer and more assiduous at making their plans than good people.

 

In the face of evil, the silence of good people is appalling.

 

We have to develop an activism of the good for worthy causes.

 

Good people wake up from your sleep!  Learn to stand up for justice, equity. Compassion and love!

 

+Guy Sansaricq

 

NOUS FAISONS MÉMOIRE CETTE SEMAINE DE MARTIN LUTHER KING, CE GÉANT QUI SE DRESSA A

MOMENT CRUCIAL DE L’HISTOIRE AMERICAINE POUR DÉNONCER LE FLÉAU DU RACISME MAIS EN

MÈME TEMPS POUR PROPOSER UNE VOIE DE SOLUTION.

DANS SON DISCOURS ON NE TROUVE AUCUNE TRACE DE HAINE, D’AMERTUME RAGEUSE OU DE

VENGEANCE.  IL NE RECHERCHE QUE LE REDRESSEMENT D’UN SYSTÈME DEVOYÉ.

 

SA MOTIVATION EST NETTEMENT INSPIRÉE DE L’EVANGILE ET DE SON ATTACHEMENT À LA PERSONNE DE JÉSUS-CHRIST.

 

DANS SA LETTRE ÉCRITE EN PRISON À BIRMINGHAM IL SOULIGNA UN POINT INTERESSANT QUE NOUS

VOULONS SOULIGNER ICI. IL REMARQUA QUE LES MÉCHANTS SONT PLUS HABILES ET PLUS ASSIDUS À

PLANIFIER L’AVENIR QUE LES BONS. IL SE DIT SCANDALISÉ PAR LE SILENCE CHOQUANT DES BONS EN FACE DES ABOMINABLES DÉGATS DU MAL.

 

EN L’ÉCOUTANT NOUS DEVONS NOUS ÉVEILLER À L’IMPORTANCE D’UN ACTIVISME POUR LES BONNES CAUSES ET POUR LA JUSTICE. HOMMES ET FEMMES DE BIEN, REVEILLEZ VOUS DONC ET ENGAGEZ VOUS DANS LE COMBAT POUR LA VICTOIRE DANS LA SOCIÉTÉ DU DROIT, DE LA JUSTICE, DE LA COMPASSION ET DE L’AMOUR.

 

   +Guy Sansaricq

 

 

Rédiger (en Français, Anglais ou Créole) un texte de deux pages exprimant ses réflexions sur la société d’aujourd’hui ou sur les circonstances de son existence et les résolutions qu’il (elle) assume pour assurer son avenir en face de ces défis.

a15-04-claudia-francis

Le philosophe français du XXe siècle, Maurice Merleau-Ponty a dit: « L’existence est le mouvement permanent par lequel l’homme reprend à son compte et assume une situation de fait. » Vivre quotidiennement est un défi. Cependant vivre en tant que résidente légitime d’une société malade où toutes les formes possibles d’inégalités dénaturent la vie sociale et entre-temps intensifient ce défi. C’est le cas de vivre en Haïti.

Tout individu est naturellement affecté à une nationalité qui le désigne comme citoyen d’un quelconque pays bien que par la suite, il lui est permis d’acquérir une autre. Toutefois, il semblerait injuste pour certains d’être natifs ou originaires d’un pays sous-développé car ce n’est pas un objectif recherché. Mais de préférence une fatalité.

Il fut un temps, ce pays qui est mien était surnommé « Perle des Antilles ». Je l’ai étudié dès mon plus jeune âge à travers les livres d’histoire. Mes professeurs me l’ont enseigné et mes recherches me l’ont confirmé. Mais Hélas, cette période, je ne l’ai pas connue. Pourtant j’en serais enchantée. Ces temps anciens où les natifs du pays n’éprouvaient aucune honte de parler de leur origine. C’est comme si la fatalité a voulu que je sois de cette ère actuelle. Celle qui fait parler de mon pays comme une salle de théâtre où l’impossible s’avère possible autant que le possible est impossible. Les inégalités socio-économiques font de la majorité, des citoyens aigris mal fagotés.

1994 est l’année qui m’a accueillit entant que nouveau-née en Haïti. Issue d’une famille modeste, je ne suis pas de ceux qui ont eu la chance d’hériter économiquement ou socialement d’une prospérité familiale. Mes parents m’ont conçu dans une circonstance de vie délicate. Et ceci m’a érigée comme l’unique artisan de mon destin. La victoire aime l’effort, dit-on. Donc, il était de ma responsabilité de me créer une place au sein de ce tumultueux pays me répétait incessamment ma mère. Alors, je n’ai eu comme boussole que ses conseils salutaires basés majoritairement sur les questions morales et l’importance de l’éducation. Empreinte de cette ambition de réussir en grandissant, cela a heureusement incité des gens à manifester leurs  intérêts en contribuant à mon éducation. Ainsi grâce à un faisceau d’efforts de plus d’un convergés à mon égard, je suis parvenue à achever mon cycle d’étude académique avec brillance et distinction. Aussi après, cela m’a permis de décrocher une bourse d’étude universitaire basée sur le mérite et le besoin. Cela prouve qu’on ne peut donc exister sans les autres. Fort souvent, je me demande comment serais-je parvenue à accomplir les étapes importantes de ma vie sans l’assistance d’autrui.

Au quotidien, je me retrouve face à un ensemble de défis que non seulement la vie mais aussi le pays en soi veut m’imposer. Citons entre autres : la partialité du système éducatif  et du marché du travail en Haïti. D’une part, dans ce système la qualité de l’éducation est proportionnelle à son niveau économique. D’autre part, ce dit système ne fait pas confiance à l’élite intellectuelle du pays. Il n’utilise pas la compétence de cette dernière à ses avantages. En ce sens, les cadres formés à l’extérieur sont fort souvent mieux considérés et mieux rémunérés que ceux formés par les institutions facultaires locales qu’elles soient publiques ou privées.

Toutefois, malgré sombre que puisse paraitre mon avenir ici en Haïti, je reste persuadée que tous les jeunes et moi qui croyons en l’éducation, nous pouvons arriver à faire la différence. Un philosophe d’origine indienne Jiddu Krishnamurti a dit : « Ce n’est pas un signe de bonne santé que d’être bien adapté à une société profondément malade.» Alors, j’ai refusé dès la maternelle de me complaire à la triste image que projette ma société. Je me suis efforcée de briller malgré vents et marées. Aujourd’hui encore j’agis pour contribuer au changement social. Je commence par faire de moi un professionnel compétent en acceptant de passer par le chemin de l’effort et saisissant toute opportunité de me cultiver. J’évite de bruler les étapes car c’est l’un des enjeux de la vie professionnelle qui aboutit à la corruption et à la médiocrité.

J’œuvre au quotidien de sorte que je parvienne à influencer les autres par mon comportement et mon enthousiasme pour le progrès social. Je m’engage activement au sein de la société en contribuant au renforcement de tout groupe défaillant ayant pour but de parvenir à une société plus juste en Haïti. Je fais du volontariat quand les occasions se présentent au sein de la WMH (World Merit Haïti) et APODIJ (Association Pour le Développement Intégral des Jeunes). Réussir seul est possible nulle part mais doublement impossible en Haïti. Alors, je m’associe à des réseaux de jeunes qui partagent les mêmes idéaux que moi afin que le travail soit effectif. Ainsi en partageant nos connaissances et expériences, nous arriverons surement à impliquer les autres dans la cause sociale d’Haïti. Car, nombreux sont ceux qui sont déjà découragés par la tournure difficile que prennent leurs existences.

Claudia FRANCIS

 

 

SHALI – Commemoration du 7ème  Anniversaire du Trmblement de terre d’Haiti

a15-26-sonia

Le Groupe Solidarite  Haitiano Americaine de Long Island Inc(SHALI) a commemoré  le 7ème Anniversaire du Tremblement de Terre  d’Haiti de 2010 à l’université  Ofstra de Long Island

Rappelons que ce seisme  a faitt des millier de mort.Après  cette grande tragedieon a parlé d’une solidarite Internationale à l’egard d’Haiti, aujourd’Hui on parle d’une fatigue internationale à l’egard d’Haiti. La grande question après 7 ans ou se trouve l’argnent promis par la communauté Internationale pour la reconstruction d’Haiti?

 

LE groupe KANU Dance Theater performa à cette rencontre et il fut très ovationné par l’assistance

Radio Telé Solidarité etait presente  à cette conference  et nous remercions la Soeur Cecilia Duchaine  FDM , Rodolphe Cadet et Danny Compas  qui ont permis  à la Radio Telé Solidarité de couvrir cet evenement

 

Pour la Commemoration du 7ème  anniversaire du tremblement de terre  Le groupe SHALI a invité 2 survivantes du tremblement de terre de 2010 comme Conferencières. Leurs noms sont: Darline Bertil et Macsisme Jacques..Dans leur presentation elles parlèrent de leur experience au cours du tremblement  de terre.

Madame Sonia St Rose est la directrice fondatrice de ce groupe. Madame Sonia est très active dans la communaute Haitienne de Long Island à travers SHALI.  Nous felicitons  SHALI  pour son dedidation à la jeunesse , il a deja organisé 7 forums annuels de la jeunesse , 4 conferences sur le seisme de 2010 et 8 nuits  culturelles annuelles  à l’occasion de l’anniversaire  de la mort de l’empereur Jean Jacques Dessalines

 

Pour écouter cette Conference de SHALI à l’université deHofstra de long Island de clicquer sur ce lien: https://youtu.be/yPv5MgEt0_o

Brother Tob

 

SHALI – Commemoration of the 7th Anniversary of the Haiti Earthquake

 

a015-02-shali5

a15-29-shali

The Haitian Solidarite Group of Long Island Inc (SHALI) has commemorated the 7th Anniversary of the Haiti Earthquake of 2010 at the HOfstra University of Long Island

this earthquake made thousands of death. After this great tragedy there was o an international solidarity with regard to Haiti, today we speak of an international fatigue with regard to Haiti. The big question after 7 years where is the promise promised by the international community for the reconstruction of Haiti?

 

The group KANU Dance Theater performed at this meeting and was very applauded  by the audience

Radio Telé Solidarité was present at this conference and we thank Sister Cecilia Duchaine FDM, Rodolphe Cadet and Danny Compas who allowed Radio Telé Solidarité to cover this event

 

For the commemoration of the 7th anniversary of the earthquake The SHALI group invited 2 survivors of the earthquake of 2010 as speakers. Their names are: Darline Bertil and Macsisme Jacques. In their presentation they talked about their experience during the earthquake.

Ms. Sonia St Rose is the director founder  of this group. Ms. Sonia is very active in the Haitian community of Long Island through SHALI. We congratulate SHALI for its dedication to youth, it has already organized 7 annual youth forums, 4 conferences on the 2010 earthquake and 8 annual cultural nights on the anniversary of the death of Emperor Jean Jacques Dessalines

 

To listen to this SHALI Conference at the University of Hofstra de Long Island click on this link: https://youtu.be/yPv5MgEt0_o

 

Brother Tob

 

25ème Anniversaire du groupe  la Sainte Famille de la Paroisse Holy Innocents

 

a15-22-chorale-la-ste-famille

L’ association “La Sainte Famille” de la Paroisse Holy Innocents du diocèse de Brooklyn celebra grandiosement son 25ème anniversaire d’existence le Dimanche 8  Janvier qui se trouva ètre la fète de l’Epiphanie. Bishop Sansaricq etait le celebrant et l’homeliste de la célébration Eucharistique

Malgré la neige Radio Telé Solidarité était à la Paroisse Holy Innocents  pour couvrir ce 25ème Anniversaire. C’etait aussi l’occasion de rencontrer les amies et amis de la Radio Telé Solidarité qui frèquentent cette paroisse.

 

a15-23-bishop-sansaricq

a15-27-ste-famille

Bishop Sansaricq signala la présence d’une delegation du groupe la Sainte Famille de la Paroisse de St Joseph de Spring Valley NY. Leur presence  a edifié la foi du peuple de Dieu car eux aussi ont dans leur paroisse une branche de l’association de la Sainte Famille.

 

Monseigneur Sansaricq dans son homelie a mis l’accent  sur le sens de la fête de l’Epiphanie pour en tirer des lecons appropriées à l’Association la Ste Famille dans son jubilée d’argent. Il les exhorta à persévérer dans les voies de sainteté clairement tracées dans les annales de leur famille spirituelle. La  chorale de l’association assura la musique liturgique circonstancielle.

Le Père Pascal Louis est l’administrateur de  cette Paroisse. La Paroisse Holy Innocents est une Paroisse très active qui s’enorgueillit de plusieurs groupes de laics très enracinés dans la foi et la prière

 

Maxan Marcena  est le president fondateur de ce groupe. Il est un ancien étudiant du college Pastoral très impliqué au sein de la Paroisse de Holy Innocents.

 

Enfin nous demandons au peuple de Dieu de continuer à prier pour le continuel rayonnement de cette association qui se signale par se grande devotion à la Sainte Famille et par l’exercice des oeuvres de misèricorde corporelles et spirituelles.

Brother Tob

 

25th Anniversary of Holy Family Group of Holy Innocents Parish

 

a15-23-bishop-sansaricq

The Holy Family Association of the Holy Innocents Parish of the Diocese of Brooklyn celebrated with glamour its 25th anniversary on Sunday, January 8th, which happened to be the feast of the Epiphany.  Bishop Sansaricq was the celebrant and homilist at the Eucharistic celebration.

a15-22-chorale-la-ste-famille

Despite the snow Radio Telé Solidarité was at the Holy Innocents Parish to cover the silver jubilee of this Parish group.  It was also the occasion to meet the many friends of Radio Telé Solidarité who attend this Parish. .

 

Bishop Sansaricq pointed out the presence of a delegation from the St. Joseph’s Parish in Spring Valley. Their presence edified the people of God for a branch of this same Association exists in the Church of St Joseph of Spring Valley.

 

Bishop Sansaricq in his homily emphasized the meaning of the feast of the Epiphany and drew from it appropriate lessons for the jubilee. He exhorted the members of the Holy Family to persevere in their remarkable devotion to the Holy Family and also in the practice of the corporal and spiritual works of mercy. Their own choir sang at the liturgy.

. To listen the mass click on this link: https://youtu.be/i4rIVz0lf3s

 

 

Father Pascal Louis is the administrator of this parish. Holy Innocents is very active and can boast of many lay groups deeply rooted in prayer and good deeds.

 

Maxan Marcena is the president founder of this group. He is a former student of the Pastoral College and is very involved in the parish of Holy Innocents.

 

Finally we ask the people of God to continue to pray for the successful ministry of the Association of the Holy Family in both Brooklyn and Spring Valley.

Brother Tob

 

 

 

 

On January 11th, the NY society of Haitian Lawyers that boasts of a membership in excess of 170

held an installation ceremony on the campus of Fordham University on 62nd St Manhattan NY.

 

A new President of the Society inaugurated her term in the person of Ms Ritha Pierre.

She will be assisted by a board of four members.

 

Mrs. Rodney Pepe Souvenir, an attorney herself, was the master of ceremony. NY Consul General  Peter Junior presided over the passing of the gavel. Freshly elect Assemblyman Vanel was the key-note speaker.

 

The Controller of the City Mr. Stringer was also called to the podium for a few words. He stated how the immigrants in New York through their involvement in business generate more than 11 Billions of Dollars to the city:

 

On this occasion, Bishop Guy Sansaricq made the following invocation:

 

 

 

PRAYER FOR THE HAITIAN LAW MAKERS INSTALLATION CEREMONY (011117)

 

ALMIGHTY AND MERCIFUL GOD

 

WE THANK YOU FOR HAVING MADE US IN YOUR IMAGE AND LIKENESS

 

AND FOR COMMISSSIONING US, HUMAN BEINGS, AS THE  STEWARDS OF THE EARTH.

 

YOU HAVE THUS VESTED US WITH RESPONSIBILITIES

 

NOT SIMPLY OVER THE MATERIAL WORLD TO TILL, CULTIVATE AND SUBDUE IT

 

BUT ALSO TO OVERVIEW AND DIRECT THE DESTINIES OF HUMAN SOCIETIES.

 

FOR THIS YOU PROVIDED US WITH THE SUBLIME GIFTS

 

OF INTELLIGENCE AND FREE WILL!    O LORD, YOUR MIGHTY DEEDS ARE CLEARLY SEEN!

 

AND HAVE RAISED UP IN HISTORY WISE MEN LIKE AMONG OTHERS

HAMURABI AND MOSES WHO HAVE WRITTEN CODES OF LAW TO REGULATE HUMAN CONDUCT.

LIKEWISE, YOU CALL IN EVERY AGE MEN AND WOMEN TO WRITE JUST LAWS

ABOLISH OR CORRECT UNFAIR ONES

AND ALWAYS STAND FOR THE RESPECT AND OBSERVANCE OF GOOD LAWS.

 

AS WE GATHER THIS EVENING WITH GREAT PRIDE AND JOY

 

WE IMPLORE YOUR BLESSING UPON THESE YOUNG GENTLEMEN AND LADIES

 

WHO ARE BEING INSTALLED AS LAWYERS IN THIS GREAT STATE OF NEW-YORK.

 

ANOINT THEM WE PRAY WITH YOUR SPIRIT OF WISDOM

 

SO THAT THEY WILL ALWAYS USE THEIR SKILLS IN THE SERVICE OF JUSTICE AND RIGHTEOUSNESS

 

ANOINT THEM WITH THE SPIRIT OF RIGHT JUDGMENT

 

SO THEY MAY DISCERN WITH CLARITY WHAT IS TRUE FROM WHAT IS FALSE

 

WHAT IS RIGHT FROM WHAT IS WRONG.

 

MAY THEY BE ENDOWED WITH THE GIFT OF FORTITUDE

 

SO THAT IN THEIR DEFENCE OF LIFE, JUSTICE AND TRUTH

 

THEY WILL NOT BEND TO THE DEVIOUS PRESSURES OFPOLITICIANS AND INTERESTS GROUPS.

 

 

1

MAY THE LURE OF GAIN, PRIDE AND LUST NEVER CAUSE THEM TO WAVER

 

FROM THE LOFTY RESOLUTIONS THEY ARE MAKING TODAY

 

IN THEIR FRESH AND UNCORRUPTED HEARTS.

 

ON THIS, THE EVE OF THE 7TH ANNIVERSARY

 

OF THE DEVASTATING NATURAL DISASTER THAT STRUCK OUR NATIVE COUNTRY,

 

MAY THEY ALSO RESOLVE TO HAVE A COLLECTIVE IMPACT

 

ON THE FUTURE OF THAT NATION IN GREAT DISTRESS.

 

FINALLY O LORD FILL THEM WITH A SENSE OF THE MYSTERY OF LIFE

 

SO THAT THEY WILL ALWAYS REALIZE

 

THAT THE ULTIMATE MEANING OF HUMAN EXISTENCE

 

AND OF ALL THINGS IS A GIFT FROM YOUR SPIRIT

 

GRANTED WITH PRODIGALITY TO THOSE WHO BELIEVE.

 

ENLIGHTENED BY YOUR SPIRIT MAY THEY

 

IN THE EXERCISE OF THEIR PROFESSION

 

PARTICIPATE IN THE ADVANCEMENTOF PEACE, JUSTICE AND LOVE

 

IN THIS TROUBLED WORLD WE LIVE IN.

 

O LORD THROUGH THE NOBILITY OF THEIR CHARACTER

 

MAY THEY CONTRIBUTE TO THE MORAL UPLIFTING OF THE WORLD!

 

I ENTRUST THEM O LORD, TO THE GENTLE MOTHERLY CARE OF MARY

 

THE HUMBLE SERVANT WHO WANTED ONLY ONE THING

 

THAT ALL BE DONE ACCORDING TO THE LORD’S WORDS.

 

WE LIFT UP OUR PRAYER TO YOU ALMIGHTY AND MERCIFUL GOD

 

THROUGH CHRIST OUR PRIMARY ADVOCATE WHO LIVES AND REIGNS FOREVER AND EVER.    AMEN.

 

2

 

 

Proverbes

Lajan  fè chen danse

Kassav kanni bon  nan tan lapli

Nan  Chandèl Kabrit sanble Tifi

Zòrèy pa dwe pi long pase tèt

Sa ki  mete pitimi li nan solèy, se li ki dwe veye lapli

 

 

Good to know: Week of Prayer for Christian Unity.

Deacon Paul C. Dorsinville.

Deacon Paul

On Holy Thursday, Jesus instituted the Eucharist and Holy Orders, washed the feet and prayed that His followers be one to effectively witness for Him. He knew how much we would need it…

Once the persecutions ended officially, we started to become complacent and enter the competition for power, fame and riches. And disputes escalated into the Schism East-West of the 1030’s, then in 1517 in Europe the Protestant Reformation with Martin Luther ( and in the same period the Church of England with King Henry VIII, Calvin and Zwingli in Switzerland, etc.) leading to today’s situation of tens of thousands of registered churches in the U.S.A. for instance.

The Society of Atonement, based in Garrison, NY and others have prayed and worked hard for the last hundred years around dialogue and reconciliation. It was one of the themes of Vatican II Council. And Pope Francis will participate in October in a special 500th Year Commemoration with the Lutherans.

The week of Prayer for Christian Unity runs from January 18 to 25, 2017. Let us pray for healing, reconciliation and evangelization!
+                        +                     +.

Le Jeudi-Saint, Jésus a institué l’Eucharistie et le Sacrement de l’Ordre, le lavement des pieds et Il a prié que Ses disciples soient unis pour ètre Ses témoins effectifs. Et Il savait combien nous en aurions besoin,

Une fois les persécutions officiellement terminées nous sommes devenus complacents et sommes entrés dans la compétition pour le pouvoir, la renommée et les richesses. Et les disputes ont escaladé en le Grand Schisme Est-Ouest  des 1030’s , puis en 1517 la Réforme Protestante en Europe avec Martin Luther (et a la mème époque l’Eglise d’Angleterre avec le Roi Henry VIII, Calvin et Zwingli en Suisse, etc.) jusqu’a la présente situation de dizaines de milliers d’églises chrétiennes enregistrées aux USA par exemple.

Les Franciscains de “Society of Atonement”, Garrison, NY et d’autres ont prié et travaillé durement ces cent dernières années autour du dialogue et de la réconciliation. Ce sera l’un des thèmes du Concile Vatican II. Et Pape Francois va participer en Octobre a la commémoration spéciale des 500ans avec les Luthériens.

La semaine de prière pour l’Unité des Chrétiens va du 18 au 25 Janvier 2017. Prions pour la guérison, la réconciliation et l’évangélisation!
#                       #

 

[1] Term meaning “To leave the country to look for opportunities abroad”

[2] Word meaning Networking in English

[3] Words when loosely translated into English between refer to the “White and Black” and used to refer to the separation of foreigners, often white Americans as whites and domestic Haitians as blacks trapped in a power struggle.

[4] Word meaning Diaspora in English

Latest News-January 8, 2017

Perpetual Help

 

REFLECTIONS ON THE FEAST OF THE EPIPHANY OF THE LORD (Jan. 08, 2017)

Isaiah 60, 1-6; Psalm 72; Ephesians 3, 2-3, 5-6; Matthew 2, 1-12

By +Guy Sansaricq.

The colorful feast of the THREE KINGS brings the Christmas season to an exciting end. Who are these strange visitors from the East whose coming stirred King Herod and the city of Jerusalem?

They bring to light what we may call the CATHOLICITY of Jesus. The word catholic you may know simply means universal. Jesus, born in Bethlehem, the city of David, could possibly be viewed as the announced king of the Jewish people. But these foreigners guided by a star that is by GOD HIMSELF, signify that the mission of Jesus is for all nations, all peoples. This is the message of the Magi.

Many texts of the Old Testament – frequently overlooked –  announce that the gentiles or people of other nations would eventually join their voices to the praises of Israel. Psalm 72 says it well: “Every nation on earth will adore Him.” Jesus is the universal Messiah. He comes for everyone on earth.

The 2nd reading from the letter to Paul to the Ephesians proclaims this forcefully “The gentiles are co-heirs, members of the same body and co-partners to the promise in Christ Jesus through the Gospel.”

In this day and age when walls are being raised to separate nations from nations, when prejudice is justified for reasons of security, it’s refreshing to welcome the key teaching of this Feast-Day: Jesus comes for every tongue and every race, every nation and people. He is the CATHOLIC, the universal Savior. He is the way and the truth. Let all nations flock to him and finally enjoy universal Peace!  

You too, dear reader of these lines, come from afar and worship your Lord and Savior!

REFLEXIONS SUR LA FETE DE L’EPIPHANIE ( 8 Janvier 2017)

 

Rejouissons-nous en cette fete, riche en couleurs, qui cloture la saison de Noel. Ces trois personnages étrangers arrivant de bien loin à Jerusalem nous apportent un enseignement central sur Jésus.

Une certaine tendance présente Jésus, l’enfant nouveau-né, comme le rejeton d’une tradition particulière. Sa naissance ne concernerait que les fils d’Israel. Mais la surprise de ces sages venus de l’Orient soudainement ouvre nos yeux sur le caractère catholique c’est à dire universel de Jésus. Il est encore dans son berceau mais déjà reconnu comme le Seigneur du monde entier.

L’Ecriture Sainte d’ailleurs l’avait prophétisé à travers de nombreux textes. Aujourd’hui les mots du psaume 72 sont utilisés. “Toutes les nations de la terre viendront l’adorer.” Le caractère universel de l’Evangile est ainsi illustré merveilleusement.

Ces illustres visiteurs sont guidés par une étoile ce qui veut dire par Dieu lui-mème. Echappons donc à toute propagande divisionniste. Jesus par son Evangile et par sa Croix veut rassembler dans l’unité les enfants de Dieu dispersés. Jésus apporte la reconciliation universelle, il apporte la paix.

Toi donc, aimable lecteur de ce texte, entreprends toi aussi un cheminement à la facon des trois mages- et viens adorer Celui qui est venu pour toi aussi. Tombe a genou et admets le.                         Jésus est Celui que tu attends peut-ètre sans le savoir. Il est LA RÉPONSE à toutes tes questions!

SEIGNEUR, TOUTES LES NATIONS DE LA TERRE  T’ADORERONT!

 

 

 

February  25 , 2017-Great Youth Meeting at St. Therese of Avila Parish

a020-2-youth-event

 

The Staff of  Radio Telé Solidarité Staff invites all young people to a large gathering on Saturday, February 25, 2017 from 12: 00h pm to 5: 00 pm at St Therese of Avila Parish located at 563 Sterling Place Brooklyn NY 11238.

 

This gathering coincides with the month of Black History.

A20-08-Myriam Augustin

 Bishop Guy Sansaricq has already met Father St Charles Borno on this subject. The two spiritual leaders understand how important it is to organize activities for our young people. The Black community of the United States continues to work very hard to take its place in the unequal society of the United States. What will be the future of black youths without a good education, a clear conscience of their identity and unity in their ranks?

 

In this day we will probably have 2 young people from outside of New York on Skype as speakers and we will also have a youth talk show, spiritual moment, entertainment and food for everyone.

 

Liz Faublas

Liz Faublas from Net TV

 

Tadia12

 

Tadia Toussaint

 

 

We hope to have Liz Faublas from Net TV for this great gathering of young people and the journalist Tadia Toussaint. Téle Solidarité will be live for this gathering. We urge spiritual leaders, educators and youth leaders to help us promote this great youth event.

 

This meeting of the Young people of February 25 will be a follow-up to the contest of the “Youth of the year 2016” of Radio Telé Solidarity, a contest that has met with great success. We continue to open our arms to welcome young people to Radio Telé Solidarité either for interviews or to conduct programs

Every week you will have information about this great youth gathering. You can call Brother Tob at 631-889-0662 for all  details of this great youth meeting.

Brother Tob

 

 

 

 

 

25 Fevrier 2017-Grande Rencontre des jeunes à la Paroisse Ste Therèse D’Avila

 

A020-5-RADAKKA

Le Personnel de la Radio Telé Solidarité  invite tous les jeunes à un grand Rassemblement le Samedi 25 Fevrier  2017 de 12:00 pm à 5:00 pm à la paroisse Ste Therese D’Avila sise au 563 Sterling Place Brooklyn NY 11238.

 

Ce rassemblement coincide avec le mois de l’Histoire des Noirs. Bishop Guy Sansaricq a déjà rencontré le Père St Charles Borno à ce sujet. Les 2 leaders spirituels ont compris combien il est important d’organiser des activités pour nos jeunes. La communaute Noire des États Unis  continue à travailler très fort pour prendre sa place dans la société inégalitaire des Etats Unis. Quel avenir ont les jeunes noirs sans une bonne education, une claire conscience de la réalité ambiante et l’unité dans leurs rangs.

 

Dans cette journée on aura probablement 2 jeunes d’en dehors de New York  sur skype comme orateurs et on aura aussi un youth talk show, un moment spirituel, des divertissements et de la nourriture pour tout le monde.  Nous esperons avoir Liz Faublas de Net TV pour ce grand rassemblement de jeunes. Telé Solidarité sera en direct.  Nous exhortons les leaders sprituels, les educateurs et les leaders de jeunes de nous aider à faire de la promotion auprès des jeunes pour ce grand rassemblement.

 

Cette reunion  des Jeunes du 25 Fevrier  sera un suivi du concours du “Jeune de l’année 2016” de la Radio Telé Solidarité un contest incidemment qui a eu un grand succes. Nous continuons à ouvrir nos bras pour accueilllir les jeunes à la radio Telé Solidarité soit pour des entrevues soit pour conduire des emissions

Chaque semaine vous aurez des informations  sur ce grand rassemblement de Jeunes. Vous pouvez appeler Brother Tob au 631-889-0662 pour les petits details de cette grande rencontre.

Brother Tob

 

Note de Presse

Le Jury de la  Radio Telé Solidarité tient à informer les candidats et les candidates du concours de la Radio Telé Solidarité et le public en general que les membres du jury continuent de travailler d’arrache pied  pour elire le jeune de l’année 2016 de la radio Telé Solidarité

 

Les membres du Jury  continuent à feliciter tous les candidats et candidates qui ont participé au concours du jeune de l’année 2016 de la radio Telé Solidarité

Brother Tob

 

Press Release

A20-08-Myriam Augustin

The Jury of  Radio Telé Solidarité  wishes to inform the candidates of the Radio Telé Solidarité contest and the public in general that the members of the jury continue to work hard to elect the “youth of the year 2016.”

 

The members of the Jury continue to congratulate all the candidates who participated in this contest.

Brother Tob

Messe du 1er Janvier à Brooklyn

a08-04-chorale-diocesaine

La Pastorale Haitienne du diocèse de Brooklyn a célébré grandioseument la fête  de l’independence d’Haiti à la Paroisse de Holy Cross. Le Très Reverend Nicholas DiMarzio évêque Titulaire du diocèse de Brooklyn etait le Celebrant et le Père Ralph Theodat, Professeur de Theologie au grand Seminaire Notre Dame était l’Homeliste

 

Radio Telé Solidarité était en directe à cette celebration Eucharistique.Nous continuons de faire tout ce qui depend de nous pour accompagner le Peuple de Dieu et toutes les composantes de la communaute Haitienne à travers Telé Solidarité

 

Le 1er Janvier, jour de la commemoration de l’independence d’Haiti est une fête toujours marquée par une grande célébration religieuse et par beaucoup d’autres festivitées. C’est ce qui explique qu’en ce jour la pastorale Haitienne de la diaspora ne manque jamais de convoquer sa population à une messe solennelle.

a08-07-mgr-malagrega

Le Père St  Charles Borno, le directeur de la pastorale Haitienne du diocèse de Brooklyn  et Curé de la Paroisse  de Ste Therese d’Avila, très attentif aux attentes de people, eut beaucoup de joie à accueillir son évèque, un très grand nombre de confreres prètres et diacres et une très nombreuse assemblée..

a08-01-pere-theodat

Le Père Ralph Theodat PHD, professeur au grand seminaire Notre Dame d’Haiti a été très eloquent en son homelie de circonstance. Il a fortement souligné l’importance de l’humilité dans les relations humaines. Il fut applaudi plusieurs fois au cours de son homelie. Le Père Theodat  est un ancien étudiant de l’Université Gregorienne  de la ville de Rome  où il a décroché un doctorat en Theologie. Il est connu comme un prêtre  très humble, spirituel très amoureux de son Eglise et de sa terre natale.

 

La Chorale diocesaine a chanté merveilleusement à cette messe. La communauté Haitienne de Brooklyn est très visible  avec  beaucoup de professionnels et des jeunes qui sont au college, des officiels élus et des prêtres Haitiens qui occupent des positions importantes dans les paroisses.

 

Le Père St Charles Borno, est  très conscient des problèmes et des defis de la communaute Haitienne de don Diocèse . Beaucoup de nos gens ne travaillent pas ou n’ont pas un bon emploi alors que le cout de la vie ne cesse pas d’augmenter. L’on ne peut pas non plus ignorer des jeunes de la communaute dont la conduite suscite beaucoup d’inquiétude.

Monseigneur DiMarzio  celebra la messe en français et en creole. Le peuple de Dieu se réjouit de voir leurs prêtres en grand nombre autour de l’autel.

 

Le Père Borno remercia Bishop Dimarzio, les prêtres, les diacres, Monseigneur Joseph Malagrega, le curé de cette Paroisse où s’est déroulé ce service et tous ceux et celles qui ont contribué à la reussite de cette celebration. La messe fut suivie d’une grande reception . Pour écouter cette messe clicquer sur ce lien: https://youtu.be/EqWvYzxwCBM

 

Brother Tob

 

Mass of January 1st in Brooklyn

a08-07-mgr-malagrega

 

The Haitian Ministry of the diocese of Brooklyn celebrated the Feast of Haiti’s Independence at the Parish of Holy Cross. The Very Reverend Nicholas DiMarzio Bishop of the diocese of Brooklyn was the Celebrant and Father Ralph Theodat  PHD, Theology Professor at the Notre Dame Major Seminary preached the homily

 

Radio Telé Solidarité was live as we strive to do all we can to accompany God’s people and all the components of the Haitian community through our network,

 

January 1st the Memorial Day of Haiti’s independence is always marked by special festivities. This explains why the Haitian ministry never fails to convene the population to a solemn Mass on this occasion.

Father St Charles Borno, director of the Haitian ministry of the diocese of Brooklyn and Pastor of St. Therese of Avila parish was very pleased to welcome Bishop Thomas DiMarzio, his fellow priests and a huge crowd at the Mass.

a08-01-pere-theodat

Father Ralph Theodat PHD, professor at the Notre Dame major seminary in Port-au-Prince, was very eloquent in his sermon. He stressed the importance of  humility in human relationships. He was applauded several times during his homily. Father Theodat is a former student of the Gregorian University of the city of Rome where he obtained a doctorate in Theology. He is known as a very humble, spiritual priest much in love with the Church and his native land.

 

a08-62-chorale

 

The Diocesan Choir performed beautifully. The Haitian community of Brooklyn is very visible with many professionals and youths who are in college, elected officials and Haitian priests who occupy important positions in the parishes.

a08-60-father-borno

Father St Charles Borno, is very aware of the problems and challenges of the Haitian community in this area. Many people do not work or do not have good jobs while the cost of living continues to rise. However, we cannot ignore that some of our young people tend to be troublesome. .

 

Bishop DiMarzio celebrated the Mass in French and Creole. The people of God rejoiced at seeing so many of their priests around the altar..

 

At the end, Father Borno thanked Bishop Dimarzio, the priests and deacons, Monsignor Joseph Malagreca, Pastor of the host parish and all those who contributed to the success of this celebration. This mass was followed by a large reception To listen to the mass click on this link: https://youtu.be/EqWvYzxwCBM

 

Brother Tob

 

 

Messe du 1er Janvier au diocese de Long Island NY

a08-15-mgr-romelus

La Pastorale Haitienne de Long Island NY a célèbré grandioseusement la fête de l’independence d’Haiti  dans une grande messe à la cathedrale de St Agnes du diocèse de Rockville Centre. Son Excellence Monseigneur Willy Romelus l’Evêque Emerite du Diocèse de Jeremie etait le Celebrant. Son Excellence Monseigneur Robert J Brennan evêque  Auxiliaire du Diocèse de Rockville Centre etait present et à la fin de la messe  il  adressa un petit mot aux fidèles rassemblés.

Le Personnel de Radio Telé Solidarité comme toujours etait present pour couvrir cette messe  Dès le Lundi Soir 2 Janvier à 9:00 pm cette celebration Eucharistique etait postée sur l’adresse Youtube Guy Sansaricq  et le 3 Janvier elle etait postée  sur l’adresse Facebook Radiotele Solidarite et etait televisée à la  Telé Solidarité. Nous profitons de l’occasion pour remercier toutes nos amies qui nous ont aide à  couvrir cette messe. Un Grand merci à notre jeune Cameraman Rodolphe Cadet qui a fait un très bon travail et à Danny qui a pris des photos pour nous

 

a08-64-brentwood

 

Son Excellence Monseigneur Willy Romelus surnommé le prophète de notre temps s’est étendu sur les prouesses de nos heros qui nous ont permis d’avoir un pays  et il insista sur l’importance pour les Haitiens de s’asseoir ensemble. Il continua pour nous dire que nous pouvons continuer à etonner  le monde et à faire des merveilles si nous arrivons à nous aimer mutuellement et à travailler ensemble. Monseigneur Romelus fut très ovationné à la fin de son homelie.

 

L’Homelie de Monseigneur Willy Romelus invite à la reflexion car les Haitiens sont capables de relever les defis et de surmonter les obstacles chaque fois qu’ils acceptent de s’asseoir et de travailler ensemble. Personne  ne peut boire de la soupe avec la cuiller de la division.  Votre presence en grand nombre à la cathedrale  de St Agnes  prouve que la pastorale  Haitienne de ce diocèse bouge dans la bonne direction. Toules les communautés Haitiennes de Foi Catholique de Long  Island étaient bien représentées. Bravo aux Prêtres Haitiens et au comité Diocesain  qui ont bien su motiver le Peuple de Dieu. Plusieurs Communautés  Haitiennes ont annulé leur messe dominicale afin de permettre au peuple de Dieu de repondre en grand nombre à cette celebration

 

a08-65-stemartha

La Chorale de Ste Martha, l’une des meilleures chorales Haitiennes a bien rempli sa mission à la celebration Eucharistique. Les Jeunes étaient très visible.  Les Jeunes de la Paroisse de St Boniface ont dancé à la procession d’offrande ,

 

 

Ginelle et Adrienne Cantave de la Communauté Haitienne de Huntington ont chanté l’Ave Maria à la fin de la messe. Clicquer sur ce lien pour ecouter Ginelle et Adrienne: https://youtu.be/HEp1n6NoLG0. Ces jeunes sont nées aux États Unis et comprennent l’Importance de vivre leur foi dans la langue et la culture de leurs parents. La pastorale Haitienne recherché sans cesse de mieux accompagner les jeunes afin qu’ils puissent evangeliser leurs camarades  qui ont tourné le dos au Christianisme. La performance des jeunes de la Paroisse de St Anne à Brentwood au show culturel a été très appreciée par l’assistance.

 

a08-61-suzette

Madame Suzette Fleurisca, l’administratrice Assistante  du Diocèse de Rockville Centre a fait un travail colossal  en aidant Darcel  la coordonatrice du Ministère des Noirs du Diocèse à mettre tout ce monde ensemble pour cette imposante celebration.

Enfin tous les acteurs ont bien joué leur role. Le personnel du bulletin encourage les communautés de Foi de Long Island de continuer à travailler ensemble pour la grande gloire de Dieu. Pour écouter cette messe clicquer sur ce lien: https://youtu.be/-7CH1gPj02Q

La messe fut suivie d’une partie culturelle et d’une grande reception Pour écouter une partie du Show culturel clicquer sur ce lien: https://youtu.be/_CyR63BIcnk

Brother Tob

Mass January 1st  in Long Island

a01-53-er-janv-long-island15823682_1337278103009663_1398000429826069834_n

The Haitian Cetholic population of Long Island celebrated the Independence Day of Haiti in a solemn Mass at the Cathedral of St Agnes of the diocese of Rockville Center. His Excellency Bishop Willy Romelus the Emeritus Bishop of the Diocese of Jeremie was the Celebrant. His Excellency Bishop Robert J Brennan Auxiliary of the Diocese of Rockville Center was present and at the end of the Mass he addressed some words to the Congregation.

The Staff of Radio Telé Solidarité as always was present to cover this mass .  On Monday Evening  January 2 at 9: 00 pm this Eucharistic celebration  was posted on the Youtube address Guy Sansaricq and on Janvier 3rd it was posted on the address Facebook Radiotele Solidarite and Was televised at Telé Solidarité. We would like to take this opportunity to thank all our friends who helped us achieve the coverage of this Mass.  A huge thank you to our young Cameraman Rodolphe Cadet who did a very good job and to Danny who took pictures for us

a08-17-mgr-romelus

His Excellency Bishop Willy Romelus known as the prophet of our time emphasized the work of our Independence heroes who allowed us to have a country.  He then insisted on the importance for the Haitians to sit together. He told us that we can continue to astonish the world and do wonders if we manage to love one another and work together.  Bishop  Romelus was very applauded at the end of his homily.

 

The Homily of Bishop Willy Romelus invites to reflections because the Haitians are able and have frequently demonstrated how they can take up the challenges they face and overcome numberless obstacles whenever they agree to sit down and work together. Nobody can drink soup with the spoon of division . Your presence in large numbers at the Cathedral of St Agnes proves that the Haitian ministry of Long is moving in the right direction. All the Haitian communities of Catholic Faith of Long Long Island were well represented. Congratulations to the Haitian priests and the Diocesan committee who have done a very good job of motivating the People of God. Several Haitian communities have canceled their Sunday mass in order to allow the people of God to respond in great numbers to this solemn mass.

The Choir of Ste Martha, one of the best Haitian choirs performed well at this Eucharistic celebration. The Youth were very visible. The Youth of the Parish of St Boniface danced up the aisle at the procession of offering.  Ginelle and Adrienne Cantave of the Haitian Community of Huntington sang the Ave Maria at the end of the Mass. Click on this link to listen to Ginelle and Adrienne: https://youtu.be/HEp1n6NoLG0 . These young people were born in the United States yet understand the importance of living their faith in the language and culture of their parents. The Ministry to the Haitians constantly seeks better ways to accompany these young people so that they can evangelize their peers  who have turned their back to Christianity. The performance of the youth of the Parish of St Anne in Brentwood to the cultural show was very appreciated by the assistance.

Ms Suzette Fleurisca, Assistant Administrator of the Diocese of Rockville Center, has done a wonderfuljob in helping Darcel, the coordinator of the Black Ministry at the Diocese, to bring everyone together for this uplifting religious festivity.

Finally, all the actors played their part well. The Staff of the Newsletter  of The national Center of the Haitian Apostolate encourages the Long Island Faith communities to continue working together for the greater glory of God. To listen to this Mass click on this link: https://youtu.be/-7CH1gPj02Q

 

The Mass was followed by a cultural party and a large reception. To listen to a part of the cultural Shw click on this link: https://youtu.be/_CyR63BIcnk

 

Brother Tob

 

Bonne Fête Monseigneur Poulard

archeveque-guire-poulard

a20-joyeux-anniversaire

Le 6 Janvier 2017 etait l’Anniversaire de Son Excellence Monseigneur Guire Poulard, archevêque de l’archidiocèse de Port au-Prince. Monseigneur Guire Poulard est un grand travailleur dans la vigne  du Seigneur.

 

Monseigneur Sansaricq  shouhaite à son ami Monseigneur Guire Poulard un Joyeux Anniversaire en ces mots: Heureux anniversaire de naissance, cher Monseigneur Poulard!

 

Comme c’est exaltant d’avancer en age, en experience et en sagesse!

 

L’on laisse derrière soi les visions courtes de ceux qui ne pensent qu’à ce qui passe

 

pour contempler ce qui dépasse le temps présent.

 

L’on change de lunette pour mieux voir au delà de l’immédiat ce qui est éternel!!

 

Plus de vision à court terme!

 

Bonne Fète!

Avec mes fraternels sentiments d’estime et d’affection fraternelle.

 

+Guy Sansaricq

 

Monseigneur Guire Poulard  est parmi les grands lecteurs du bulletin hebdomadaire du Centre National. Il est connu pour un prelat qui a un grand amour pour son Église et pour sa terre natale Haiti. Nous demandons au peuple de Dieu de Prier pour Monseigneur Poulard en ce faste occasion

 

Brother Tob

EULOGY FOR MY MOTHER

 

a08-54-lemoine

Marie-Josée Salgado Lemoine
19 June 1925  –  8 December 2016

“For I am already being poured out like a libation, and the time of my departure is at hand.
I have competed well;
I have finished the race;
I have kept the faith.
From now on the crown of righteousness awaits me,
Which the Lord, the just judge,
Will award to me on that day, and not only to me,
But to all who have longed for his appearance.”
2 Timothy:4

My mother was an extraordinary woman, who dealt with all the adversity and difficulties life brought her way with unflinching courage, humility and indomitable joy.  She brought music, joy and laughter, (liberally peppered with well-intentioned criticism!) everywhere she went.

She cared deeply about social justice, and worked all her life to help others.  She was passionate about children, hers as well as the children of Haiti and the children of the world.  She was a teacher, and she loved to teach!  I think she was happiest when she was passing on some skill, some bit of knowledge… and she was a consummate storyteller who left us a treasure trove of stories about her life and our family origins.

My mother was known to different people by different names.  Her legal name was Marie-Louise Josette, but she was never called Josette until she came to live in the US.  Most of us knew her as Marie-Josée, Marijo, or Josée.  To me she was Manmie or Manmichou, and she was Manman Josée to a lot of my cousins – I was never quite clear why they called her Mom too – I think it was because of her affectionate nature and her love of children.  To her grandchildren she was Mamée or Grandma.

She was born on the 19th of June, 1925, in Pétionville, Haiti, the 5th child of her father, Louis Anthon Salgado, who had 2 daughters and a son by a previous marriage.  My mom was the second of three daughters born to his second wife Marie-Thérèse Clara Nadreau. Since the only boy of the family had been adopted by two maiden aunts after his mother died giving birth to him, my mother grew up in the midst of sisters – for whatever reason, she took on the role of the son in the family, and became the one who would fix things when they broke – she became a real tomboy, which explains why my grandmother called her Joss, and why my mother was the original DIY’er!

She loved animals, singing, reading and writing, and bequeathed to me her love of reading books perched up in trees.  Like her I had my favorite reading tree – I was never forbidden to climb trees, and was never told “you can’t do this because you’re a girl!” My mom was a diehard feminist!

She gave me and my two brothers the most liberal education possible, and took care to encourage in each of us our natural gifts.  She nurtured my brother Klodi’s artistic talent by exposing him to the best art teachers she could afford, supported my love of dance and music while encouraging me to pursue the career in medicine that I decided on at an early age.  In my brother Christian, the Brain, she recognized an extraordinary intelligence and took every care to keep him challenged and busy! With Christian, one never knew what his imagination could conjure… While going through her papers Christian and I found a letter of recommendation written for her by her great friend Father Romain Eschrich who was one of Christian’s first teachers at the Petit Séminaire St. Martial.  What he wrote of my mother brought us to tears as we realized anew the care she had taken in raising us. To paraphrase Romain, what most impressed him was the education Christian had already received from my mother, extraordinary for its time in her meticulous attention to his needs and talents, and revolutionary in its openness.
As a result my mother raised a bunch of revolutionary freethinkers, and although we may have given her more trouble as a result of our independent opinions, I don’t think she regretted it for a minute!

My mom met my dad when she was 16 on a bet with her girlfriends! He was very popular and all the girls were crazy about him.  My mom, who wanted to be a journalist and had no intention of getting married, bet her entire group of friends who were always going on about how handsome and polite and smart he was, that within a week she would meet him, get him to notice her, then reject him!  She managed the first two, but lost the bet because she fell in love with him, and had to buy each of her 15 friends an ice cream cone, which took all her allowance for a month, but it was worth it!  She loved my dad deeply, married him at 20, and never remarried, though his death from cancer at 58 left her a young widow.

My mother was educated by the French nuns of St Rose de Lima until the age of 12, when her father, who was in the coffee business, lost all his money in the Coffee Crash – as a result she was sent to public school at L’École Normale Supérieure in Port-au-Prince, and this, in her own words, changed her life.  There she was exposed to children outside the small circle of the Haitian elite; she discovered new worlds and developed friendships with children who had much less materially than she did, even in her impoverished state.  She wrote that this event made her “conscious” of the great injustices in our society, and she became an ardent supporter of social justice.

When we were younger and still living in Haiti, my mother made sure that, though we had servants, we should never think we were better than them – when their children came to the house, she would seat them with us at the table, and insist that they play with us as equals, which horrified her peers at the time!

One of the greatest influences in my mother’s upbringing was her involvement in the Scouts.  She became the leader of the first Girl Scout troupe in Haiti, and was sent to the US to represent Haiti at the Girl Scout Jamboree when she was 17.  She lived and believed in the scouting principles, which were closely associated with the Catholic Church at the time. Our childhood was filled with games and scouting songs, and the last summer we spent in Haiti was especially memorable because my Mom ran a Summer Camp on the property adjacent to our house!

My mom could make anything from scratch.  She sewed, baked, painted, built furniture, reupholstered couches – I can’t think of anything she couldn’t do with her 10 fingers, and do well! She taught us all these skills, and I doubt there’s a craftier bunch than her descendants!

She loved to read and write, and though she did not become a journalist, she wrote all her life.  When she was a child her teachers were so impressed with some of her assignments that they sent them in to the newspapers and several were published to her parents’ great pride. She wrote articles for newspapers, wrote plays for her students to perform, wrote poetry as well as several books, which she left for us to publish.

At eighteen she attended Marymount College in New York, but her studies were interrupted by stomach problems which plagued her all her life. She returned to Haiti and continued her higher education at L’Institut Franck Dévieux.

She married my father, Rémy Constant Lemoine when she was twenty and he was twenty-five. They had three children, my brothers Klodi and Christian and me, and started out with very little money.  To help out financially, she started sewing at home. Her specialty was fine lingerie and first communion dresses, for she embroidered beautifully, but she found that this was too time consuming and took her away from her kids, so she came up with the idea of opening a kindergarten.  She studied Piaget and the Montessori method by correspondence, and opened the first progressive kindergarten in Pétionville, “L’École Nouvelle”.  That is where I grew up, since the kindergarten was in our home, and where I was educated until the age of 9.

In 1963, when the regime of Papa Doc was in its heyday and life became too dangerous in Haiti, we were obliged to leave – we emigrated first to Africa, to the Sudan, and lived there for two years, then to France for our schooling, before coming to the US.
With each successive move, despite the many difficulties that she encountered, my mom maintained the same optimism and joy of life that defined her character.  In each country, she made a home with whatever she had at her disposal, and filled it with beauty, music, love, family and friends.  To show you what she could do, let me tell you one story about our adventures in the Sudan.

When we first arrived in Zalingei, we had nothing – no furniture except camping beds and a trestle table.  We sat on empty kerosene cans to eat and do our schoolwork!  We had ordered furniture, but it took months to arrive.  My dad was assistant manager of a United Nations project and the manager and his wife were really mean people.  When the furniture finally arrived at the train depot in Nyala, the nearest town with connection to the outside world, the manager’s wife claimed our furniture, which was much nicer than what she had ordered, and left us with her ugly pieces.  We were furious!  After fuming with us for a little while, my mom said: Don’t worry, kids, we’ll make it beautiful!  She sanded and repainted the furniture, cut up her dresses to make cushion covers, bought all the veils she could find at the local souk to make curtains, made picture frames out of corrugated cardboard, and before you knew it, transformed the ugly furniture into a beautiful, elegant home, so much so that the manager and his wife actually wanted their old furniture back!  Tough luck, said my mom…

We went through some very hard years when my father contracted a debilitating illness in the Sudan and we had to move to the US to seek medical treatment for him.  He was out of work for two years, and went to live with his brother Fritz who was an established surgeon in Tennessee, leaving my mom, my younger brother and me in NY.  My older brother was in France at University. Because she could not work as a teacher, lacking US credentials, my Mom took a job as a file clerk at Macy’s, then taught herself to type, and found work as a bilingual secretary. Computers were just taking over, so she went back to NYU night school and became first a computer programmer, then a Systems Analyst.  She helped design some of the first computer programs for the American Bureau of Shipping, where she worked until a couple of years after my father’s death.

At that time, having raised her children and finding herself alone, she decided to move back to Haiti to work at the school for Restavek Children that she helped found in BelAir, L’École de la Fraternité, which is still running under the auspices of Notre Dame du Perpétuel Secours.

In order to tell you about the school, I must first tell you about the youth group she created for us in Elmhurst.  She quickly realized how isolated we were, and was frightened of the influences she saw around us.  So my mom the scout leader, working overtime and going to school at night, decided to spend her weekends working with young Haitian kids.  We met every Saturday, usually at my cousins’ house, (the only apartment we could afford was too small!), and she started with a “religious lesson” which was an open dialogue about a religious text and often included discussions of current events, and made us think. Then she taught us Haitian songs and folk dances. She persuaded us to sing on Sundays at the French Mass at St Bartholomew, and thus founded a Haitian Youth Choir.  She tried hard to follow democratic principles, and let us vote on every decision, but when we came up with “LES CAMOQUINS” as the name for the church choir, we were quickly overruled and became “LES COEURS JOYEUX”!

We started performing our dances and songs at Haitian events, and began raising a little money.  So she sat us down and asked us to decide what we wanted to do with it.  We could keep it and do things for ourselves, or we could do some good with it… she envisioned the school as a link for us to our heritage and as a way of making us reach beyond ourselves, to a higher purpose.

That is how the school was begun – she had a cousin who was a nun in BelAir, and somehow they started an after school program for the most disadvantaged children in Haiti, the RESTAVEK.  Michèle Viard André, the president of the Haitian American Community Organization (HACO),a nonprofit group which my mother helped found and which supports the school, will tell you more about the school. In lieu of flowers, we are requesting donations to the school in Josée’s name:

Notre Dame du Perpétuel Secours
HACO
c/o J. Patrick DeLince Esq.
299 Broadway Suite 1310
New York, NY 10007
(Gift in Memory of Marie-Josée Lemoine)

Additional information about the school and how to donate via PayPal can be found at the school’s website at hacohaiti.org.

Unfortunately, after her house was vandalized twice, my mother realized she could not continue living alone in Haiti.  At that time, I was working as a physician with two small children, and she came to live with me in Los Angeles to help me raise my kids.  She stayed with me until my kids were grown, then moved to Miami with her sister Adeline, and to be with my brother and his wife who had a young daughter that she could help out with.

Though she left very little materially, having moved all her life and lost a lot of things across 4 continents, she gave to each of us children, grandchildren and great-grandchildren all the riches of a great and loving heart.  She gave us her love of music and dance, her joy and laughter which I hear echoing through the generations, her artistic tendencies, craftiness and DIY spirit.  Fiercely independent, she taught us all to stand on our own two feet.  Like her mother, she could not tolerate whining or tantrums, and taught us to face adversity with tenacity, and equanimity under duress.

She was sometimes angry, but never mean, and I never once saw her act out of malice, for I do not think there was any in her heart.  If she had a fault, it was her lack of tact – but it came from a pure heart, always well-intentioned.  I believe she told every single one of us at some point, if she saw us put on a few pounds, that we were getting fat, and she may have bruised some feelings (I know mine stung quite a few times!), but if you look at her descendants, well, it worked!

After her sister Adeline died, and her own health started declining, she came back to Los Angeles to be near me, and we got to enjoy three years of increasing friendship and closeness before her death on December 8, 2016.

The underlying thread of my mothers’s life, the source of all her strength, was her deep and unshakeable faith in God which sustained her through all the ordeals of her life.  She received the Sacrament of the Sick prior to her passing, which was as peaceful as an angel’s breath.

She leaves behind three children, Michel Claude “Klodi”Lemoine, Francois Christian Lemoine,  and Marie-Danielle Chantal Lemoine, M.D., eight grandchildren, Mélissa Lemoine, Chantal Lemoine Samuel, Tatiana McDougall,PhD, Malayika Lemoine,Esq., Christopher Lemoine, Maurice Rémy Weise, Mirabelle Lemoine, Kaya Lemoine, and four great-grandchildren, Marina Brisset, Nia Samuel, Léa Toscano and Tyler Samuel.

Maman, you have competed well, you have fought the good fight. You have finished the race, you have kept the faith.  Rest In Peace with the Angels.

Chantal Lemoine, M.D.

 

2017, une année de consolidation pour le pape François

Nicolas Senèze, à Rome, le 05/01/2017 à 14h11

 

a08-57-pape-francois

 

 

 

 

 

 19  0

Après une année 2016 marquée par le Jubilé de la miséricorde et l’exhortation Amoris laetitia, François va surtout s’attacher, en 2017, à consolider ses réformes.

ZOOM 

TIZIANA FABI/AFP

Pour le pape François, l’année 2017 va débuter dès la semaine prochaine avec, après la clôture des fêtes de Noël, ce vendredi à l’occasion de la célébration de l’Épiphanie, le discours au corps diplomatique, lundi matin 9 janvier.

i Pourquoi lire La Croix ?

  • La Croix met en valeur les lieux ou les sujets où se joue la dignité des hommes et des femmes de ce temps.

+

Ce rendez-vous traditionnel sera l’occasion pour François d’un vaste tour d’horizon sur la situation internationale pour laquelle le pape a été particulièrement sollicité en 2016, que ce soit au Venezuela ou en Colombie, au Moyen-Orient ou, dernièrement, en RD-Congo.

Il devrait aussi évoquer la question des migrants qui, de l’aveu d’un diplomate européen, est aujourd’hui une question clivante entre le pape et les États de l’Union européenne.

> À LIRE : Le pape François invite à la « prudence » dans l’accueil des réfugiés

Les visites ad limina

Mais, après une année 2016 marquée par le Jubilé de la Miséricorde et la publication de l’encyclique Amoris laetitia, 2017 devrait surtout être, pour François, une année de consolidation des réformes entreprises depuis le début du pontificat.

Comme le pape l’avait lui-même relevé dans l’avion du retour de Géorgie et d’Azerbaïdjan, en octobre 2016, les visites ad limina – ces voyages à Rome que les évêques du monde sont tenus de faire tous les 5 ans – avaient été suspendues pendant le Jubilé.

« Je dois donc faire, l’année prochaine, les visites ad limina de deux années en une », avait-il expliqué. Ce qui remplira donc singulièrement l’agenda pontifical.

> À LIRE : La mise en garde contre « la théorie du genre » du pape François

Les visites ad limina devrait commencer dès le 15 janvier avec l’arrivée, à Rome, des évêques d’Irlande.

Les évêques du Salvador sont, quant à eux attendus fin mars. Ils pensent, à cette occasion, en apprendre plus sur l’éventuelle canonisation du bienheureux Oscar Romero qu’ils espèrent voir être canonisé par le pape François, en août prochain à San Salvador.

Un agenda des voyages encore flou

L’agenda des voyages pontificaux est d’ailleurs, pour le moment, singulièrement flou. Seul le court pèlerinage des 12 et 13 mai à Fatima (Portugal), pour le centenaire des apparitions mariales, a été officiellement confirmé.

> À LIRE : Le cardinal bangladais D’Rozario prépare la venue du pape dans son pays

Toujours dans l’avion qui le ramenait de Bakou (Azerbaïdjan), le pape avait aussi évoqué un voyage « quasi sûr » en Inde et au Bangladesh. « Les dates ne sont pas encore fixées mais nous projetons le voyage à la fin de l’année 2017 », expliquait en décembre le cardinal Patrick D’Rozario, archevêque de Dacca, à l’agence Églises d’Asie.

Le pape a aussi évoqué un voyage en Afrique – sans qu’aucun lieu ni date ne soient précisés – tandis qu’aucune précision n’a été fournie sur les voyages, eux aussi cités par François, en Colombie et en France.

Primat d’Italie, le pape François reprendra par contre en 2017 ses visites pastorales dans la péninsule : il se rendra ainsi à Milan le 25 mars et à Gênes le 27 mai.

> À LIRE : Le pape se rendra à Milan et à Gênes en 2017

Les visites pastorales

Ces deux voyages italiens seront aussi pour lui l’occasion de saluer deux grandes figures de l’épiscopat italien : le cardinal Angelo Scola (qui, ayant passé l’âge de la retraite épiscopale, devrait bientôt être remplacé sur le siège milanais), et le cardinal Angelo Bagnasco (le mandat de l’archevêque de Gênes à la tête de la conférence épiscopale italienne arrivant à son terme).

C’est donc vers le mois de mai que la Conférence épiscopale italienne (CEI) devrait élire son nouveau président selon la nouvelle procédure voulue par François : alors que, jusqu’ici, le pape nommait directement le président de la CEI, celui-ci sera choisi par les évêques italiens eux-mêmes sur une liste de trois noms proposée par l’évêque de Rome.

Comme évêque de Rome, justement, François reprendra aussi en 2017 les visites pastorales dans les paroisses de son diocèse. Dès le dimanche 15 janvier, le pape se rendra ainsi à la paroisse Santa Maria a Setteville, dans la grande banlieue Est de la ville.

Un nouveau dicastère

En outre, au cours de cette année qui a vu, le 1er janvier, la mise en place du nouveau dicastère pour le développement humain intégral et la fusion effective, au sein du Secrétariat pour la communication, de Radio Vatican et du Centre de télévision du Vatican, le travail de réforme de la Curie devrait se poursuivre.

> À LIRE : Le nouveau visage de la Curie de François

Dans son discours à la Curie, le pape avait souligné les lignes directrices de cette réforme qu’il envisage moins comme un changement d’organigramme que comme une conversion personnelle dans un esprit plus pastoral et missionnaire.

> À LIRE : Les douze clés de la réforme de la Curie

Un Synode des évêques

Enfin, 2017 sera marquée par la préparation du Synode des évêques prévu en 2018 sur la question des jeunes et des vocations. Un questionnaire élaboré par le Secrétariat général du Synode doit prochainement être envoyé aux diocèses.

> À LIRE : Synode sur les jeunes et vocations : un questionnaire sera envoyé aux diocèses

Nicolas Senèze, à Rome

 

Proverbes

Kan Kè Kontan, pye vini lejè

Se pa tout  dlo Lapli ki tiyye fòs piman

Se pa avèk lonn yo mezirelezòm

Ou  Wè chen mete dan li deyò, li fè grimas, pa kwè li kontan

Pitit moùn pòv pa janm ganyen rezon douvan pitit moùn rich

 

 

Good to know: Resolutions for a New Year.

 

Deacon Paul

Deacon Paul C. Dorsinville.

It has become a tradition for many people to make resolutions to make the new year better than the preceding one. And more often than not, they last for a very limited time with their goals so out of touch with the realities of lives.

For instance, losing weight and getting in shape which require a progressive change in diet and level of activities. If one decides to have 30 minutes of activities, exercises and marching a day, broken if needed in three periods of 10 minutes 3 times a week, then 4, then 5 and the amount of time also increasing is more likely to last than 2 consecutive days of two-hour work-out.

The best diet seems to be a Mediterranean style with 1/4 of protein (fish, poultry, lean meat, dairy or beans), 1/4 starch and 1/2 non-starchy vegetable and fruit on a 9″ plate 3-5 times a day with 100% juice, water, or seltzer and one daily glass of wine – no soda or high fructose corn syrup concoction. A little coffee is OK, 6-8 cups of quality green or white tea is better for protection against colon, breast and prostate cancer as well as sustaining long-term brain functions. Spices give good taste  and calm down inflammation and pain without the indigestion and other side effects of opiate pain-killers.And adults need 6-8 hours of sleep. Also see your doctors and be compliant with tests and medications. Quit smoking by any means necessary!

Peace is related to prayer, meditation, adoration and the practice of both the corporal and spiritual acts of mercy in a systematic way.

Offer a smile, an encouragement: it is good against wrinkles

Those types of resolutions are more likely to be kept!
+                       +                      +.

C’est une tradition pour beaucoup de gens de prendre des résolutions au début d’une nouvelle année pour qu’elle soit meilleure que la précédente. Et plus souvent que non elles ne durent pas parce que les buts visés sont en dehors des réalités vécues.

Par exemple la perte de poids et la bonne forme physique qui demandent un changement progressif de diète et du niveau d’activités. Si quelqu’un décide d’avoir 30 minutes d’activités, exercice et marche chaque jour, divisées au besoin en périodes de 10 minutes 3 fois par semaine, puis 4 fois puis 5 fois tout en augmentant la durée a plus de chance de succès que celui qui 2 jours consécutifs essaie 2 heures d’exercices intensifs.

La meilleure diète semble ètre basée sur le modèle Méditerranéen avec 1/4 de protéine (poisson, volaille, viande maigre, produit laitier ou haricots), 1/4 de légumes avec amidon et 1/2 de légumes sans amidon et fruit dans une assiette la grosseur de la main 3/5 fois par jour avec du jus pur, de l’eau, du seltzer  et un verre de vin par jour – mais pas de soda ou concoction a prévalence de sirop de mais. Un peu de café est OK, 6-8 tasses de thé vert ou blanc de qualité sont bien meilleures pour la protection contre le cancer du colon, du sein ou de la prostate  aussi bien que le support a long-terme des fonctions du cerveau. Les épices donnent du gout aux repas et combattent inflammation et douleurs sans les effets secondaires des derivés d’opiate sur la digestion et autres fonctions. Et les adultes ont besoin de 6 a 8 heures de sommeil chaque jour. Visiter aussi ses médecins  et prendre les tests et médicaments. S’arréter de fumer par tous les moyens nécessaires!

La paix est liée a la prière, la méditation, l’adoration ainsi que la pratique systématique des oeuvres corporelles et sprituelles de miséricorde. Offre un sourire, un encouragement: c’est bon contre les rides!

Ce sont le genre de résolutions qu’il est plus facile de pratiquer longtemps!
#                         #.